Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKZM 793
User and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool AKZM 793

  • Page 1 AKZM 793 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
  • Page 4 INSTALLATION After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Page 5 TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The electronic programmer does not work: •...
  • Page 6 MAINTENANCE Use protective gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig.
  • Page 7 REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Light Turnspit Lower heating element (hidden) Door 10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 11.
  • Page 9 INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Page 10 DESCRIPTION OF DISPLAY Display of heating elements activated during the various cooking functions Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time Information regarding selected functions Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (not available on this model) Internal oven temperature Pyro-cleaning function (not available on this model) Browning...
  • Page 11 FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
  • Page 12 TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
  • Page 13 Pizza Turn the Function knob to the symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows: Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button Turn the “Browse”...
  • Page 14 FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle level. It is advisable to leave food in its packaging to prevent it from drying on the outside.
  • Page 15 COOKING TABLES Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 2 / 3 160 - 180 30 - 90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf 1 - 4 160 - 180 30 - 90 Shelf 1: cake tin on wire shelf GENTLE...
  • Page 16 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 190 - 200 20 - 30 Drip-tray / baking tray Vols-au-vent / Puff Shelf 4: pan on wire shelf pastry crackers 1 - 4 180 - 190 20 - 40 Shelf 1: drip-tray / baking tray GENTLE Lasagne / Baked pasta...
  • Page 17 Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories and notes (from bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15 - 25 Drip-tray / baking tray Shortbread biscuits Shelf 4: baking tray (switch levels halfway through cooking) 1 - 4 25 - 35...
  • Page 18 RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
  • Page 20 Mise au rebut des appareils ménagers usagés Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, rendez-le inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
  • Page 21 • votre numéro de téléphone. Nous vous invitons à enregistrer votre four sur le site : www.whirlpool.fr, rubrique « enregistrez votre produit » afin d’être rapidement reconnu et renseigné par l service consommateur en cas de conseil ou de panne.
  • Page 22 Enceinte du four REMARQUE IMPORTANTE : évitez l’emploi d’éponges abrasives et/ou de pailles de fer. À la longue, celles-ci risquent d’abîmer les surfaces émaillées et la vitre de la porte. • Après chaque utilisation, laissez refroidir le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu’il est tiède, pour éviter que les résidus d’aliments ne s’incrustent (aliments à...
  • Page 23 DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) Déposez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3). Dégagez légèrement la résistance (Fig. 4) et abaissez-la (Fig. 5). Pour remettre la résistance en place, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports latéraux prévus à...
  • Page 24 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau de commandes Résistance supérieure/gril Ventilateur (non visible) Plaque signalétique (à ne pas enlever) Éclairage Ventilateur Tournebroche Résistance inférieure (non visible) Porte 10. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four) 11.
  • Page 25 INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire. Fig. 1 Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Inclinez la grille à...
  • Page 26 DESCRIPTION AFFICHEUR Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctions Symboles pour la gestion du temps : minuterie, durée de cuisson, heure de fin cuisson, heure courante Informations relatives aux fonctions choisies Fonction automatique PAIN/PIZZA sélectionnée Indication porte four fermée durant le cycle de nettoyage automatique (non disponible sur ce modèle) Température intérieure four Fonction Pyrolyse (non disponible sur ce modèle) Dorage...
  • Page 27 PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Sélectionnez la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole Confirmez avec la touche : les paramétrages apparaissent sur l’afficheur. Si la température proposée correspond à celle désirée, appuyez sur la touche .
  • Page 28 MINUTEUR Cette fonction ne peut être utilisée que four éteint et elle est utile, par exemple, pour contrôler le temps de cuisson des pâtes. La durée maximum pouvant être introduite est de 23 heures et 59 minutes. Avec le bouton « Fonctions » sur le zéro, tourner le bouton « Navigation » jusqu’à l’affichage de la durée désirée. Appuyez sur la touche pour lancer le compte à...
  • Page 29 Pizzas Tournez le bouton Fonctions sur le symbole : l’afficheur visualise « BREAD » (pain). Pour sélectionner la fonction « PIZZA », procédez comme suit : Tournez le bouton « Navigation » : « PIZZA » apparaît sur l’écran. Appuyez sur pour sélectionner la fonction.
  • Page 30 TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONS BOUTON FONCTIONS Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four. Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLA TION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex : viandes, fritures, flans).
  • Page 31 TABLEAUX DE CUISSON Recette Fonction Pré- Gradin cuisson Température Durée Accessoires chauffage (en partant du bas) (°C) (min) 2 / 3 160 - 180 30 - 90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Grad. 4 : moule à gâteau sur grille 1 - 4 160 - 180 30 - 90...
  • Page 32 Recette Fonction Pré- Gradin cuisson Température Durée Accessoires chauffage (en partant du bas) (°C) (min) 190 - 200 20 - 30 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Vol-au vent/ Grad. 4 : plaque sur grille Feuilletés 1 - 4 180 - 190 20 - 40 Grad.
  • Page 33 Recette Fonction Pré- Gradin cuisson Température Durée Accessoires chauffage (en partant du bas) (°C) (min) Grad. 4 : plaque sur grille (tourner l’aliment à 2/3 cuisson si nécessaire) Lasagnes & Viande 1 - 4 50 - 100* Grad. 1 : lèchefrite ou plaque sur grille Grad.
  • Page 34 RECETTES TESTÉES conformément à la norme CEI IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:0) Recette Fonction Pré- Gradin (en Température Durée Accessoires et notes chauffage partant du bas) (°C) (min) CEI 60350:2009-03 § 8.4.1 15 - 25 Lèchefrite / plaque à pâtisserie Biscuits sablés Grad.
