Publicité

Liens rapides

Modèle
STW-JZ (-JZ2)
LAVAGE DE VOITURE ET ENVIRONNEMENT DUR
TYPE RÉCHAUFFEURS DE TUBE DE BASSE INTENSITÉ D'INFRAROUGE
MANUEL DE S D'INSTALLATION/PROPRIÉTAIRE'
ALERTE DE SÛRETÉ :
Ce réchauffeur doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié de
service de gaz. Le manque de se conformer a pu avoir comme conséquence des
blessures, la mort, le feu et/ou des dégats matériels.
Ne stockez pas ou n'employez pas l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflam-
mables à proximité de ceci ou d'aucun autre appareil à gaz.
SI VOUS SENTEZ LE GAZ :






CONVERTIBILITÉ DE
CHAMP :
Cet appareil est convertible
de champ au gaz de LP.
AVERTISSEMENT
L'installation inexacte, l'ajustement, le changement, le
service ou l'entretien peuvent causer des dégats matériels, des
dommages ou la mort.
Lisez l'installation et d'opération et d'entretien des instructions
complètement avant d'installer ou entretenir cet équipement.
Éteignez-vous n'importe quelle flamme nue
N'essayez pas de n'allumer ceci ou aucun autre appareil
Ne touchez aucun commutateur électrique, ou téléphone
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin
En suivez et toute l'instruction de votre fournisseur de gaz
Si votre fournisseur de gaz n'est pas disponible, appelez le département de feu
Maintenez ce manuel dans un endroit
bloqué.
Disque pour la future référence :
Model #:
périodique #:
(placé sur l'étiquette d'estimation de réchauffeur)
Modèle
&
IW (-2)
STW-JZ / IW I&O Manual
IM101229
RL: 12A- BA
RD: DEC 2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwank infrasave STW-JZ

  • Page 1 Modèle Modèle & IW (-2) STW-JZ (-JZ2) LAVAGE DE VOITURE ET ENVIRONNEMENT DUR TYPE RÉCHAUFFEURS DE TUBE DE BASSE INTENSITÉ D'INFRAROUGE MANUEL DE S D'INSTALLATION/PROPRIÉTAIRE' AVERTISSEMENT L'installation inexacte, l'ajustement, le changement, le service ou l'entretien peuvent causer des dégats matériels, des dommages ou la mort.
  • Page 2 écrit du fabricant. L'utilisation ou la distribution non autorisée de cette publication est strictement interdite. Schwank Group Schwank and InfraSave brands 5285 Bradco Boulevard Mississauga, Ontario,L4W 2A6 PO Box 988, 2 Schwank Way Waynesboro, Georgia 30830 Client et Services Techniques Phone: 877-446-3727 Fax: 866-361-0523 e-mail: csr@schwankgroup.com www.schwankgroup.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    STW - JZ et IW SERIES INFRAROUGE À GAZ TYPE DE TUBE DE BASSE INTENSITÉ TABLE DES MATIÈRES DE MATIÈRE ........PAGE DE MATIÈRE ……… PAGE 13. OFFRE DE GAZ ..........31 INSTALLATION EXPANSION DE RÉCHAUFFEUR ....31 RACCORDEMENT FLEXIBLE DE GAZ … 31-33 IL'INFORMATION IMPORTANTE - LUE D'ABORD 14.
  • Page 4: Application

    AVERTISSEMENT L'installation inexacte, l'ajustement, le changement, le service ou l'entretien peuvent causer des dégats matériels, des dommages ou la mort. Lisez et comprenez ce manuel d'installation et d'opération complètement avant l'assemblée, l'installation, l'opération ou le service à cet appareil. Ce réchauffeur doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié de ser- vice de gaz.
  • Page 5: Expansion De Réchauffeur

    Expansion de réchauffeur AVERTISSEMENT C'est un état normal que pendant l'échauffement et frais-vers le bas un réchauffeur de tube augmentera et contractera. Des allocations pour l'expansion de réchauffeur doivent être faites dans le raccorde- ment de gaz, la mise à l'air libre et la canalisation d'air de combus- tion.
  • Page 6: Dégagement Aux Combustibles

