Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
Volvo Penta IPS1050, IPS1200
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta IPS1050

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Volvo Penta IPS1050, IPS1200 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Préface ......................2 Information générale de sécurité .............. 3 Introduction ....................8 Instruments et commandes ..............10 En option ....................38 Démarrage ....................49 Utilisation ....................52 Arrêt ......................56 Traitement des défauts ................59 Liste des codes de défaut ................ 63 En cas d’urgence ..................
  • Page 4: Préface

    Préface Les moteurs Volvo Penta sont présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans la plupart des domaines d'application possibles et imaginables. Tant par les amateurs de nautisme que par les marins professionnel. Et ceci n’est pas le fruit du hasard. S’appuyant sur une expérience centenaire dans le domaine de la motorisation, la marque Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, innovation technologique, performances hors pair...
  • Page 5: Information Générale De Sécurité

    à la navigation et à l’entretien du moteur. Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Ce symbole d'avertissement figure dans le manuel et sur le produit et attire votre atten- tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à...
  • Page 6 Information générale de sécurité Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez très attentivement le le manuel d'instructions et Il existe un risque potentiel d'explosion et d'incendie les informations fournis avec votre bateau. Apprenez lors de remplissage de carburant. Il est interdit de à...
  • Page 7 Information générale de sécurité Intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu'un bateau se déplace vers l'avant, il se crée La plupart des bateaux modernes sont toutefois con- des turbulences que l’on nomme communément le çus de manière que le problème d'aspiration est très phénomène d’aspiration.
  • Page 8 être requis pour maintenir un Prenez contact avec votre concessionnaire agréé bon équilibre et travailler en toute sécurité. N'effec- Volvo Penta qui se tient à votre disposition. tuez jamais un travail sur un moteur qui est unique- ment suspendu par un dispositif de levage.
  • Page 9 De la L'utilisation de pièces de rechange non homologuées vapeur ou du liquide brûlant peuvent jaillir et provo- par Volvo Penta peut provoquer une explosion ou un quer des brûlures. incendie. Si le bouchon de remplissage ou le robinet doivent Batteries être ouverts ou si le conduit de liquide de refroidisse-...
  • Page 10: Introduction

    Ce manuel d'instructions contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur Volvo Penta correctement et en toute sécurité. Nous vous demandons donc de lire attentivement le manuel d'instructions et d'apprendre à utiliser correctement le moteur, les commandes et tous les équipements auxiliaires avant de démarrer le moteur.
  • Page 11 • Seul un personnel agréé est autorisé à briser les AB Volvo Penta ne va pas contribuer à diffuser les plombs de sécurité éventuels. informations enregistrées sans approbation. Cepen- dant la législation nationale peut obliger AB Volvo Par ailleurs, les instructions générales du manuel...
  • Page 12: Instruments Et Commandes

    Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre gamme d'indicateurs ou si votre bateau est équipé d'instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Verrouillage de l’allumage Les clés de contact sont accompagnées d’une pla-...
  • Page 13 Instruments et commandes Panneau information Le tableau d'information donne des informations sur le moteur et la navigation, des messages et l'alarme. Si un écran de 7” n'est pas installé, il y aura un tableau d'information par ligne de propulsion et poste de com- mande.
  • Page 14 Instruments et commandes Panneau Marche/Arrêt Le tableau Démarrage/arrêt est utilisé pour démarrer et arrêter le moteur à partir de postes de commande autres que le poste de commande principal. Pour démarrer le moteur, la clé de contact sur le poste de commande principal doit être en position de con- duite, position I.
  • Page 15 Instruments et commandes Panneau poste de commande Activation Activer le poste de commande en appuyant sur le bou- ton. Le poste de commande est verrouillé en appuyant une seconde fois. Pour rendre le poste de commande inactif, maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Poste de commande inactif P0001088 Poste de commande actif...
  • Page 16 Instruments et commandes Activation Activer le poste de commande en appuyant sur le bou- ton arrêt/marche. Le poste de commande est verrouillé en appuyant une seconde fois sur le bouton. Pour arrêter la fonction, maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes. Installation bi-moteur Sur une installation bi-moteur, les deux moteurs doi- vent tourner pour que le poste d'accostage puisse être...
  • Page 17 Instruments et commandes Indicateurs Ces instruments de bord sont commercialisés comme accessoires par Volvo Penta pour votre moteur. RPMX1000 Le compte-tours indique le régime du moteur. Multi- plier la valeur indiquée par 1000 pour obtenir le nom- bre de tours par minute.
  • Page 18 Les boutons sur le panneau permettent d'utiliser l'écran de 4" de Volvo Penta : Revenir au menu précédent en appuyant sur le bouton. Appuyer sur le bouton pour ajuster le contraste dans l'écran.
  • Page 19 Instruments et commandes Affichage moteur Des informations concernant le moteur et sa transmis- sion s'affichent dans Affichage moteur. Les informa- tions s'affichent dans deux fenêtres, passer de l'une à l'autre en appuyant sur les touches fléchées. Il est possible d'afficher jusqu'à six données différentes pour les informations de fonctionnement.
  • Page 20 Instruments et commandes Carburant Voici l'ordinateur de bord du bateau et les informations s'affichent dans deux fenêtres, Carburant réel et Con- sommation moyenne. Passer d'une fenêtre à l'autre en appuyant sur les touches fléchées. Carburant réel • Conso carburant instantanée, consommation de carburant actuelle par heure.
  • Page 21 Pour de plus amples informations concernant l'étalon- nage, voir Réservoir de carburant en page 121. Type De Transmission Les réglages doivent seulement être effectués par un personnel agréé Volvo Penta. Pincement négatif/positif- réglage Les réglages doivent seulement être effectués par un personnel agréé Volvo Penta.
  • Page 22 Instruments et commandes Bip sonore Infoniveau Réglage du volume en % pour Bip sonore Info qui con- firme l'activation, respectivement l'arrêt, d'une fonc- tion. Étalonnage PTA Étalonnage et réinitialisation du PTA. Pour de plus amples informations concernant l'étalonnage, voir Éta- lonnage PTA.
  • Page 23 Instruments et commandes Gestionnaire D'alertes Si le système de contrôle détecte une défaut, le pilote sera informé par un message sur l'écran. Le message de défaut doit être validé en appuyant sur OK. Tous les défauts sont enregistrés dans Gestionnaire D'alertes, où...
  • Page 24 Instruments et commandes Revenir à Conf de Base L'écran a un réglage de base où il est toujours possible de revenir. 1 Appuyer sur MENU et sélectionner Revenir à Conf de Base. 2 Appuyer sur Revenir à Conf de Base Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700957 05-2011...
  • Page 25 Instruments et commandes Écran 7 pouces Les boutons suivants permettent d'utiliser l'écran de 7" de Volvo Penta : Tourner pour défiler dans les sous-menus et pour revenir au menu principal. Pour revenir au menu précédent. Pour confirmer le choix et pour entrer dans les sous-menus ainsi que dans le menu Paramètres en...
  • Page 26 Instruments et commandes Ma vue Dans Affichage favori, les données du bateau, du moteur et de la transmission sont indiquées comme instrument analogique ou numérique. Les instruments affichés et leur aspect sont réglés dans le menu Profil. Sur les bateaux avec plusieurs moteurs installés, des informations peuvent être affichées pour trois moteurs sur un même écran, elles sont différenciées par des aiguilles de différentes couleurs sur l'instrument.
  • Page 27 Instruments et commandes Enlever un instrument Tourner pour avoir le menu Supprimer et appuyer sur Sélectionner l'instrument à enlever et confirmer avec P0001184 Modifier l'instrument Tourner pour avoir le menu Modifier et appuyer sur Sélectionner l'instrument à modifier et appuyer sur Sélectionner entre : Supprimer, enlever l'instrument.
  • Page 28 Instruments et commandes Moteur Des informations concernant le moteur et sa transmis- sion s'affichent sur cette vue. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : - Régime moteur - Angle de barre - Température du liquide de refroidissement - Tension - Pression huile moteur, pression d'huile dans le moteur...
  • Page 29 Instruments et commandes Économie de carburant Cet affichage sert d'ordinateur de bord pour le bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : Carburant réel Conso carburant instantanée, consommation de carburant actuelle par heure. Économie carburant instantanée, basée sur la consommation instantanée.
  • Page 30 Instruments et commandes Bateau Dans cet affichage, des informations sont données concernant l'installation du bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : - Température eau de mer - Profondeur, pour le réglage de la sonde, voir Alarme de profondeur dans le chapitre Menu Para- mètres en page 117.
  • Page 31 Instruments et commandes Paramètres Dans cet affichage, des réglages d'écran et de diver- ses fonctions dans le système peuvent être effectués. Tourner pour avoir le menu recherché et appuyer sur pour accéder aux sous-menus. Mode Sélectionner entre les positions Jour (texte foncé sur fond clair) ou Nuit (texte clair sur fond foncé).
  • Page 32 Instruments et commandes Information EVC, cette information ne peut pas être modifiée. Caractéristiques, les fonctions installées sont mar- quées en bleu. Composants, appuyer sur pour afficher les composants installés. Logiciel, information sur le numéro d'identification ID du logiciel. Étalonnage Les indications suivantes s'affichent seulement si la fonction est installée.
  • Page 33 Instruments et commandes Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de com- mandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou si vous êtes hésitant quant à leur mode de fonction- nement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.
  • Page 34 Instruments et commandes N = Position point mort. L’inverseur/l’embase est débrayé(e) et le régime du moteur est au ralenti. F = Inverseur/embase accouplés pour la marche avant. R = Inverseur/embase accouplés pour la marche arrière. T = Réglage du régime moteur. Plusieurs fonctions du moteur et de l'embase sont acti- vées par des boutons sur la commande.
  • Page 35 Instruments et commandes Le triangle d'avertissement s'allume si le système détecte un défaut, voir Traitement des défauts en page 59 pour de plus amples informations. Le triangle d'avertissement s'allume du même côté que la ligne de propulsion qui indique un défaut. Sur les installations triples, les deux triangles s'allument si la ligne de propulsion centrale enregistre un défaut.
  • Page 36 Instruments et commandes Réglage du frein à friction La commande comporte un frein de friction qui peut être ajusté pour avoir un déplacement de levier plus souple ou plus dur. La résistance en position d'enclen- chement peut également être ajustée. 1 Arrêtez le moteur.
  • Page 37 Instruments et commandes Joystick La manette Joystick de Volvo Penta est utilisée pour l'accostage et les manoeuvres à faible vitesse. Apprenez à manipuler le joystick et ses fonctions de manière sûre et correcte avant de les utiliser dans une marina encombrée.
  • Page 38 Instruments et commandes Accostage Lorsque la fonction d'accostage est activée, le régime du moteur est limité et le bateau ne peut être piloté qu'avec le joystick. Pour pouvoir démarrer la fonction d'accostage : • les moteurs doivent tourner • les leviers de commande doivent être au point mort •...
  • Page 39 Instruments et commandes Régime ralenti élevé Si une force de propulsion plus importante est néces- saire, par exemple par vent ou courant forts, la fonction de régime surélevé (High Mode) peut être enclenchée. Activer le régime surélevé 1 Activer le joystick en appuyant sur le bouton d'ac- costage (A).
  • Page 40: En Option

