Télécharger Imprimer la page

Titan TTB282GRD Guide D'utilisation Et De Securite page 5

Meuleuse d'angle 1010w

Publicité

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA AMOLADORA ANGULAR
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUTES LES OPERATIONS
ANGLE GRINDER SAFETY WARNINGS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
Advertencias de seguridad iguales para el amolado, lijado, cepillado, pulido y
ponçage, de brossage métallique, de lustrage ou de tronçonnage par meule
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or
operaciones de corte por fricción:
abrasive:
Abrasive Cutting-Off Operations:
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora o
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse ou outil à
a) This power tool is intended to function as a grinder or cut-off tool. Read all
máquina de corte. Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las
tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les
safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with
ilustraciones y las especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. No seguir
Iustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne
this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
las instrucciones puede desembocar en electrocución, incendio y/o lesiones graves.
pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un
fire and/or serious injury.
b) No se recomienda que realice operaciones como el cepillado, el lijado y el
incendie et/ou une blessure grave.
b) Operations such as wire brushing , sanding & polishing are not recommended
b) Les opérations de ponçage, de brossage métallique, de lustrage
pulido con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que esta herramienta
to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not
no fue diseñada pueden generar peligro y daños personales.
ne sont pas recommandées avec cet outil électrique.Les opérations pour lesquelles
designed may create a hazard and cause personal injury.
c) No utilice accesorios que no hayan sido específicamente diseñados y
l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident
c) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended
recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio se
corporel.
by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power
c) Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par
pueda adosar a su herramienta eléctrica no garantiza que su uso sea seguro.
tool, it does not assure safe operation.
d) La velocidad de giro en vacío del accesorio debe ser, cuanto menos, igual que
le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum
la velocidad máxima que marca la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que
ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse
lleven una velocidad mayor que la de su velocidad de giro en vacío pueden partirse y salir
speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can
maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que
volando.
break and fly apart.
e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la
leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans
capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios que tienen un tamaño
capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately
incorrecto no se pueden vigilar ni controlar adecuadamente.
le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les
guarded or controlled.
f) El tamaño del orificio de los discos, bridas, almohadillas de soporte o de
accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must
cualquier otro accesorio tiene que encajar con el eje de la herramienta
de manière appropriée.
properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that do not
f) La taille de mandrin des meules, flasques, patins d'appui ou tout autre acces
eléctrica. Aquellos accesorios cuyos orificios no coincidan con el soporte físico de la
match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively
herramienta eléctrica perderán equilibrio, vibrarán en exceso y puede que provoquen la
soire doit s'adapter correctement à l'arbre de l'outil électrique. Les accessoires
and may cause loss of control.
pérdida del control.
avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l'outil électrique
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such
g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione los
seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle.
as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner
accesorios; si los discos abrasivos están rotos o fracturados, si las
excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
almohadillas de soporte están rotas o demasiado desgastadas o si el cepillo
les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence
accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
metálico tiene alambres rotos o sueltos. Si se le cae la herramienta eléctrica o
éventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces
After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders
un accesorio, inspecciónelo por si tuviera desperfectos o instale un accesorio
éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les
away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at
que no haya sido dañado. Después de inspeccionar un accesorio e instalarlo,
brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l'outil
maximum no-load speed for one minute.
usted y aquellos que se encuentren alrededor colóquense lejos del plano del
électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages
Damaged accessories will normally break apart during this test time.
accesorio rotativo, y ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica a
éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et
h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face
máxima velocidad sin carga durante un minuto.
installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à
shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
Normalmente, los accesorios que se encuentran dañados se desarman durante el tiempo que
distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à
hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small
dura esta prueba.
vitesse maximale à vide pendant 1 min.
abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying
h) Lleve puesto un equipo protector personal. Según la aplicación que le dé,
Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application,
utilice una máscara protectora o algún tipo de gafa de seguridad.
debris generated by various operations . The dust mask or respirator must be capable of
Cuando sea apropiado, lleve una máscara antipolvo, protectores para los
utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le
filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may
oídos, guantes y un delantal de taller capaces de interceptar pequeños
cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des
cause hearing loss.
fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos tiene que
gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des
i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the
pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits
poder parar los restos que salen volando en diversas operaciones. La máscara antipolvo o la
work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of
mascarilla tienen que poder filtrar las partículas que genera la operación que usted lleve a
par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de
a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
cabo. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede provocar pérdida de
filtrer les particules produites par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an
audición.
intensité peut provoquer une perte de l'audition.
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own
i) Mantenga a la gente que se encuentra alrededor a una distancia de la zona de
i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power
zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un
trabajo que sea segura. Toda persona que entre en la zona de trabajo tiene que
tool "live" and shock the operator.
équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un
llevar equipo protector personal. Pueden saltar fragmentos de la pieza de trabajo o de
accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
un accesorio roto y provocar daños más allá de la zona de trabajo inmediata.
immédiate d'opération.
AMOLADORA ANGULAR 1010W
MEULEUSE D'ANGLE 1010W TTB282GRD
ANGLE GRINDER 1010W TTB282GRD
TTB282GRD

Publicité

loading