Télécharger Imprimer la page
Monacor img Stage Line ECMS-90 Manuel D'utilisation
Monacor img Stage Line ECMS-90 Manuel D'utilisation

Monacor img Stage Line ECMS-90 Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

ECMS-90
Bestell-Nr. • Order No. 23.6970
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Großmembran-
3 Inbetriebnahme
Kondensatormikrofon
1) Den Mikrofonhalter (Spinne) auf ein Stativ
Diese Anleitung richtet sich an Benut-
zer mit Grundkenntnissen in der Audio-
technik. Bitte lesen Sie die An leitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
2) Die Schraube am Gelenk des Halters lösen,
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Kondensatormikrofon mit Großmem-
bran (27,9 mm / 1,1") ist für professionelle
Studio- und Live-Einsätze konzipiert. Es eig-
3) Das Mikrofon über ein 3-poliges Kabel (z. B.
net sich sowohl für die Schall abnahme von
Instrumenten als auch für Vokalanwendun-
gen. Für den Betrieb benötigt das Mikrofon
eine 48-V-Phantomspeisung.
Zum Lieferumfang gehören ein schaum-
stoffgepolsterter Koffer, ein vibrationsdämp-
fender Halter (Spinne), ein Windschutz sowie
eine Ledertasche.
4) Die Schalter nach Bedarf einstellen:
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten
Richt linien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor
Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher
Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztem-
peraturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
4 Technische Daten
mikalien oder Wasser.
Typ: � � � � � � � � � � � � � � � Kondensatormikrofon
Wird das Mikrofon zweckentfremdet,
falsch angeschlossen oder nicht fachge-
Richtcharakteristik: � � � Niere
recht repariert, kann keine Haftung für
Frequenzbereich: � � � � �
daraus resultierende Sach- oder Personen-
Empfindlichkeit: � � � � � � 20 mV/ Pa bei 1 kHz
schäden und keine Garantie für das Mikro-
Impedanz: � � � � � � � � � � 200 Ω
fon übernommen werden.
Max� Schalldruck:� � � � � 135 dB
Soll das Mikrofon endgültig aus
Signal -Rausch-Abstand: 78 dB
dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie es zur umweltge-
Stromversorgung: � � � � Phantomspeisung ⎓ 48 V
rechten Entsorgung einem örtli-
Abmessungen: � � � � � � � ⌀ 50 mm × 185 mm
chen Recycling betrieb.
Gewicht: � � � � � � � � � � � 430 g
Anschluss: � � � � � � � � � � XLR, symmetrisch
Änderungen vorbehalten.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
mit 15,9-mm-Gewinde (5/8") schrauben.
Das Mikrofon in den Halter setzen und
dort über sein Gewinde (3) festschrauben.
Bei Bedarf den Schaumstoff-Windschutz
überziehen.
das Mikrofon so positionieren, dass die
Vorderseite auf die Schallquelle gerichtet
ist und die Schraube wieder festziehen.
ein XLR-Kabel der MEC-Serie) an einen
symmetrischen Mikrofoneingang des ver-
wendeten Audiogeräts (z. B. Misch pult)
anschließen. Stellt der Mikrofoneingang
keine 48-V-Phantomspeisung bereit, das
Mikrofon über ein Phantomspeisegerät
(z. B. EMA-3) an den Eingang anschließen.
– Sollen Frequenzen unter 100 Hz ge-
dämpft werden (z. B. zur Unterdrückung
von Rumpelgeräuschen oder zur Kom-
pensation des Nahbesprechungs effekts),
den Low-Cut-Schalter (1) in die Position
stellen.
– Soll bei Abnahme von Schallquellen mit
hohem Schallpegel (z. B. Schlagzeug),
die Mikrofonempfindlichkeit abgesenkt
werden, den 10-dB-Abschwächschalter
(2) in die Position „−10 dB" stellen.
Abbildung 3
(dB)
−20
−30
−40
−50
−60
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Vorderseite • Front
1
2
3
Polardiagramm • Polar pattern
330°
30°
300°
60°
90°
270°
240°
120°
210°
150°
180°
Frequenzgang • Frequency response
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k(Hz)
Copyright
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Condenser Microphone
with Large Diaphragm
These instructions are intended for
users with basic knowledge in audio
technology. Please read the instructions
carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
This condenser microphone with large dia-
phragm (27.9 mm / 1.1") is designed for pro-
fessional applications, live or in the studio.
The microphone is suited for picking up the
sound of both instruments and vocals. It is
operated with a 48 V phantom power.
The microphone is supplied with a foam-
padded case, a shock mount (spider), a wind-
shield and a leather bag.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with
.
The microphone is suitable for indoor use
only. Protect it against dripping water,
splash water and high air humidity. The
admissible ambient temperature range is
0 – 40° C.
For cleaning only use a dry, soft cloth;
never use water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone
and no liability for any resulting personal
damage or material damage will be ac-
cepted if the microphone is used for other
purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, or if it is not re-
paired in an expert way.
If the microphone is to be put out
of operation definitively, take it to
a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the envi-
ronment.
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR
3 Operation
1) Screw the microphone holder (spider) onto
a stand with 15.9 mm thread (5/8"). Put the
microphone into the holder and fasten it
via its thread (3). Place the foam wind-
shield onto the microphone, if required.
2) Loosen the screw on the joint of the
holder. Positon the microphone so that its
front is directed towards the sound source,
then fasten the screw.
3) Use a 3-pole cable (e. g. an XLR cable of
the MEC-... series) to connect the micro-
phone to a balanced microphone input of
the audio unit used (e. g. mixer). If the mi-
crophone input does not provide any 48 V
phantom power, connect the microphone
to the input via a phantom power supply
unit (e. g. EMA-3).
4) Set the switches to the positions as re-
quired:
– To attenuate frequencies below 100 Hz
(e. g. to suppress rumble or to compen-
sate the proximity effect), set the low-cut
switch (1) to the positon
.
– To attenuate the microphone sensitiv-
ity when picking up sound sources of
high sound level (e. g. drum sets), set
the 10 dB attenuator (2) to the position
"−10 dB".
4 Specifications
Type: � � � � � � � � � � � � � � condenser microphone
Polar pattern: � � � � � � � cardioid
Frequency range: � � � � �
figure 3
Sensitivity: � � � � � � � � � � 20 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: � � � � � � � � � 200 Ω
Max� SPL: � � � � � � � � � � 135 dB
S/N ratio: � � � � � � � � � � � 78 dB
Power supply: � � � � � � � phantom power ⎓ 48 V
Dimensions: � � � � � � � � � ⌀ 50 mm × 185 mm
Weight: � � � � � � � � � � � � 430 g
Connection: � � � � � � � � � XLR, balanced
Subject to technical modification.
A-1876.99.01.10.2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor img Stage Line ECMS-90

  • Page 1 Anschluss: � � � � � � � � � � XLR, symmetrisch −50 −60 Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. 20k(Hz) MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1876.99.01.10.2017 ©...
  • Page 2 Contatto: � � � � � � � � � � � XLR, bilanciato à son élimination non polluante. −60 PAPIER À TRIER Con riserva di modifiche tecniche. 20k(Hz) MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1876.99.01.10.2017 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

23.6970