    En option Vitesse lente La fonction Volvo Penta Lowspeed (marche lente) est disponible pour les moteurs dotés d’une transmission hydraulique. Sur les bateaux équipés de moteurs puissants, la vitesse de marche peut être élevée même au ralenti ; en mode marche lente, la vitesse est ainsi réduite.
  • Page 41 En option Accoupler la fonction Lowspeed 1 Amener le levier de commande sur la position point mort. 2 Appuyer sur le bouton Low Speed sur la commande ou sur sur le tableau du poste de commande pour activer la fonction de marche lente. Si la fonction est activée, un signal sonore le con- firme et un message s'affiche sur l'écran «...
  • Page 42 En option Mode pêche sportive La fonction pêche sportive de Volvo Penta est conçue pour la pêche en haute mer. Lorsque la fonction est activée, les unités IPS se plient vers l'extérieur et le pilote peut tourner, manoeuvrer avant/arrière rapide- ment de façon à...
  • Page 43 En option Commande monolevier Activer la fonction mono-levier 1 Pour pouvoir activer la fonction mono-levier, les deux leviers doivent être approximativement dans la même position, avec un écart maximal de 10%. 2 Activer la fonction mono-levier en appuyant sur le bouton Si la fonction est activée, un signal sonore le con- firme et un message s'affiche sur l'écran «...
  • Page 44 Système de positionnement dynamique IPS Le système de positionnement dynamique IPS de Volvo Penta (DPS) est une fonction qui contribue à maintenir une position sélectionnée et une direction de compas à l'aide d'un signal GPS. La fonction est con- çue comme une aide en attendant par exemple l'ou- verture d'un pont ou un emplacement d'accostage.
  • Page 45 En option Soyez attentif ! Lorsque la fonction DPS est activée, du bruit et de forts courants d'hélice peuvent être gênants pour l'environnement. AVERTISSEMENT! Lorsque le système DPS est activé, les hélices tour- nent pour maintenir le bateau en position, créant ainsi une turbulence.
  • Page 46 En option Activer la fonction DPS La fonction DPS peut être activée lorsque la vitesse du WARNING: bateau est inférieure à 3 noeuds. When DPS in Use Boat is Underway La position est active pendant 12 heures au maximum. STAY OUT of Pour que la fonction DPS puisse être activée, le mes- Maintain proper water –...
  • Page 47 En option Message du système DPS Message pendant la navigation En cas d'une perturbation, le pilote est averti par un The boat has lost The boat has lost its chosen position. signal sonore et, en même temps, un message s'affi- DPS is working to find che sur l'écran.
  • Page 48 En option • Le système DPS ne peut pas être activé. Le bateau se déplace à une trop grande vitesse. Réduire la vitesse à 3 noeuds maximum et démarrer la fonction DPS. • Le système DPS ne peut pas être activé. La fonction de patinage n'est pas disponible.
  • Page 49 En option La protection active contre la corrosion Volvo Penta – ACP (Active Corrosion Protection) – protège l'IPS contre la corrosion galvanique au moyen d'un courant électrique surveillé par le système électrique du moteur. Il est préférable de connecter le bateau au courant de quai, si disponible.
  • Page 50 En option Réglage L'ACP a trois modes qui peuvent être configurés dans le menu de réglage. A Normal (Normal), signifie que la protection est active et fonctionne de façon optimale. B Sans chlore (Chlorine Free), signifie que le système commute en mode de protection avec l'anode en zinc durant 4 heures, ce qui a pour effet d'interrom- pre la formation de gaz chloré.
  • Page 51: Démarrage

    Démarrage Prendre pour habitude d'effectuer un contrôle visuel du moteur, du compartiment moteur et de la transmission, avant de démarrer. Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier éga- lement que les instruments et l'afficheur d'avertissement indiquent des valeurs normales après le démarrage du moteur.
  • Page 52 Démarrage Méthode de démarrage L'inversion de marche et la commande de l'accéléra- tion sont uniquement possibles à partir d'un poste de commande actif. Sur les bateaux comportant un seul poste de com- mande, celui-ci est toujours activé. Sur un bateau équipé de deux ou plusieurs postes de commande, le poste principal est activé...
  • Page 53 Démarrage Démarrer les moteurs Si un poste de commande est verrouillé, les moteurs ne pourront être démarrés et arrêtés qu'à partir de celui-ci. Démarrage avec clé de contact Pour chaque moteur, tourner la clé à la position III. Relâcher la clé qui revient automatiquement en posi- tion I immédiatement après le démarrage du moteur.
  • Page 54: Utilisation

    Utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de vous lancer pour votre première sortie en mer. Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risque- raient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut engendrer de graves blessures.
  • Page 55 Utilisation Pilotage L'inversion de marche avant/arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opération peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission, voire même arrêter le moteur. Une fonction de sécurité automatique intégrée permet de différer le changement de marche jusqu’à...
  • Page 56 Utilisation Postes de commande Changement et activation de poste de commande Changement de poste de commande 1 Amener le(s) commande(s) au point mort. Le témoin neutre (1) sur la commande s'allume lorsque la transmission est au point mort. 2 Déverrouillez le poste de commande que vous quit- tez, si celui-ci est verrouillé, en appuyant sur le bouton (2).
  • Page 57 Utilisation Vitesse de croisière Éviter dans la mesure du possible de faire tourner le moteur à pleins gaz pour assurer une économie de carburant optimale. Nous recommandons un régime de croisière d'au moins 10% en dessous du régime maxi à vitesse maximale (pleins gaz). Le régime maxi lors de vitesse de pointe peut varier, en fonction du choix de l’hélice, de la charge, des con- ditions externes, du type de coque, etc., mais doit tou-...
  • Page 58: Arrêt

    Arrêt Avant d’arrêter le moteur, le laisser tourner au ralenti quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d'éviter les surchauffes ponctuelles. Ceci est particulièrement important si le moteur a été utilisé à haut régime et/ou été exposé à une forte charge. Arrêter le moteur Si un poste de commande est activé...
  • Page 59 Arrêt Bouton d’arrêt supplémentaire Si le moteur ne peut pas être arrêté de façon normale, il est possible de l’arrêter à l'aide du dispositif d'arrêt auxiliaire placé sur le côté du moteur. Après l'arrêt du moteur • Contrôler l’étanchéité du moteur et du compartiment moteur.
  • Page 60 Arrêt Panne de fonctionnement Arrêt prolongé avec le bateau dans l’eau Lors de période d’arrêt prolongée avec le bateau dans l’eau, faire tourner le moteur jusqu’à sa température de service, au moins une fois tous les 14 jours. Cette pré- caution évite le risque de corrosion dans le moteur.
  • Page 61: Traitement Des Défauts

    Traitement des défauts En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Le chapitre suivant décrit les alarmes et la gestion des pannes. En cas d'alarme Message d’erreur provenant du moteur et du système EVC...
  • Page 62 Traitement des défauts Confirmer le message 1 Appuyer sur OK pour valider l'alarme. Le signal sonore s'arrête. 2 Relever le message d’erreur. 3 Appuyer de nouveau sur le bouton et le message disparaît. L'alarme doit être validée avant de pou- voir démarrer le moteur.
  • Page 63 Localisation de panne Un certain nombre de symptômes et diagnostics possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrits dans le tableau ci-après. Toujours contacter le concessionnaire Volvo Penta si un problème survient et qu'il est difficile de le résoudre par soi-même.
  • Page 64 Traitement des défauts 14. Présence d'eau / d'impuretés dans le carburant 15. Charge anormale sur le bateau 16. Végétation sur le fond du bateau / l'hélice 17. Câblage d'injecteur-pompe endommagé (coupure) 18. Injecteur-pompe défectueux 19. Arrivée d'air insuffisante au moteur filtre colmaté...
  • Page 65: Liste Des Codes De Défaut

    Liste des codes de défaut ATTENTION! Veuillez lire minutieusement les consignes de sécurité relatives aux opérations de maintenance et d’entretien avant toute intervention. Si une perturbation est détectée dans le système, le pilote est averti par un signal sonore et, en même temps, un message d'erreur s'affiche sur l'écran et une lampe clignote sur l'indicateur d'alarme (accessoire).
  • Page 66 Réduire la puissance du moteur. Contrôle du niveau d’huile moteur Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint en page 80. Vérifiez l'étanchéité. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700957 05-2011...
  • Page 67 Un certain nombre de raisons possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrites ci-après. • Direction limitée ou nulle. Contacter un atelier de service Volvo Penta. • Changement de marche et accélération indisponibles. Passage auto- matique au point mort. Réduire la puissance du moteur. Le poste de commande n’a plus de communication avec le moteur.
  • Page 68 Batteries déchargées ou charge faible insuffisante. Voir Batterie, charge en page 102. Défaut de capteur Les performances du moteur peuvent être affectées. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700957 05-2011...
  • Page 69 Réduire la puissance du moteur. Direction limitée Le poste de commande a perdu la communication avec l'actionneur de direction. Contacter un atelier de service Volvo Penta. Pression d'huile de transmission Pression d'huile de l'inverseur trop basse. Vérifiez le niveau d'huile. Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'ap- point.
  • Page 70: En Cas D'urgence

    Dans le cas contraire, rentrer au port (si possible) à vitesse réduite et sortir le bateau de l'eau. Demander à un ate- lier agréé Volvo Penta d'examiner les unités de pro- pulsion. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 71 En cas d’urgence Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires AVERTISSEMENT! Risque d'explosion. Lors de charge, les batterie génè- rent un gaz détonant qui est extrêmement inflammable et explosif. Un court-circuit, le contact avec une flamme nue ou des étincelles peuvent provoquer une P0002107 forte explosion.
  • Page 72 En cas d’urgence Direction de secours Alignement d'urgence, groupe de propulsion En cas de panne empêchant de manoeuvrer une ou plusieurs embases avec le volant, il est possible de régler la/les embase(s) manuellement en position droit vers l'avant, selon la description ci-après. Si une ou plusieurs unités de propulsion peuvent être pilotées avec le volant, cette procédure d'urgence n'est pas nécessaire.
  • Page 73 En cas d’urgence 1 Desserrer et retirer le bouchon (1). Débrancher le câble en abaissant l'étrier de verrouillage (2) et en tirant en même temps sur le connecteur. 2 Brancher le rupteur (3) et monter l'outil manivelle rouge (4). 3 Appuyer sur le bouton du rupteur (5), le maintenir ainsi et tourner simultanément l'outil manivelle à...
  • Page 74 En cas d’urgence 4 Retourner l'outil manivelle de 75 tours (7) dans l'au- tre sens. L'embase est maintenant orientée droit devant. 5 Déposer l'outil manivelle. Détacher le rupteur (8) en abaissant l'étrier et tirant sur le rupteur dans un mouvement basculant. Remonter le bouchon (9).
  • Page 75 En cas d’urgence Direction d'urgence avec leviers de commande En cas de défaut empêchant de manœuvrer une ou plusieurs embases avec le volant, orienter la/les embase(s) vers l'intérieur et utiliser la méthode de direction décrite ci-après pour rejoindre le port le plus proche.
  • Page 76: Schéma De Maintenance

