Indesit IPG 640 S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IPG 640 S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IPG 640 S

  • Page 1: Table Des Matières

    Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento IPG 640 S Manutenzione e cura, 9 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Manutenzione rubinetti gas Anomalie e rimedi, 10 Assistenza, 11...
  • Page 2: Installazione

    Installazione permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe ! È importante conservare questo libretto per poterlo di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzial- consultare in ogni momento. In caso di vendita, di mente pieni, non debbono essere installati o depositati in cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme locali o vani a livello più...
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    Avanti alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente. ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 4: Targhetta Caratteristiche

    Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a 5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by- parete continua con attacchi filettati pass con ceralacca o materiali equivalenti. Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà gas maschio cilindrico.
  • Page 5 Semi Rapido (S) 1.65 0.40 1.00 0.40 Ausiliario (A) Pressioni Nominale (mbar) 28-30 Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m IPG 640 S...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * • Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS* • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e permette l’accensione automatica del bruciatore potenze.
  • Page 7: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile Bruciatori gas ricordare quanto segue: Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla •...
  • Page 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze meccanismi interni per tentare una riparazione. sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica cottura quando è tiepido; utilizzare un prodotto di pulizia adatto (come quello della linea Solutions Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di disponibile presso tutti i Centri Assistenza Tecnica) alimentazione elettrica. e carta da cucina, strofinare con un panno umido ed asciugare.
  • Page 10: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie Possibili cause / Soluzione: Il bruciatore non si accende o la fiamma non è •...
  • Page 11: Assistenza

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com...
  • Page 12 Mise en marche et utilisation, 18 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Précautions et conseils, 19 Sécurité générale Mise au rebut IPG 640 S Nettoyage et entretien, 20 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz Anomalies et remèdes, 21...
  • Page 13: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout • La pièce doit prévoir un système qui consent un apport d’air moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, nécessaire à une régulière combustion. Le flux d’air veillez à...
  • Page 14: Raccordement Électrique

    • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées ! La table ne peut être installée qu’au-dessus de fours par la figure. encastrables équipés de ventilation de refroidissement. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur Raccordement électrique des plans de 20 à...
  • Page 15 l’appareil, vérifier si la pression d’alimentation respecte • Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France) bien les valeurs indiquées dans le tableau 1 Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”. primaire. Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier) •...
  • Page 16: Plaquette Signalétique

    P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m IPG 640 S PLAQUETTE SIGNALETIQUE Raccordements voir plaquette signalétique électriques Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * • La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et permet l’allumage automatique du brûleur puissances.
  • Page 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Conseils pratiques pour l’utilisation des ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. brûleurs Brûleurs à gaz Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : Chaque manette permet de régler le brûleur •...
  • Page 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux que les brûleurs gaz sont chauds. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus •...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension éclaboussures de graisse à l'aide d'un racloir comme par exemple (n'étant pas Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien fourni avec l'appareil). coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyez la table de cuisson quand elle est tiède; utilisez un produit de nettoyage approprié...
  • Page 21: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Page 22: Български

    Практически съвети при използване на газовите котлони Предпазни мерки и препоръки, 29 Общи правила за безопасност Преработване за отпадъци IPG 640 S Поддръжка и почистване, 30 Изключване на захранването Почистване на уреда Поддръжка на кранове за газ Неизправности и методи за...
  • Page 23: Позициониране

    Монтиране • Втечнените газове са по-тежки от въздуха и се ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я утаяват (падат) надолу. Ето защо в помещенията с използвате за справка във всеки момент. При газови бутилки трябва да бъдат предвидени отвори продажба...
  • Page 24: Свързване С Газоразпределителната Мрежа

    безопасност и по-лесното изваждане на фурната при Схема за закрепване на куките необходимост. Свързване на захранващия кабел към електрическата мрежа Монтирайте върху кабела нормален щепсел за електрическо натоварване, посочено върху табелката с характеристики. В случай на директно свързване към Разположение на мрежата, е...
  • Page 25: Табелка С Характеристики

