Télécharger Imprimer la page
Meec tools 200070 Instructions D'utilisation
Meec tools 200070 Instructions D'utilisation

Meec tools 200070 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 200070:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MINI COMPRESSOR
MINI COMPRESSOR
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
MINIKOMPRESSOR
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
MINIKOMPRESSOR
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
MINI KOMPRESORA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MINIKOMPRESSOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
MINIKOMPRESSORI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MINI COMPRESSEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
MINICOMPRESSOR
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
200070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 200070

  • Page 1 200070 MINI COMPRESSOR MINI COMPRESSOR MINIKOMPRESSOR OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung MINIKOMPRESSOR MINIKOMPRESSORI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös MINIKOMPRESSOR MINI COMPRESSEUR BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine MINI KOMPRESORA MINICOMPRESSOR INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Page 3 2022_001...
  • Page 4 1 Inledning ● Se till att insugningsluften är torr och dammfri. ● Se till att insugningsluften är fri från lättantändliga eller explosiva gaser 1.1 Beskrivning och ångor. Produkten är en luftkompressor avsedd för användning i torr miljö. ● Använd inte produkten om delar saknas eller är skadade eller om strömbrytaren inte fungerar.
  • Page 5 4 Avfallshantering 4.1 Avfallshantering av produkten Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Produkten får inte brännas. 5 Tekniska data Tekniska data Märkspänning 230 VAC, 50 Hz Uteffekt 124,7 W Överhettningsskydd Luftflöde 20–23 l/min Anslutning för luftslang Gänga 1/8'' BSP eller NPT Mått 210 x 140 x 165 mm Vikt...
  • Page 6 1 Innledning ● Pass på at innsugingsluften er tørr og støvfri. ● Pass på at innsugingsluften er fri for lettantennelig/eksplosiv gass og 1.1 Beskrivelse damp. Produktet er en luftkompressor beregnet for bruk i tørre omgivelser. ● Ikke bruk produktet hvis noen deler mangler eller er skadet, eller om strømbryteren ikke fungerer.
  • Page 7 4 Avfallshåndtering 4.1 Avfallshåndtere produktet Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende regler. Produktet skal ikke brennes. 5 Tekniske data Tekniske data Nominell spenning 230 V AC, 50 Hz Uteffekt 124,7 W Overopphetingsvern Luftstrøm 20–23 l/min Tilkobling for luftslange Gjenge 1/8'' BSP eller NPT Mål 210 x 140 x 165 mm Vekt...
  • Page 8 1 Wprowadzenie ● Dopilnuj, aby zasysane powietrze było suche i pozbawione pyłu. ● Dopilnuj, aby zasysane powietrze nie zawierało łatwopalnych lub 1.1 Opis wybuchowych gazów i oparów. Produkt to kompresor przeznaczony do użytku w suchym środowisku. ● Nie korzystaj z produktu, jeśli zauważysz brak lub uszkodzenie jakiejś części lub jeśli nie działa przełącznik.
  • Page 9 4 Postępowanie z odpadami 4.1 Postępowanie z odpadami produktu Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie wolno wrzucać produktu do ognia. 5 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V AC, 50 Hz Moc wyjściowa 124,7 W Zabezpieczenie przed przegrzaniem Przepływ powietrza 20–23 l/min Złączka węża pneumatycznego Gwint 1/8'' BSP lub NPT Wymiary...
  • Page 10 1 Introduction ● Make sure that the intake air does not contain gases or vapors that can cause explosions in the product. 1.1 Product description ● Do not use the product if it is damaged or has a defective power switch. The product is an air compressor intended for use in dry environments.
  • Page 11 4 Disposal 4.1 To discard the product Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product. 5 Technical data Technical data Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Power output 124.7 W Overheat protection Specified air volume 20–23 l/min...
  • Page 12 1 Einführung ● Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung, in der brennbare Flüssigkeiten oder Gase vorhanden sind. 1.1 Beschreibung ● Stellen Sie sicher, dass die Ansaugluft trocken und staubfrei ist. Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Luftkompressor, der für den ●...
  • Page 13 HINWEIS: Das Produkt schaltet sich automatisch ab, wenn der Luftdruck 4 bar erreicht (einstellbar). 4 Entsorgung 4.1 Entsorgung des Produkts Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer vorschriftsmäßig entsorgen. Das Gerät darf nicht verbrannt werden. 5 Technische Daten Technische Daten Nennspannung 230 V AC, 50 Hz Ausgangsleistung 124,7 W...
  • Page 14 1 Johdanto ● Varmista, että imuilmassa ei ole syttyviä tai räjähtäviä kaasuja tai höyryjä. ● Älä käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on vaurioitunut tai jos virtakytkin ei 1.1 Kuvaus toimi. Tuote on ilmakompressori kuivaan ympäristöön. ● Älä yritä korjata tuotetta. Jos tuote on vaurioitunut tai ei toimi oikein, valtuutetun huoltoliikkeen on korjattava se.
  • Page 15 5 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Nimellisjännite 230 VAC, 50 Hz Lähtöteho 124,7 W Ylikuumenemissuoja Kyllä Ilmavirta 20–23 l/min Liitäntä ilmaletkulle 1/8'' BSP tai NPT Mitat 210 x 140 x 165 mm Paino 3,2 kg Äänitaso 45 dB Tärinä- ja melutasojen ilmoitetut arvot on määritetty standardimenetelmien mukaisesti, ja niitä...
  • Page 16 1 Introduction ● N’utilisez pas le produit dans un environnement comportant de la poussière, des acides, de la vapeur ou des gaz inflammables ou explosifs. 1.1 Description ● N’utilisez pas le produit dans un environnement comportant des liquides Le produit est un compresseur d’air conçu pour être utilisé dans un ou des gaz inflammables.
  • Page 17 REMARQUE ! Le produit s’éteint automatiquement lorsque la pression de l’air atteint 4 bars (réglable). 4 Mise au rebut 4.1 Mise au rebut du produit en fin de vie La mise au rebut du produit usagé doit être conforme à la réglementation en vigueur.
  • Page 18 1 Inleiding ● Gebruik het product niet in een omgeving met licht ontvlambare vloeistoffen of gassen. 1.1 Beschrijving ● De aanvoerlucht moet droog en stofvrij zijn. Het product is een luchtcompressor die bedoeld is voor gebruik in een ● Zorg ervoor dat de aanvoerlucht vrij is van licht ontvlambare of droge omgeving.
  • Page 19 LET OP! Het product wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de luchtdruk 4 bar bereikt (instelbaar). 4 Afvoer 4.1 Afvoer van het product Afgedankte producten moeten worden verwijderd in overeenstemming met de van toepassing zijnde voorschriften. Het product mag niet worden verbrand. 5 Technische gegevens Technische gegevens Nominale spanning...
  • Page 20 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 200070 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 21 www.jula.com 20070 - 001 2022-07-06...