    Schéma de maintenance Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont prévus pour une fiabilité et une durée de vie maximales. Les moteurs sont conçus pour un milieu marin mais aussi pour avoir une incidence minimale sur l’environnement. Un entretien préventif conforme au schéma d’entretien et l’utilisation de pièces de rechange d’origine Volvo Penta, permettent de préserver ses propriétés et d’éviter tout dysfonctionnement inutile.
  • Page 77 Schéma de maintenance Toutes les 400 heures de service / au moins tous les 12 mois Courroies d'entraînement Filtre à eau de mer Contrôle d'étanchéité et de fonctionnement Groupe propulseur. Huile et filtre à huile Groupe propulseur. Contrôle du fonctionnement du robinet d'évacuation I, L Groupe propulseur et tableau arrière.
  • Page 78: Maintenance

    Maintenance Ce chapitre contient des informations techniques diverses et décrit la marche à suivre pour effectuer les points d'entretien indiqués. Lire attentivement les instructions avant de commencer toute intervention. Les périodicités concernant les points d'entretien sont indiquées au chapitre Schéma de maintenance en page 74. Commencez par lire minutieusement les consignes de sécurité...
  • Page 79 Maintenance 1 Unité de servo-direction (SUS) 2 Filtre à huile, IPS 3 Turbo 4 Démarreur 5 Refroidisseur d’air de suralimen- tation 6 Refroidisseur d’air de suralimen- tation 7 Pompe de refroidissement Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700957 05-2011...
  • Page 80 Maintenance Moteur, généralités Vérification générale Prendre l'habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur, avant de démarrer le moteur et après l'avoir arrêté. Cela permet de détecter rapi- dement une anomalie ou un problème quelconque. Chercher surtout les éventuelles fuites d'huile, de car- burant ou de liquide de refroidissement, les vis dévis- sées, les courroies d'entraînement usées ou mal ten- dues, les raccords desserrés, les flexibles et câblage...
  • Page 81 Maintenance Courroie d'entraînement, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur avant toute intervention. Généralités Vérifiez régulièrement la tension et l’état de la courroie. La courroie d’entraînement comporte un tendeur auto- matique et n’a pas besoin d’être ajustée. Vérifiez que le tendeur de courroie ne vienne pas en butée. IMPORTANT ! Remplacez toujours une courroie qui porte des traces d’usure ou des fissures.
  • Page 82 Maintenance Système de lubrification Les périodicités de vidange d'huile varient en fonction de la qualité de l'huile et la teneur en soufre du carbu- rant. VoirCaractéristiques techniques, Système de lubrification. Les espacements entre les vidanges d'huile ne doivent jamais dépasser une période de 12 mois. Pour des espacements plus grands que ceux indiqués dans le tableau Qualité...
  • Page 83 Maintenance Huile moteur, vidange Toujours suivre les intervalles recommandés entre les vidanges d'huile. Utiliser une pompe de vidange d'huile manuelle ou électrique (équipement supplémentaire) pour aspirer l'huile du carter d'huile. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques.
  • Page 84 Maintenance Filtre à huile / Filtre de dérivation, remplacement Remplacer le filtre à huile et le filtre de dérivation à chaque vidange d’huile. Déposer les filtres usagés dans une déchetterie. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. 1 Placer un récipient de récupération sous la plaque anti-projections des filtres pour éviter les rejets d’huile.
  • Page 85 Maintenance Système d'alimentation Utiliser uniquement du carburant conforme à la qualité recommandée suivant les caractéristiques de carbu- rant, voir Caractéristiques techniques, Système d'ali- mentation. Observer une propreté absolue en faisant le plein ainsi que pour les travaux sur le système d'ali- mentation.
  • Page 86 Maintenance Échange du filtre à carburant 1 Fermer le(s) robinet(s) de carburant. 2 Placer un bac de récupération sous la plaque anti- projections des filtres pour éviter les rejets de car- burant. Nettoyer le support de filtre. 3 Débrancher le connecteur du capteur (1), le cas échéant.
  • Page 87 Maintenance Système d'alimentation, purge Le système d'alimentation doit être purgé si le réser- voir de carburant était entièrement vide ou après une immobilisation prolongée. 1 Enlever le capuchon de protection sur le purgeur (1). Brancher un flexible transparent sur le purgeur. Amener le flexible dans un bac pour éviter les rejets de carburant.
  • Page 88 (2) en pompant avec la pompe d'amorçage (3) jusqu'à ce que du carburant pur s'écoule. Filtre à carburant primaire Le filtre à carburant fourni par Volvo Penta existe en version simple ou double filtres. Contrôle Le filtre double est doté d’un manomètre (1) signalant le moment de remplacer les éléments filtrants.
  • Page 89 Maintenance Échange des éléments filtrants Les éléments filtrants du double filtre peuvent être remplacés en marche. Pour ce faire, couper l’arrivée de carburant sur l’un des supports de filtre à la fois. Le débit du carburant se règle en amenant la manette (1) dans les positions suivantes : A Position de service normal (les deux filtres sont rac- cordés).
  • Page 90 Rinçage en page 92. Volvo Penta recommande l'utilisation du mélange prêt à l'emploi « Volvo Penta Coolant VCS, Ready Mixed » ou du liquide de refroidissement concentré « Volvo Penta Coolant VCS » mélangé avec de l'eau propre conforme aux spécifications, Rapport de mélange...
  • Page 91 IMPORTANT ! Ne pas mélanger différents types de liquide de refroi- dissement. Mélanger : 40 % de « Volvo Penta Coolant VCS » (liquide de refroidissement concentré) avec 60 % d'eau Ce mélange protège de la corrosion interne, de l'usure due à...
  • Page 92 Maintenance Contrôle du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! N'ouvrez pas le bouchon de remplissage du système de refroidissement si le moteur est chaud, sauf en cas d'urgence, au risque de s'exposer à de graves blessu- res. De la vapeur ou du liquide de refroidissement brû- lant peuvent jaillir.
  • Page 93 Maintenance Remplissage d'un système de refroidissement entièrement vide 1 Préparer un mélange suffisant de liquide de refroi- dissement dans un récipient séparé avant de rem- plir le système de refroidissement. Il est bon de noter que tout raccordement de réchauffeur, de chauffe-eau ou d'équipement similaire au système de refroidissement du moteur implique qu'une quantité...