    когато котлоните са настроени на минимум, трябва Свързване с твърда тръба (медна или да се увеличи дебита на самия минимум чрез стоманена) регулиращия винт. ! Свързването с газовата инсталация трябва да се 5. След извършване на регулирането възстановете извърши така, че да не предизвиква никакви печатите, поставени...
  • Page 26: Характеристики На Горелките И Дюзите

    Номинално (mbar) Захранващи 28-30 Минимално (mbar) налягания Максимално (mbar) При 15°C и 1013 mbar – сух газ Пропан топлина на изгаряне = 50,37 MJ/Kg Бутан топлина на изгаряне = 49,47 MJ/Kg Природен газтоплина на изгаряне = 37,78 MJ/m IPG 640 S...
  • Page 27: Описание На Уреда

    Описание на уреда Общ преглед ГАЗОВИ ГОРЕЛКИ Решетки за поставяне на ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ Ключове за регулиране на ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ ПРЕДПАЗНО РЕЛЕ* Запалителен електрод за ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ* • ЗАПАЛИТЕЛНИТЕ ЕЛЕКТРОДИ НА газовите • ГАЗОВИТЕ ГОРЕЛКИ са с различни размери и горелки* позволяват автоматичното запалване на мощности.
  • Page 28: Пуск И Експлоатация

    Пуск и експлоатация на газовите котлони ! На всеки ключ е посочено разположението на съответната газова горелка. За да постигнете максимален КПД, е полезно да Газови горелки напомним следното: Избраният котлон може да се регулира от крана по • използвайте готварски съдове, подходящи за всеки следния...
  • Page 29: Предпазни Мерки И Препоръки

    Предпазни мерки и препоръки техническо обслужване и ремонт (виж „Техническо ! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с обслужване“). международните стандарти за безопасна работа. Тези предупреждения са дадени от съображения за • Уверете се, че дръжките на тенджерите винаги са безопасност...
  • Page 30: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Изключване на захранването готварския плот, когато е леко изстинал; използвайте подходящ почистващ продукт (като този от серията Solutions, предлаган във всички Центрове за Преди да извършите операции по уреда, той трябва да техническо обслужване) и домакинска хартия; бъде...
  • Page 31: Неизправности И Методи За Отстраняване

    Неизправности и методи за отстраняване Възможно е печката да не работи изобщо или да не работи добре. Преди да извикате сервизна поддръжка, проверете следното: Преди всичко проверете дали няма прекъсване по захранващата газова и електрическа мрежа, и особено дали крановете за газ на входа на инсталацията са отворени. Горелката...
  • Page 32 ÓõíïëéêÞ Üðïøç Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 38 ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôùí êáõóôÞñùí ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 39 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÄéÜèåóç IPG 640 S ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 40 Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò ÓõíôÞñçóç óôïìßùí áåñßïõ Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 41...
  • Page 33: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç ðåôñåëáßïõ, ùò âáñýôåñá ôïõ áÝñá, êáôáêáèßæïõí ÷áìçëÜ. ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá Óõíåðþò ïé ÷þñïé ðïõ ðåñéÝ÷ïõí ìðéôüíéá ìå GPL ðñÝðåé ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå íá äéáèÝôïõí áíïßãìáôá ðñïò ôá Ýîù ãéá íá åðéôñÝðïõí ôçí ðåñßðôùóç...
  • Page 34: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    Ó÷Ýäéï óôåñÝùóçò ôùí ãÜíôæùí ôïõ öïýñíïõ èá ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéçèåß ÷ùñéóôÜ, ôüóï ãéá ëüãïõò çëåêôñéêÞò áóöáëåßáò üóï êáé ãéá ôç äéåõêüëõíóç ôçò åíäå÷üìåíçò åîáãùãÞò ôïõ öïýñíïõ. Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï Ýíá êáíïíéêïðïéçìÝíï âýóìá ãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí.
  • Page 35 êáõóôÞñùí êáé ôùí áêñïöõóßùí”. ðñùôåýïíôïò áÝñá. Óýíäåóç ìå óêëçñü óùëÞíá (÷áëêüò Þ ÷Üëõâáò) • Ñýèìéóç åëÜ÷éóôùí ! Ç óýíäåóç óôçí åãêáôÜóôáóç áåñßïõ èá ðñÝðåé íá ãßíåé 1. öÝñôå ôïí êñïõíü óôç èÝóç ôïõ åëÜ÷éóôïõ Ýôóé ðïõ íá ìçí ðñïêáëïýíôáé óôç óõóêåõÞ êáíåíüò åßäïõò 2.
  • Page 36: Áñáêôçñéóôéêü Ôùí Êáõóôþñùí Êáé Ôùí Áêñïöõóßùí

