VALPES VRX Serie Documentation Technique Mise En Service page 26

Actionneur electrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Schéma électrique : Série VRX/VSX .GP5
Electric wiring : VRX/VSX .GP5 range
Schaltplan : VRX/VSX .GP5 Serie
REP
DESIGNATION / BESCHREIBUNG
DESIGNACIÓN
FC0
Fin de course ouverture
Open limit switch
Endschalter AUF
FCF
Fin de course fermeture
Close limit switch
Endschalter ZU
FC1
Fin de course auxiliaire 1
Auxiliary limit switch 1
Zusätzlicher Endschalter 1
FC2
Fin de course auxiliaire 2
Auxiliary limit switch 2
Zusätzlicher Endschalter 2
D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max)
Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max)
Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max)
16
+
-
15
-
14
+
13
- La résolution de la carte est de 1°
Impédance d'entrée de 10 Kohm si pilotage en tension (0-10V) / Impédance d'entrée de 100 Ohm si pilotage en courant (0-20mA ou 4-20mA)
- The card resolution is 1°
10 KOhm input impedance if control with voltage (0-10V) / 100 Ohm input impedance if control with current (0-20mA ou 4-20mA)
- Die Auflösung des Regelantriebs beträgt 1°
Der Eingangswiderstand bei Ansteuerung 0-10V beträgt 10 kOhm / Der Eingangswiderstand bei Ansteuerung 0-20mA / 4-20mA beträgt 100 Ohm
La tension de pilotage doit être de type T.B.T.S. (Très Basse Tension de Sécurité)
The control voltage must be L.V.D. (Low Voltage Directive)
Berücksichtigen Sie für die Spannungsversorgung eine Schutzkleinspannung!
Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépasser 1mA
For a use with a long wiring, the induction current generated by the wires mustn't be higher than 1mA
Bei Verwendung einer langen Zuleitung für die Spannungsversorgung darf die Induktionsspannung der Leitung nicht 1mA überschreiten.
Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC)
The used wires must be rigid (feedback voltages : 4 to 250V AC/DC)
Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC)
DSBA3401 - Révision : 09/02/2011
N
-
1
TP/PE
100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC)
15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC)
D1
D2
17
18
17
18
A
A
C
Motor
VALPES
VALPES
VALVE CONTROL SYSTEM
VALVE CONTROL SYSTEM
La température du bornier peut atteindre 90°C
The terminal temperature can reach 90°C
Die Terminal-Temperatur kann bis zu 90°C erreichen
Ph
+
2
3
~
+
~
B
=
FR GB
RECOPIE / FEEDBACK
RÜCKMELDUNG
4
5
6
7
8
SNAA690000
P. 26/35
D
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vsx serieVrx25Vrx45Vrx75Vsx100Vsx150 ... Afficher tout

Table des Matières