Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice utilisateurs
R
Auswerteelektronik für
Strömungssensoren
Evaluation system for
flow sensors
Boîtier de contrôle pour
sondes de débit
SR0151

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic efector300 SR0151

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Auswerteelektronik für Strömungssensoren Evaluation system for flow sensors Boîtier de contrôle pour sondes de débit SR0151...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Sicherheitshinweise ......Seite 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 4 Montage .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Angaben der Bedienungsanleitung. Nichtbeachten der Hinweise, Verwendung außerhalb der nachstehend genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, falsche Installation oder Handhabung können Beeinträchtigungen der Sicherheit von Menschen und Anlagen zur Folge haben. Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft eingebaut, angeschlossen und in Betrieb gesetzt werden, da bei der Installation berührungsgefährliche Spannungen auftreten können.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Auswerteelektronik VS3000 ist konzipiert für den Anschluß von Strömungssensoren des Typs SFxxxx. Sie wertet die Signale der Sensoren aus und meldet, ob ein voreingestellter Strömungswert erreicht ist: • Strömung oberhalb des voreingestellten Werts / Ausgangsrelais ist angezogen. •...
  • Page 5: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden. Befolgen Sie die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotechnischer Anlagen. Vermeiden Sie den Kontakt mit berührungsgefährlichen Spannungen. Schalten Sie vor dem Verdrahten die Anlage spannungsfrei! Achten Sie speziell auf andere Stromkreise an den Relais. Um Funktionsbeeinträchtigungen durch Störspannungen zu vermei- den, sollten Sensorkabel und Lastkabel getrennt voneinander verlegt werden.
  • Page 6 Spannungsversorgung (Power) Klemme 1: L+ Klemme 2: L- Die Versorgungsspannung muss extern abgesichert sein (max. 2 A). Die Klemmen der DC-Versorgung sind direkt mit den Klemmen der Sensorversorgung verbunden. Daher müssen für DC-Versorgung die SELV-Kriterien eingehalten werden (Schutzkleinspannung, Stromkreis galvanisch getrennt von anderen Stromkreisen, nicht geerdet). Soll der DC-Kreis geerdet werden (z.
  • Page 7: Einstellen

    Einstellen LED-Kette - rote LED leuchtet: Strömung unterhalb des Schaltpunkts - gelbe LED leuchtet: Relais angezogen, Strömung hat den Schaltpunkt erreicht - grüne LED leuchtet: Strömung ober- LOW VOLTAGE WIRE BREAK- RELAY halb des Schaltpunkts TEMP- RELAY Potentiometer (Schaltpunkt Strömung) SWITCH POINT- RELAY...
  • Page 8: Funktionsdiagramm Strömungsüberwachung

    Funktionsdiagramm Strömungsüberwachung Sollströmung Schaltpunkt Ausgangs- relais t1 = Bereitschaftsverzögerungszeit Inbetriebnahme / Betrieb Prüfen Sie nach Montage, Verdrahtung und Einstellung, ob das Gerät sicher funktioniert. Leitungsbruch oder Kurzschluß fällt Relais “Leitungsüberwachung” ab und die rote LED (WIRE BREAK/RELAY) leuchtet. Nach Behebung der Störung ist das Gerät wieder betriebs- bereit.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung [V] ........24 DC Spannungstoleranz [%] .
  • Page 10 Contents Safety instructions ......page 11 Function and features ......page 12 Mounting .
  • Page 11: Safety Instructions

    Safety instructions Follow the operating instructions, as failure to do so may result in damage to both the unit and persons using the equipment. Ensure that the unit is isolated from any supply voltages before installing or changing the equipment. Installation should only be carried out by qualified personnel (due to the IP 20 rating).
  • Page 12: Function And Features

    Function and features The evaluation system VS3000 is designed to work with flow sensors of the type SFxxxx. It evaluates the signals from the sensors and sig- nals whether there is a preset flow rate or not: • Flow above the preset value / output relay is energised •...
  • Page 13: Electrical Connection