    1.65 0.40 Εφεδρικός (A) 1.00 0.40 28-30 Ονομαστική (mbar) Πιέσεις τροφοδοσίας Ελάχιστη (mbar) Μέγιστη (mbar) Óå 15°C êáé 1013 mbar- îçñü áÝñéï Ðñïðáíéï P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Âïõôáíéï P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Öõóéêï P.C.S. = 37.78 MJ/m IPG 640 S...
  • Page 37: Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ Üðïøç ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ Εστίες απόθεσης για ΣΚΕΥΗ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Διακόπτες χειρισμού των ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟΥ ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ * Κουμπί ανάφλεξης των ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟΥ * • ÓðéíèçñéóôÞò áíÜöëåîçò ôùí ÊÁÕÓÔ¹ÑÙÍ ÁÅѺÏÕ* • ÊÁÕÓÔ¹ÑÅÓ ÁÅѺÏÕ åßíáé äéáöüñùí äéáóôÜóåùí åðéôñÝðåé ôï áõôüìáôï Üíáììá ôïõ åðéëåãìÝíïõ êáé...
  • Page 38: Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç

    Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôùí ! Óå êÜèå åðéëïãÝá õðïäåéêíýåôáé ç èÝóç ôïõ áíôßóôïé÷ïõ êáõóôÞñùí êáõóôÞñá áåñßïõ. ÊáõóôÞñåò áåñßïõ Ãéá íá ðåôý÷åôå ôç ìÝãéóôç áðüäïóç åßíáé ÷ñÞóéìï íá Ï åðéëåãìÝíïò êáõóôÞñáò ìðïñåß íá ñõèìßæåôáé áðü ôïí èõìüóáóôå...
  • Page 39: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå åðé÷åéñÞóåôå ôçí åðéóêåõÞ. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç). áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá • Âåâáéùèåßôå üôé ôá ÷åñïýëéá ôùí êáôóáñïëþí åßíáé äéáâáóôïýí...
  • Page 40: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò êáé ëéðþí ìå Ýíá îÝóôñï ãéá ôïí êáèáñéóìü, ãéá ðáñÜäåéãìá (äåí ðáñÝ÷åôáé). Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü Êáèáñßóôå ôçí åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò üóï åßíáé ÷ëéáñÞ, ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá êáôÜëëçëï ðñïúüí êáèáñéóìïý (üðùò...
  • Page 41: Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

    Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß íá ìç ëåéôïõñãåß ç åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò Þ íá ìç ëåéôïõñãåß êáëÜ. Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, áò äïýìå ôß ìðïñåß íá ãßíåé. Êáô’ áñ÷Þí âåâáéùèåßôå üôé äåí õðÜñ÷ïõí äéáêïðÝò óôï çëåêôñéêü äßêôõï êáé óå åêåßíï...
  • Page 42 Çalýstýrma ve kullanma, 48 Ocaklarýn kullanýmý için pratik öneriler Önlemler ve öneriler, 49 Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi Bakým ve özen, 50 IPG 640 S Elektrik sebekesinin devre disi býrakýlmasý Cihazýn temizlenmesi Gaz musluklarýnýn bakýmý Ariza ve çözüm, 51...
  • Page 43: Montaj