  • Page 94 Maintenance Liquide de refroidissement, vidange AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant toute intervention sur le circuit de refroidissement. Le liquide et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. AVERTISSEMENT! Le liquide de refroidissement est un produit toxique pour la santé...
  • Page 95 Maintenance Système à eau de mer Le circuit d’eau de mer est le système de refroidisse- ment externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau de mer et les pompes et la renvoie ensuite vers le radiateur d’huile de l’inver- seur, le refroidisseur d’air de suralimentation et l’échangeur de chaleur.
  • Page 96 Maintenance Système d’eau de mer, vidange Pour éviter l'éclatement par le gel, le système d'eau de mer doit être vidé par temps froid avec risque de gel. AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. Une autre solution est de maintenir le compartiment moteur hors gel à...
  • Page 97 Maintenance Anodes de zinc, Contrôle/Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Fermer le robinet d’eau de mer. 2 Ouvrir le robinet de vidange (1) sur l’échangeur de température et vider l’eau de mer.
  • Page 98 Maintenance Roue à aubes, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Déposer le couvercle sur la pompe à eau de mer et retirer la roue à aubes à l'aide d'un extracteur uni- versel pour roue à...
  • Page 99 Filtre à eau de mer, vérification/ nettoyage Le filtre à eau de mer est un équipement optionnel et existe en deux modèles Volvo Penta. Si l'eau où est utilisé le bateau contient beaucoup d'im- puretés, des algues, etc. le filtre doit être vérifié plus souvent que les indications données dans le schéma...
  • Page 100 Maintenance Tubulure d’admission, contrôle de l'orifice de vidange Pendant le fonctionnement, de la vapeur peut se for- mer dans le refroidisseur d'air de suralimentation et elle est drainée par un orifice au bord inférieur du refroidisseur. Vérifier que l'orifice n'est pas obstrué. ATTENTION! Risque de brûlures ! De la vapeur peut jaillir par l'orifice de vidange.
  • Page 101 Maintenance Système électrique Le moteur est équipé d’un système électrique bipolaire avec alternateur CA. La tension du système est de 12 ou 24 V. AVERTISSEMENT! Arrêtez toujours le moteur et coupez le courant avec les coupe-circuits principaux, avant toute intervention sur ce dernier.
  • Page 102 IMPORTANT ! Toujours rechercher l'origine de la surcharge. Si le fusible se déclenche souvent, prendre contact avec un atelier Volvo Penta agréé. Connexions électriques Vérifier que les connexions électriques sont sèches, non oxydées et bien serrées. Si nécessaire, vaporiser ces connexions avec un aérosol hydrofuge (huile uni-...
  • Page 103 Maintenance Batterie, entretien AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles. P0002107 AVERTISSEMENT! Veillez à ne jamais intervertir les polarités (plus et moins). Risque de formation d'étincelles et d’explo- sion.
  • Page 104 Maintenance Appoint Le niveau d’électrolyte doit venir à 5–10 mm (0.2– 0.4”) au-dessus des cellules dans la batterie. Remplir d’eau distillée si besoin. Après l’appoint, la batterie doit être chargée pendant au moins 30 minutes en faisant tourner le moteur au ralenti.
  • Page 105 Maintenance • Charger les batteries si elles sont déchargées Dévisser les bouchons à évent durant la charge, sans les retirer de leur emplacement. Assurez une bonne ventilation, particulièrement lors de charge dans un local clos. Si le moteur n'est pas utilisé pendant longtemps, les •...
  • Page 106 Maintenance Installations électriques Une installation électrique qui n'a pas respecté les règles de l'art peut générer des courants de fuite. Ces courants de fuite peuvent à leur tour impacter de manière négative la protection galvanique de l'hélice, de l'arbre porte-hélice, du safran et de la quille, et pro- voquer des dommages dus à...
  • Page 107 Maintenance 4 La batterie de démarrage doit comporter un coupe- circuit principal (1)raccordé au plus de la batterie (+). Le coupe-circuit principal doit couper l'alimen- tation à tous les consommateurs et être désactivé quand le bateau n'est pas utilisé. 5 Si une batterie d'alimentation auxiliaire est utilisée, veillez à...
  • Page 108 L'huile doit avoir une nuance jaune-brun. Si son aspect est laiteux ou grisâtre, cela indique un mélange d'huile et d'eau. Il est recommandé de demander à un atelier agrée Volvo Penta d'effectuer une vérification. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700957 05-2011...
  • Page 109 Maintenance Vidange d'huile et échange de filtre La vidange d'huile peut s'effectuer avec le bateau dans l'eau ou hors de l'eau. Si le bateau est dans l'eau, on utilise une pompe électrique de vidange d'huile selon l'alternative A. La vidange complète ne peut toutefois pas être garantie puisque la pompe de vidange d'huile n'a pas la possibilité...
  • Page 110 Maintenance Alternative B, vidange par le bouchon de vidange. 1 Ouvrir lentement le bouchon de remplissage d’huile (3) de manière à relâcher la surpression. Ouvrir le bouchon de vidange (5) et laisser l'huile s'écouler. 2 Remplacer le filtre (4). 3 Remonter le bouchon de vidange avec un joint tori- que neuf.
  • Page 111 Maintenance ACP, Active Corrosion Protection (protection active contre la corrosion) Les bateaux équipés du système ACP (option) ont une anode en zinc intégrée dans l'unité ACP, voir l'illustra- tion. Remplacer l'anode lorsque environ 1/3 a été mangé par la corrosion. Vérifier la protection anti-végétation de l'unité...
  • Page 112 Lubrifier annuellement le verrouillage de la vanne d'échappement avec de la graisse hydrofuge. IMPORTANT ! Prendre contact avec votre atelier agréé Volvo Penta si le robinet et la vanne ne fonctionnement pas cor- rectement ou si ils présentent d'autres dysfonctionne- ments.
  • Page 113 Maintenance Hélice Remplacer sans tarder toute hélice endommagée. Si vous êtes contraint de rentrer au port avec une hélice endommagée, opérez avec beaucoup de prudence et à régime réduit. AVERTISSEMENT! Empêchez tout démarrage intempestif du moteur lorsque vous travaillez sur les hélices. Retirez la clé du contact de démarrage ! L'unité...
  • Page 114 5 Monter les six vis à six pans creux. Couple de ser- rage 24-28 Nm. 6 Monter le cône d'hélice à la main. Monter la vis centrale avec du frein-filet Volvo Penta réf. 1161053 ou Loctite 242. Serrer la vis centrale, cou- ple de serrage 24–28 Nm.
  • Page 115: Conservation