    AVERTISSEMENT Dégagement aux combustibles L'endroit des objets, des liquides ou des vapeurs inflammables ou explosifs près du réchauf- feur peut causer l'incendie ou l'explosion et le résultat dans des dégats matériels, des dom- mages ou la mort. N'employez pas, ne stockez pas ou ne localisez pas les objets, les liquides ou les vapeurs inflammables ou explosifs dans la proximité...
  • Page 7 Le SCHÉMA 1 : Des DÉGAGEMENTS MINIMUM À COMBUSTIBLES* - référez-vous au tableau 1 NOTE: SIGNE DE PEAU ET DE BÂTON DE `UN' EST FOURNI : EMPLOYEZ UN MAR- QUEUR INDÉLÉBILE POUR ÉCRIRE LE `H DE VALEURS', LE `S', LE `F', ET LE `B'. SIGNALEZ LE SIGNE À...
  • Page 8 NOTEZ que dans la table ci-dessus les dégagements sont mesurés à partir du réflecteur. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que des matériaux de construc- tion avec une tolérance à basse température qui peut dégrader à de plus basses tem- pératures sont protégés pour empêcher la dégradation.
  • Page 9: Besoins De Main-D'oeuvre

    BESOINS DE MAIN-D'OEUVRE Deux personnes sont requises d'installer sans risque cet équipement. Gants d'usage et toute autre protection requise de sûreté. INSTALLATION DANS DES HANGARS D'AVION COMMERCIAL Les réchauffeurs radiants de tube de basse intensité conviennent pour l'usage dans des han- gars d'avion une fois installés selon la dernière édition de la norme pour des hangars d'avion, du non 409 d'ANSI/NFPA aux Etats-Unis, ou du code canadien d'installation de gaz naturel et de propane, B149.1.
  • Page 10: Enquête De Préinstallation

    AVERTISSEMENT L'installation inexacte, l'ajustement, le changement, le service ou l'entretien peu- vent causer des dégats matériels, des dommages ou la mort. Lisez et comprenez cette installation et manuel d'opération complètement avant l'assemblée, l'installa- tion, l'opération ou le service à cet appareil. Ce réchauffeur doit être installé...
  • Page 11: Dégagements De Support

    6. DÉGAGEMENTS DE SUPPORT Ce réchauffeur doit être monté avec au moins les dégagements minimum entre le réchauffeur et les combustibles suivant les indications de FIG-1, le TABLEAU 1, la page 7. Il est de la re- sponsabilité de l'installateur de s'assurer que des matériaux de construction avec une tolérance à...
  • Page 12 TABLEAU 2 : DIRECTIVES POUR LE PLACEMENT DE RÉCHAUFFEUR DISTANCE - MUR D'EXTÉRIEUR DISTANCE AU RÉCHAUFFEUR D'AXE LONG MAXIMUM (PARALLÈLE AU MUR) EN “ PIEDS MODELE TAILLE DE ENTRE SUPPORT LES RÉ- HORIZONTAL ft (m) ANGLE CHAUFFEURS ft (m) ft (m) STW-JZ / IW 200 18 –...
  • Page 13 les coudes de 90# (JS-0528-JZ) sont embarqués comme kit avec un coupleur, un réflecteur et un cintre de plat. Pour un coude 180°, commande 2 kits de x 90° qui se relient pour créer un 180°. Un kit facultatif (JS-0504-JZ) au bâti d'angle un réflecteur à côté d'un coude est égale- ment disponible et doit être passé...
  • Page 14 LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR 90° ET 180° ÉCARTENT DES KITS D'UN COUP DE COUDE En installant les systèmes qui incorporent un coude 90° ou 180°, l'ensemble du système est facilité en plaçant d'abord et en installant le montage de coude, installez alors le reste du système de tube/réflecteur fonctionnant loin du coude.
  • Page 15 Après installation du coude, attachez les coins de la couverture de réflecteur avec les 2 vis fournies. Pour la finition de l'installation 90° avec l'étape # 7 Pour le saut # 7 de l'installation 180° et procédez à l'étape # 8 La suspension du kit de coude dans la posi- tion horizontale s'est préparée à...
  • Page 16 # 11 A Suspendez avec 3 chaînes dans la position horizontale et continuez d'installer les tubes et les réflecteurs pour accomplir le système. # 11 B En accrochant un réchauffeur avec un kit du coude 180° à l'angle 45° les tubes de course de passage doivent être sur le dessus, avec le brûleur du côté...
  • Page 17 8. SUSPENDANT LE SYSTÈME - GÉNÉRAL La suspension insatisfaisante ou inexacte du réchauffeur de tube peut avoir comme conséquence l'effondrement du système, les dégats matériels, et les blessures ou la mort. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que le matériel et les appuis structuraux dont le réchauffeur est suspendu sont sains et de à...
  • Page 18 5) Veuillez NOTER que chaque cintre a un appartement de `côté de' côté et d'une cavité de `' - le SCHÉMA 6 a) Commencer l'extrémité de brûleur du réchauffeur : tous les cintres excepté le dernier cintre de plat sont orientés avec le côté de cavité des revêtements de cintre vers l'extrémité b) Le côté...
  • Page 19 Le SCHÉMA 8 STABILISATEUR DE RÉFLECTEUR Réflecteur fini d'é- tiquettes de stabi- lisateur de courbure bord à fixer en place L'espace égal sur la longueur Le SCHÉMA 9 L'INSTALLATION du PLAT HANGER/ELBOW voient la section 7 90° Elbow Kit JS-0508-JZ 1 WebbedHanger 4.
  • Page 20: Installation De Brûleur Et De Tube