    Montaj !Bu kitapçýgý gerektigi her an danýsabilmeniz için özenle bu pencereler olasý gaz kaçaklarýnýn asagý kýsýmdan saklayýnýz. Satýs, devir yada tasýnma halinde, çalýsma tahliyesine göre ayarlanmalýdýr. Bu nedenle GPL sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bidonlarý, bos yada kýsmen dolu olsunlar, yer seviyesi bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný...
  • Page 44: Elektrik Baglantýsý

    Ön taraf ! Monte eden yetkili kisi elektrik baglantýsýnýn dogru yapýlmasýndan ve güvenlik kurallarýna uyulmasýndan sorumludur. Sebekeye baglamadan önce asagýdakileri kontrol ediniz: • Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olmasý; • Prizin, cihazýn teknik veri etiketi üzerinde belirtilen maksimum voltajda kullanýlmaya uygun olmasý; •...
  • Page 45 Cihazýn besleme rampasýnda yönlendirilebilir bir “L ” rakoru • Minimum ayarlamasý var ve bunun sýzdýrmazlýgý bir conta ile saglanmýstýr. Bu 1. Gaz vanasýný minimum pozisyonuna getiriniz; rakorun döndürülmesine gerek duyulmasý halinde, 2. Dügmeyi söküp vana milinin iç tarafýnda yada yanýnda sýzdýrmazlýk contasý...
  • Page 46 1.65 1.65 Yardýmcý (A) 0.40 1.00 1.00 28-30 Nominal (mbar) Besleme basýnçlarý Minimum (mbar) Maksimum (mbar) 15°C de 1013 mbar- kuru gaz Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Bütan P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Dogalgaz P.C.S. = 37,78 MJ/m IPG 640 S...
  • Page 47: Cihazýn Tanýtýmý

    Cihazýn tanýtýmý Genel görünüm Gaz ocaklarý Pisirme kablarý için destek ýzgaralarý Gazlý ocaklarýn kontrol dügmeleri EMNIYET AYGÝTÝ * Gazlý ocaklarýn ATESLEME BUJISI* • Gazlý ocaklarýn ATESLEME BUJISI* seçilen • GAZLÝ OCAKLAR farklý boyutlarda ve ocak gözünün otomatik olarak alev üretmesini güctedirler.
  • Page 48: Çalýstýrma Ve Kullanma

    Çalýstýrma ve kullanma Ocagýn kullanýmý için pratik öneriler ! Her dügmenin üzerinde gazlý ocaklarýn ya da ilgili elektrik sacýn* pozisyonu gösterilmektedir. En yüksek performansý elde edebilmek için Gazlý ocaklar asagýdakileri kontrol etmeyi unutmayýnýz: Seçilen ocak ilgili dügme vasýtasýyla asagýdaki konumlara ayarlanabilir: •...
  • Page 49: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun • Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý sekilde tasarlanmýs ve imal edilmistir. Bu uyarýlar kurcalamayýnýz. Teknik Servise basvurunuz.(bkz. güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Teknik Servis) • Kazaya çarpmamak için tencere ve taval Genel güvenlik uyarýlarý...
  • Page 50: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen Elektrik sebekesinin devre disi temizleyiniz. býrakýlmasý Ocaðý henüz ýlýkken temizleyiniz; uygun Her türlü islem yapmadan önce cihazýn elektrik bir temizlik ürünü sebekesine baglantýsýný kesiniz. (Tüm Teknik Destek Merkezlerinde bulunabilen Solüsyon Cihazýn temizlenmesi çeþitleri gibi) ve mutfak havlusu ! Antipas türü...
  • Page 51: Ariza Ve Çözüm

    Bu son bilgiler cihaz yada ambalajý üzerinde bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar. ! Kesinlikle sadece yetkili teknisýyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarýný kullanýnýz. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Ka rahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İs tanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 WEB: www.indesit.com.tr...
  • Page 52 11/2011 - 195097190.00 XEROX FABRIANO...

Table des Matières