    Conservation Stockage à court terme En cas d'arrêts prolongés, faire tourner les moteurs à température normale de service, au moins une fois tous les 14 jours. Cette précaution évite tout risque de corrosion dans les moteurs. AVERTISSEMENT! Si les moteurs sont portés à température normale de service hors de l'eau, s'assurer que le circuit d’eau de mer est alimenté...
  • Page 116 Nettoyer l’extérieur du moteur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour laver le moteur. Effectuer les retouches avec de la peinture d'origine Volvo Penta. IMPORTANT ! Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression lors de nettoyage du moteur et ne dirigez jamais le jet d’eau sur les joints d’étanchéité, les flexibles en...
  • Page 117 Conservation • Nettoyer la coque directement après avoir sorti le bateau de l'eau (avant qu'il sèche). • Nettoyer l'extérieur de l'unité de propulsion directe- ment après avoir sorti le bateau de l'eau (avant qu'elle sèche). IMPORTANT ! Faire attention lors de nettoyage haute pression. Ne jamais diriger le jet d’eau sur l'étanchéité...
  • Page 118 Conservation Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur chaque moteur, lorsque le bateau est dans l'eau ou à terre : • Contrôler le niveau d'huile dans l'embase et le moteur. Faire l'appoint si nécessaire. Si le système contient de l'huile de conservation, vidanger celle-ci et remplir ensuite le système d'huile neuve.
  • Page 119: Étalonnage Et Paramétrages