    9. INSTALLATION DE BRÛLEUR ET DE TUBE AVANT DE PROCÉDER à l'installation de tube : Lisez et comprenez la section 8 - « en sus- pendant le système » NOTES SPÉCIALES : 1. STW-JZ / IW 175 et 200 : Accouplement spécial de tube - référez-vous à la sec- tion 9.1, 13 ces taux de mise à...
  • Page 21 b) Pliez fermement les étiquettes d'extrémité sur chaque stabilisateur vers le haut au-dessus de la cuvette de `' sur chaque côté du réflecteur 5) Glissez un coupleur de tube de Torctite après étampent sur le prochain tube à installer 6) Insérez l'extrémité étampée du tube dans le prochain cintre pour soutenir son poids 7) NOTE : 100.000 x 20 pi et 175.000 et 200.000 systèmes de Btuh : Référez-vous à...
  • Page 22 11) ASSUREZ-VOUS QUE LE SYSTÈME EST DE NIVEAU ET QUE TOUS LES TUBES SONT ALIGNÉS HORIZONTALEMENT ET VERTICALEMENT - FONT L'AJUSTEMENT AUX POINTS de SUSPENSION COMME LA COUTURE de REQUIRED-WELDED des 1ers et 22emes TUBES DOIT FAIRE FACE VERS LE BAS 12) Montez le brûleur à...
  • Page 23: Accouplement Spécial

    9.1 ACCOUPLEMENT SPÉCIAL : 175.000 et 200.000 Btuh NOTE : Le joint entre les tubes des 100.000, 175.000 et 200.000 réchauffeurs éprouvent les forces fortes de l'expansion. Suivez les instructions ci-dessous pour l'accouplement spécial des tubes. OUTILS REQUIS peu de foret de ¼ “ (fourni) Foret électrique INSTALLATION SPÉCIALE DE COUPLEUR 1) Glissez le coupleur détaché...
  • Page 24: Installation De Réflecteur

    10. INSTALLATION DE RÉFLECTEUR DE BOUCLIER DE FOYER Le système de réflecteur de bouclier de foyer peut être ajusté sur l'un ou l'autre côté jusqu'à 45° d'horizontal. Notez que pour horizontal et pêchez le support, le tube doit être de niveau sur sa longueur.
  • Page 25 NOTE: Excepté le cintre de plaque d'extrémité de passage, tous les cintres doivent être in- stallés avec le côté de cavité faisant face à l'extrémité de brûleur du système - le côté de cavité du cintre d'extrémité de passage doit faire face au passage LE SCHÉMA 16 PROLONGEMENTS DE RÉFLECTEUR (FACULTATIF - S'IL Y A LIEU) Insérez crochet du `S'...
  • Page 26: Mise À L'air Libre De Conduite De Cheminée