    Electrical connection The unit must only be connected by an electrician. The national and international regulations for the installation of electrical equipment must be observed. Avoid contact with voltages. Disconnect the plant from power before wiring. Check if the relays are connected to voltages of external power supplies. In order to avoid malfunction caused by interference, lay the sensor cable separately from the load cable.
  • Page 14 Power supply (Power) Terminal 1: L+ Terminal 2: L- The supply voltage must be protected externally (max. 2 A). The terminals of the DC supply are directly linked with the terminals of the sensor supply. This is why the SELV criteria must be adhered to for DC supply (protective low voltage, circuit galvanically separated from other circuits, not earthed).
  • Page 15: Adjustment

    Adjustment Bank of LED's - red LED lit: flow below the switch point - yellow LED lit: relay is energised, flow has reached the switch point - green LED lit: flow above the switch LOW VOLTAGE WIRE BREAK- RELAY point TEMP- RELAY Potentiometer (switch point flow)
  • Page 16: Function Diagram Flow Monitoring

    Function diagram flow monitoring preset flow switch point output relay t1 = power-on delay time Commissioning / operation After mounting, wiring and setting check whether the unit operates correctly. For units with monitoring of the sensor cable: In the case of wire break or short circuit the relay "wire monitoring"...
  • Page 17: Technical Data

    Technical data Operating voltage [V] ........24 DC Voltage tolerance [%] .
  • Page 18 Contenu Remarque sur la sécurité ......page 19 Fonctionnement et caractéristiques ....page 20 Montage .
  • Page 19: Remarque Sur La Sécurité

    Remarque sur la sécurité Respectez les indications de la notice utilisateurs. La sécurité des personnes et des installations peut être atteinte en cas de non-respect des remarques, d'emploi non conforme aux pres- criptions, de montage ou manipulation incorrect. L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un électricien car des tensions dangereuses au contact peuvent se produire lors du montage.
  • Page 20: Fonctionnement Et Caractéristiques

    Fonctionnement et caractéristiques Le VS3000 est prévu pour le raccordement des sondes de débit SFxxxx. Il évalue les signaux des sondes et indique si une valeur de débit présélectionnée est atteinte ou non. • Débit au-dessus de la valeur présélectionnée / relais de sortie enclenché.
  • Page 21: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique L'appareil ne doit être monté que par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installa- tion de matériel électrique doivent être respectés. Evitez le contact avec des tensions dangereuses au contact. Mettez l'installation hors tension avant le câblage ! Faites atten- tion à...
  • Page 22 Alimentation Borne 1 : L+ Borne 2 : L- L'alimentation doit être protégée par un fusible (max. 2 A). Les bornes de l'alimentation DC sont directement reliées aux bornes de l'alimentation de la sonde. De ce fait, les critères SELV doivent être respectés pour l'alimentation DC (basse tension de sécurité, circuit isolé...
  • Page 23: Réglage

    Réglage Rampe de LED - LED rouge allumée : débit au-dessous du seuil de commutation - LED jaune allumée : relais enclenché, débit a atteint le seuil de commutation - LED verte allumée : débit au-dessus du LOW VOLTAGE WIRE BREAK- RELAY seuil de commutation TEMP-...
  • Page 24: Diagramme Fonction Surveillance Du Débit

    Diagramme fonction surveillance du débit débit présélectionné seuil de commutation relais de sortie t1 = retard à la disponibilité Mise en service / fonctionnement Après le montage, le câblage et le réglage vérifiez le bon fonctionne- ment de l'appareil. En cas de rupture du câble ou court-circuit le relais "surveillance du câble"...
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Tension d'alimentation [V] ....... 24 DC Tolérance de tension [%] ....... . . +/-10 Consommation [mA] .
  • Page 26: Dimensions

    Maßzeichnung / Scale drawing / Dimensions 103,5 LEDs LEDs 1: Potentiometer (Schaltpunkt Strömung) 2: Potentiometer (Schaltpunkt Temperatur) 1: Potentiometer (switch point flow) 2: Potentiometer (switch point temperature) 1 : Potentiomètre (seuil de commutation débit) 2 . Potentiomètre (seuil de commutation température)

Table des Matières