    Étalonnage et paramétrages Menu Paramètres Les paramétrages et les étalonnages sont effectués dans le menu Réglages. 1 Se déplacer jusqu'au menu Réglages. 2 Appuyer sur pour ouvrir le menu de réglage. 3 Se déplacer d'avant en arrière dans le menu de réglage en appuyant sur Revenir au menu précédent en appuyant sur le bouton.
  • Page 120 P0012516 Raz Odomètre Alarme de profondeur Réglage du niveau pour l'alarme de profondeur de la sonde Volvo Penta. Le réglage est seulement nécessaire sur un poste de commande. 1 Se déplacer jusqu'à Alarme de profondeur dans le menu de réglage. Appuyer sur pour passer au sous-menu.
  • Page 121 Étalonnage et paramétrages Indiq. comp. profondeur 1 À partir du menu de réglage, passer à Indiq. comp. profondeur et appuyer sur pour accéder au réglage. 2 Se déplacer avec pour régler la valeur de la compensation de profondeur pour correspondre au point le plus bas du bateau ou à...
  • Page 122 Étalonnage et paramétrages Contraste d'affichage Ajuster le contraste sur les écrans. Le réglage agit sur tous les écrans. Éclairage de fond Contraste 1 Se déplacer jusqu'à Contraste d'affichage dans le menu de réglage et appuyer sur pour ouvrir le sous-menu. 2 Pour augmenter, respectivement diminuer, le con- traste ou l'éclairage de fond, utiliser + et –...
  • Page 123 Étalonnage et paramétrages Langue Le réglage de la langue utilisée pour afficher les infor- mations sur l'écran doit être affiché. Le choix peut être effectué entre six langues différentes. Sur un bateau équipé de plusieurs postes de com- mande et de plusieurs écrans, il suffit de sélectionner la langue à...
  • Page 124 Étalonnage et paramétrages Étalonnage multipoint Pour que l'étalonnage multipoint puisse être réalisé, le réservoir de carburant doit être rempli de 20% au maxi- mum. 1 Se déplacer jusqu'à Réservoir de carburant dans le menu de réglage et appuyer sur pour ouvrir le menu d'étalonnage.
  • Page 125 Les réglages pour Capacité Réservoir Carb., Étalon- nage Réserv. Vide et Niveau Alarme Carb. doivent uniquement être effectués par des ateliers agréés Volvo Penta. Facteur de vitesse Le réglage du facteur de vitesse doit être effectué pen- dant la navigation. Comparer la valeur affichée pour la vitesse du bateau avec les données du GPS ou d'un...
  • Page 126 Étalonnage et paramétrages Joystick L'étalonnage du joystick est nécessaire uniquement si les mouvements du bateau ne correspondent pas aux déplacements du joystick. Pour l'étalonnage du joystick, le bateau doit naviguer en pleine mer et dans des conditions sécurisées. Éviter d'effectuer l'étalonnage par vents ou courants forts qui peuvent avoir une répercussion sur le résultat de l'éta- lonnage.
  • Page 127 Étalonnage et paramétrages 1 Mettre le contact et amener les commandes au point mort. 2 Démarrer les moteurs. Maintenir le bouton d'accostage enfoncé pendant cinq secondes pour activer la position d'étalon- nage. Un signal sonore confirme que la position d'étalon- nage est active et le témoin du bouton d'accostage s'allume.
  • Page 128 Étalonnage et paramétrages Réinitialisation de l'étalonnage 1 Mettre le contact et amener les commandes au point mort. Démarrer les moteurs. 2 Maintenir le bouton d'accostage enfoncé pendant cinq secondes pour activer la position d'étalon- nage. Un signal sonore confirme que la position d'étalon- nage est active et le témoin du bouton d'accostage s'allume.
  • Page 129: Données Techniques

    Données techniques Désignation IPS 1050 IPS 1200 588 kW (800 hk) 671 kW (900 hk) Puissance au vilebrequin @ 2300 r/min. Couple maxi à 2934 Nm / 800–1900 rpm 3300 Nm / 900–1600 rpm Désignation pour l'après-vente D13B-C MP D13B-G MP Nbre de cylindres Alésage 131 mm...
  • Page 130 Données techniques Système de lubrification Contenance d’huile, y compris filtres à huile, env. : aucune inclination du moteur 45 litres Pression d'huile, moteur chaud : Pression d'huile pendant le fonctionne- 300–550 kPa ment Pression d'huile au point mort 175 kPa Teneur en soufre du carburant en pourcentage du poids Qualité...
  • Page 131 Système de refroidissement Contenance du système d'eau douce, compris échangeur de température, env. 57 liter. Liquide de refroidissement Volvo Penta Coolant VCS et VCS Ready Mixed (cou- leur jaune) sont à base d'acides organiques (Organic Acid Technology, OAT). Volvo Penta Coolant et Coolant Ready Mixed (couleur verte) sont de type silicate.
  • Page 132 Données techniques Système électrique Tension du système Alternateur: tension/intensité maxi 28V/110A puissance, env. 2640W Autre équipement d'alternateur (accessoire) tension/intensité maxi 28V/110A puissance, env. 2640W Autre équipement d'alternateur (accessoire) tension/intensité maxi 14V/115A puissance, env. 1610W Capacité de batterie 2 de 12 V branchées en série, maxi.220 Ah Densité...
  • Page 133 Données techniques Numéros d’identification Les plaques signalétiques portant les numéros d’identification sont montées sur le moteur et la transmission. Il est important d'utiliser ces références pour toute commande de pièces et d'entretien. Notez toutes ces informa- tions ci-dessous, faites une copie de cette page et conservez-la de manière à pouvoir en disposer en cas de vol. L’aspect et l’emplacement des plaques sont présentés ci-dessous.
  • Page 134 Type de moteur ..............Moteur diesel 4 temps avec système d’échappement dans l’embase Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente Numéro de certificat CE de type déclaration Volvo Penta IPS 800 (D11-600) Volvo Penta IPS 900 (D11-700) ........SDVOLV006 (bruit) 49300-07 HH (gaz) Altre document Exigences essentielles Normes utilisées normatif utilisé...
  • Page 135: Commande De Manuel D'instructions

    Veuillez contacter votre Distributeur Volvo Penta si vous avez un problème d'accès à l'Internet. Toutes les informations relatives à la commande sont stockées au niveau interne chez AB Volvo Penta et ne seront pas partagées avec une tierce partie. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 136: Index Alphabétique

    Index alphabétique Précautions par temps froid........58 Accostage............... 36 Protection anti-corrosion, contrôle et remplace- Alarmes..............52 ment............... 108 Alignement d'urgence, groupe de propulsion... 70 Anodes de zinc, Contrôle/Échange......95 Régime ralenti élevé..........37 Réglage du frein à friction........34 Batterie, charge............ 102 Régulateur de vitesse..........
  • Page 137 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 138 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Ips1200

Table des Matières