    MENT AVERTISSE 11. MISE À L'AIR LIBRE DE CONDUITE DE CHEMINÉE La mise à l'air libre insatisfaisante d'un réchauffeur peut avoir comme conséquence l'asphyxie, l'empoisonnement d'oxyde de carbone, les dommages ou la mort. Ce réchauffeur peut employer un raccordement de passage ou un circuit de mise à l'air libre indirect pour enlever des produits de la combustion de l'espace.
  • Page 27 Un minimum longueur de 10 pouces (25 centimètres) de la mesure 4 murés simples du  minimum 26 “ pipe de passage du diamètre (10 centimètres) doit être installé sur l'extré- mité étampée du dernier tube avant que n'importe quelle pièce en t ou coude soit adaptée. Scellez tous les raccordements de passage avec le mastic à...
  • Page 28  Employez les 4 approuvés " (10 centimètres) (JA-0528-XX) ou 6 " (15 centimètres) (JA-0529-XX) borne horizontale de passage de mur ou un chapeau d'arrêt de haut-vent approuvé par une agence identifiée de certification.  Installez le chapeau d'arrêt par minimum de 18 pouces (45 centimètres) du mur extérieur sur le bord intérieur de l'ouverture terminale pour alléger la contre-pression provoquée par le vent turbulent conditionne (voyez.
  • Page 29 FIGURE 19 PASSAGE VERTICAL PAR LE TOIT: Approved C'est la responsabilité unique de l'installateur d'ad- hérer à tous les codes locaux courants et/ou édi- 24” tions Z223.1/CSA.B149.1 de norme ANSI 60 cm dernières pour toutes les conditions de mise à l'air Approved libre, et des pratiques.
  • Page 30 L'entrée d'air ne sera pas localisée moins que : • De trois pieds au-dessus de la catégorie. • Douze pouces de conduite de cheminée exhalent la borne de n'importe quel réchauffeur avec l'entrée jusqu'à 100.000 Btu/heure. • De trois pieds de la borne de passage de conduite de cheminée de tout réchauffeur plus de 100.000 Btu/heure.
  • Page 31: Offre De Gaz

    . OFFRE DE GAZ - EXPANSION DE RÉCHAUFFEUR - RACCORDEMENT FLEXIBLE DE GAZ L'offre de gaz doit être installée sur employer de réchauffeur : • LES Etats-Unis : un connecteur flexible approuvé de gaz d'acier inoxydable a certifié pour l'usage sur un réchauffeur radiant infrarouge de tube (norme ANSI Z21.24 CSA 6.10) ;...
  • Page 32 : L'Access au port divers d'essai de pression est sur le dessus de la valve. Un 3/16 " clé mâle NOTE Est nécessaire pour vérifier ceci. En vérifiant ou en plaçant la pression diverse, un manomètre de l'eau devrait être utilisé. Mesure quelle mesure en onces par pouce carré ou livres par pouce carré ne sont pas assez précises correctement pour mesurer ou pour placer la pression.
  • Page 33 Le SCHÉMA 20 : ORIENTATION DE CONNECTEUR FLEXIBLE DE GAZ Le connecteur flexible de gaz DOIT être installé dans l'orientation montrée ci-dessous selon les exigences des codes nationaux d'installation et par le niveau de certification de ce réchauffeur. Cette orientation protège le connecteur flexible de gaz contre des dom- mages dus au mouvement pendant l'expansion de réchauffeur.
  • Page 34: Installation D'altitude Élevée

    (PAGE 35 ET 36 DE DIAGRAMMES DE CÂBLAGE) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET DE THERMOSTAT Le réchauffeur doit être électriquement fondu selon le code électrique NOTICE national. Norme ANSI/NFPA 70 ou code électrique canadien courant CSA C22.1. L'appareil et le câblage de commande doivent être conformes à tous les codes locaux applicables. Toute la charge de tous les réchauffeurs doit être considérée dans détermination l'estimation requise de contact du thermostat ou du commutateur de contrôle.
  • Page 35 18 DIAGRAMME DE CÂBLAGE : 24V OU RÉCHAUFFEUR SIMPLE D'OPÉRATION DE Flux de puissance maximum = 21VA Chaque réchauffeur de tube exige 120V, 60 hertz de courant électrique classé pour 145VA. Le réchauffeur inclut un commutateur du relais 24V/120V. Le flux de puissance maximum pour les composants internes du brûleur 24V est 21VA.
  • Page 36 19. RÉCHAUFFEURS MULTIPLES de TUBE par THERMOSTAT Line Voltage Thermostat Chaque réchauffeur de tube exige 120V, 60 hertz de courant électrique classé pour 145VA. Le flux de puissance maximum pour les composants internes du brûleur 24V est 21VA. Voir les pages précédentes pour le câblage interne.
  • Page 37 L'ORDRE DE L'OPÉRATION GASLITER 50N DIRIGENT L'ALLUMAGE PAR ÉTINCELLE (DSI) Le Gasliter 50N est une module de commande d'allumage de trois épreuves avec des 30 verrouillages doux minute/remise à zéro. Il est actionné par un transformateur 24v qui est activé quand le thermostat réclame la chaleur.
  • Page 38: Guide De Dépannage