  • Page 35 CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé). Les températures et les durées de cuisson sont indicatives et dépendent de la quantité...
  • Page 36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
  • Page 37 INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
  • Page 38 Guía para la solución de problemas El horno no funciona: • Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado. • Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. El programador electrónico no funciona: •...
  • Page 39 Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. •...
  • Page 40 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): Desconecte el horno de la red eléctrica. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
  • Page 41 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN Panel de mandos Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Bombillas Ventilador Asador rotativo Resistencia inferior (no visible) Puerta 10.
  • Page 42 CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B”...
  • Page 43 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual Información sobre las funciones elegidas Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (no disponible en este modelo) Temperatura interna horno Función pirólisis (no disponible en este modelo) Gratinado...
  • Page 44 PRECALENTADO RÁPIDO Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores. En la pantalla aparece PRE.
  • Page 45 CUENTAMINUTOS Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos. Con el selector de Funciones en cero, girar el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado. Pulsar la tecla para iniciar la cuenta regresiva.
  • Page 46 Pizza Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan). Para seleccionar la función “PIZZA”: Girar el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA”. Pulsar para seleccionar la función. Girar el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirmar con la tecla Girar el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulsar para dar inicio a la cocción.
  • Page 47 TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES Para interrumpir la cocción y apagar el horno. LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. DESCONGELAR Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p.
  • Page 48 TABLA DE COCCIÓN Receta Función Precalentado Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) Sí 2 / 3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Niv. 4: molde sobre parrilla Sí 160-180 30-90 Niv. 1: molde sobre parrilla DELICADO Grasera / bandeja Sí...
  • Page 49 Receta Función Precalentado Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) Sí 180-190 40-55 Molde sobre parrilla Tartas saladas (tarta de Niv. 4: molde sobre parrilla verdura, quiche) (invierta los niveles a mitad Sí 180-190 40-55 de la cocción) Niv.
  • Page 50 Receta Función Precalentado Nivel cocción Temperatura Tiempo Accesorios (desde el inferior) (°C) (min) Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la Lasaña y carne Sí 50-100* cocción si es necesario) Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Niv.
  • Page 51 Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Precalentado Nivel (desde Temperatura Tiempo Accesorios y notas el inferior) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Sí 15-25 Grasera, bandeja pastelera Galletas de pastaflora Niv.
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario).
  • Page 53 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros. Todas as mensagens relativas à...
  • Page 54 INSTALAÇÃO Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação.
  • Page 55 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com a norma ( n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os requisitos de segurança da directiva de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC”...
  • Page 56 Acessórios: • Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva utilização, pegando neles com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes. • Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja. Limpeza da parede traseira e dos painéis laterais catalíticos do forno (se existentes): IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos, escovas ásperas, polidores de panelas ou sprays para fornos que possam danificar a superfície catalítica e destruir as suas propriedades de limpeza automática.
  • Page 57 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): Desligue o forno da corrente eléctrica. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. Ligue o forno novamente à...
  • Page 58 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO Painel de controlo Resistência superior/grelhador Ventoinha de arrefecimento (não visível) Chapa de características (não remover) Ventilador Espeto Resistência inferior (não visível) Porta 10. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno) 11.
  • Page 59 INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. Fig. 1 Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B”...
  • Page 60 DESCRIÇÃO DO VISOR Visualização das resistências activas para diversas funções Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da cozedura, hora actual Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas Função automática PÃO/PIZZA seleccionada Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (não disponível neste modelo) Temperatura interna do forno Função limpeza pirolítica (não disponível neste modelo) Aloirar...
  • Page 61 PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO Seleccione a função pré-aquecimento rápido rodando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos parágrafos anteriores.
  • Page 62 CONTA-MINUTOS Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos. Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido. Prima a tecla para dar início à...
  • Page 63 Pizza Rode o botão “Funções” para o símbolo : No visor surge “BREAD” (pão). Para seleccionar a função “PIZZA”, proceda como se segue: Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA”. Prima para seleccionar a função. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e confirme com a tecla Rode o botão “Navegação”...
  • Page 64 TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES BOTÃO DE FUNÇÕES Para interromper a cozedura e desligar o forno. LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície.
  • Page 65 TABELA DE COZEDURA Receita Função Pré- Nível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo para cima) (°C) Forma para assar na 2 / 3 160-180 30-90 grelha Nív. 4: forma para assar Bolos com levedura na grelha 160-180 30-90 Nív.
  • Page 66 Receita Função Pré- Nível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo para cima) (°C) Nív. 3: Pingadeira/ 10-15 tabuleiro para bolos ou grelha Nív. 4: forma para assar Pizza congelada na grelha (inverta os níveis a meio da 10-20 cozedura) Nív.
  • Page 67 Receita Função Pré- Nível de cozedura Temperatura Tempo Acessórios aquecimento (de baixo para cima) (°C) Pingadeira ou tabuleiro de assar na grelha (vire Perna de borrego/pernis 2 (Médio) 60-90 o alimento a dois terços da cozedura, se necessário) Pingadeira/tabuleiro para bolos (vire o Batatas assadas 2 (Médio) 45-55...
  • Page 68 Tabela de receitas testadas (em conformidade com a norma IEC IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07) Receita Função Pré- Nível (a partir Temperatura Tempo Acessórios e notas aquecimento de baixo) (°C) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-25 Pingadeira/tabuleiro para bolos Biscoitos Nív. 4: tabuleiro para bolos (inverta os (Shortbread) níveis a meio da cozedura) 25-35...
  • Page 69 CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
  • Page 70 PT68...
  • Page 72 Printed in Italy 04/2011 5019 310 01259...