    21. GUIDE DE DÉPANNAGE L'ajustement, le changement, le service ou l'entretien inexact peuvent AVERTISSMENT causer des dégats matériels, des dommages ou la mort. Ce réchauf- feur doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié de service de gaz SÉQUENCE D'OPÉRATIONS APPLIQUEZ 120 VOLTS - LE FEU VERT EST ALLUMÉ...
  • Page 39 LUMIÈRES PRINCIPALES DE BRÛLEUR  VÉRIFIEZ L'ÉTINCELLE FORTE À LA BOUGIE .. (VOIR LA PAGE PRÉCÉDENTE).  VÉRIFIEZ LES 24 VCA À TRAVERS LE CLAPET À GAZ.  VÉRIFIEZ LA TENSION DE RENDEMENT DES BORNES DE COMMANDE AU CLAPET À GAZ ..SI AUCUNE TEN- SION NE REMPLACENT LA COMMANDE.
  • Page 40: Circuit D'allumage Par Étincelle

    22. CIRCUIT D'ALLUMAGE PAR ÉTINCELLE Le transformateur surélévateur dans la commande d'allumage fournit l'allumage par étincelle à 30.000 volts (circuit ouvert). Pour vérifier le circuit d'allumage par étincelle, opérez comme suit. ♦ Coupez l'offre de gaz à la commande de gaz. ♦...
  • Page 41: Feuille De Mise En Train/Decomm

    24. FEUILLE DE MISE EN TRAIN/DE COMMISSION CET ÉQUIPEMENT A ÉTÉ USINE MISE LE FEU ET EXAMINÉE AVANT L'EX- PÉDITION. CEPENDANT, CET APPAREIL N'EST PAS « PRISE ET JEU ». IL EXIGE L'AJUSTEMENT DE COMMISSION ET DE CHAMP/CONFIRMATION DE CARACTÉRISTIQUES POUR ASSURER L'OPÉRATION SÛRE ET EFFICACE. COMMISSIONING REPORT AS PER I&O MANUAL AND LOCAL CODES CONTRACTOR NAME: ................DATE........
  • Page 42 INSTALLATEUR QUALIFIÉ POUR ACCOMPLIR CE RÉCHAUFFEUR DE TUBE COMMISSION LE RAPPORT TYPE OF GAS: DOES BUILDING HAVE A NEGATIVE CONDITION: Feet IF THIS IS A HIGH ALTITUDE AREA WHAT IS THE ALTITUDE ABOVE SEA LEVEL DOES APPLICATION REQUIRE FRESH AIR TO BURNER IS HEATER EXPOSED TO CHEMICAL OR CORROSIVE ATMOSPHERE: ARE ACTUAL MINIMUM CLEARANCES AS PER TABLE 3 CAN HEATER BE AFFECTED BY OVERHEAD CRANES / VIBRATION...
  • Page 43 25. ESTIMATIONS D'ENTRÉE DE BTUH ET DIMENSIONS CORRESPONDANTES ENTRÉE ENTRÉE ** APPROXI- DE BTUH DE FAÇON LONGUEUR MATIVEMEN DE FAÇON ** APPROXI- DE BTUH GÉNÉRALE O’ TO NOMINALE LONGUEUR GÉNÉRALE MATIVEMEN RÉCHAUF- O’ TO NOMINALE DE POIDS RÉCHAUF- 45OO’ FEUR FEUR DE POIDS (FT)
  • Page 44 LE SCHEME 22: ESPACEMENT DE CINTRE/LONGUEUR -ENTRÉE D'AIR POUR EXHALER L'EXTRÉMITÉ • PLACEZ LE CINTRE D'EXTRÉMITÉ DE BRÛLEUR 4 POUCES (10 CM) DE BRÛLEUR. • LOCALISEZ LES CINTRES DE SYSTÈME AUCUNS MOINS DE 6 POUCES (15 CM) ET PAS PLUS DE 24 POUCES (61 CM) DE L'ACCOUPLEMENT DE TUBE.
  • Page 45 26A. MODÈLE STW-JZ/IW LE DIAGRAMME D'ASSEMBLÉE DE KIT DE BRÛLEUR ET DE TUBE Les modèles STW-JZ /IW ont une clôture résistant à l'eau de brûleur à acier inoxydable et un système en acier aluminisé de tube/réflecteur. Ces modèles peuvent être installés pour chauffer espaces extérieurs non résidentiels commerciaux/industriels et pour mouiller les environnements d'intérieur.
  • Page 46 26B. LE DIAGRAMME D'ASSEMBLÉE DE KIT DE BRÛLEUR ET DE TUBE MODÈLE STW-JZ2/IW2 Les modèles STW-JZ2 /IW2 ont un système résistant à l'eau de clôture de brûleur à acier inoxydable et de tube/réflecteur d'acier inoxydable. Ces modèles peuvent être installés pour chauffer espaces ex- térieurs non résidentiels commerciaux/industriels et les environnements et l'industrie alimentaire d'intérieur humides durs.
  • Page 47: Turbulators

    27. TURBULATORS : LONGUEUR DE LONGUEUR DE MODÈLE TURBULATOR MODÈLE TURBULATOR (S'IL Y A LIEU) (S'IL Y A LIEU) STW-JZ / IW 110-40 10' (3 m) STW-JZ / IW 200-70/60/50 10’ (3 m) STW-JZ / IW 110-30 14' (4.3 m) STW-JZ/ IW 175-70/60/50 10’...
  • Page 48 28. INSTALLATION d'ALTITUDE ÉLEVÉE continuée DIAGRAMME D'ORIFICE - CONVERSION D'ALTITUDE LE ~ VOIENT DES NOTES SUR LE ~ DE PAGE PRÉCÉDENTE POUR L'USAGE AUX ALTITUDES AU-DESSUS DE (PIEDS) Taille/Part# de foret d'orifice de gaz MODÈLE Fourni USA Seulement USA & CANADA* 2000 3000 4000...
  • Page 49: Accessoires Facultatifs

    ACCESSOIRES FACULTATIFS Borne de passage de conduite de cheminée JA-0528-XX JA-0529-XX 4” mur horizontal 6” mur horizontal Borne d'entrée d'air JA-0530-XX 4” verticale de toit JA-0531-XX 6” verticale de toit Coupleur de Torctite JA-0516-SW (c/w 2 bolts) Pièce en t de passage 4”...
  • Page 50 coude Kit* de 90 degrés JS-0508-JZ Acier aluminisé Le kit inclut : 1. coude, 2. coupleur de tube, 3. monture de réflecteur, 4 vis, 5. chapeau de réflecteur. Voir des dimensions ci-dessous pour des kits de coude de degré de l'ordre 2 x 90 de 180 de degré...
  • Page 51 La chaîne du lion #2 (charge de travail de 115 livres) JL-0800-XX - 200 pi de ` S de roulement' s'accroche - 1 7/8 » - JL-0798-SH paquet de 25 Thermostat de TruTemp Véritable commande de confort pour les systèmes de chauffage radiants - sens et moyennes ambiants et températures radiantes.
  • Page 52 30 PIÈCES DE RECHANGE Le modèle STW-JZ2 (système de tube d'acier inoxydable) utilise le même brûleur que STW-JZ STW-JZ (-JZ2) / IW (-2) Brûleur PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PRIMARY SUPPLEMENT 1 BURNER HOUSING JS-0582-WP Burner housing harsh environment 2 BURNER HOUSING GASKET SET JS-0591-WP Housing gasket set...
  • Page 53 SEE EXPLODED VIEW OF BURNER ON PREVIOUS PAGE PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PRIMARY SUPPLEMENT 15 90 DEGREE ELBOW FITTING 1/2" JS-0588-XX 90 degree street elbow fitting 16 OUTER BURNER JS-0504-WP Outer burner assembly 17 MAIN BURNER ORIFICE JS-0742-DM Gas orifice low intensity HTR 42 DMS 60 LP JS-0725-DM...
  • Page 54: Tube

    STW-JZ (-JZ2) / IW(-2) PIÈCES DE SYSTÈME DE TUBE PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PRIMARY APPLICABLE 35 WEBBED HANGER: Aluminized Steel JS-0505-JZ Webbed Hanger - Aluminized Steel 36 REFLECTOR: Aluminized Steel JS-0502-JZ Reflector 24" x 116" - Aluminized Steel 37 PLATE HANGER: Aluminized Steel JS-0506-JZ Aluminized end plate hanger...
  • Page 55 à tous les codes applicables d'installation et bonnes pratiques commerciales. La garantie est seulement applicable aux composants de Schwank, d'autres pièces sont limitées à leur propre période de garantie de fabricants d'un an (1 an). La GARANTIE DE CINQ ANS le fabricant justifie le montage partiel de brûleur comportant de la tuyauterie en céramique et immédiate en métal, et les tubes de...

Ce manuel est également adapté pour:

Infrasave stw-jz2Infrasave iwInfrasave iw-2

Table des Matières