Télécharger Imprimer la page

Niko 004-44600 Guide Rapide page 3

Publicité

Vooraanzicht Semaphor
Vue avant du Semaphor
Vorderansicht Semaphor
Front view Semaphor
1. Mogelijkheid A
1. De bezoeker drukt op de beldrukknop.
2. U hoort een geluidssignaal aan de binnenpost.
3. U drukt op de groene toets.
De groene LED licht op.
De bezoeker hoort een zoemer en mag binnenkomen.
Possibilité A
1. Le visiteur appuie sur le bouton d'appel.
2. Le poste intérieur émet un signal sonore.
3. Vous appuyez sur la touche verte.
La LED verte s'allume.
Le visiteur entend un signal sonore l'invitant à entrer.
Möglichkeit A
1. Der Besucher betätigt den Ruftaster.
2. Sie hören ein Rufzeichen an der Innenstation.
3. Sie drücken auf den grünen Taster.
Die grüne LED leuchtet.
Der Besucher hört einen Summer und darf eintreten.
Possibility A
1. The visitor presses the bell push button.
2. You hear a sound signal at the internal unit.
3. You press the green key.
The green LED lights.
The visitor hears a buzzer and can come in.
nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu
PM004-44600R18091
Achteraanzicht Semaphor
Vue arrière du Semaphor
Rückansicht Semaphor
Back view Semaphor
Mogelijkheid B
1. De bezoeker drukt op de beldrukknop.
2. U hoort een geluidssignaal aan de binnenpost.
3. U drukt op de oranje toets.
De oranje LED licht op. De bezoeker moet wachten.
4. Drukt u nadien op de groene toets, dan dooft de oranje LED. De groene
LED licht op, de bezoeker hoort een zoemer en mag binnenkomen (zie
mogelijkheid A).
Possibilité B
1. Le visiteur appuie sur le bouton d'appel.
2. Le poste intérieur émet un signal sonore.
3. Vous appuyez sur la touche orange.
La LED orange s'allume. Le visiteur doit attendre.
4. Si vous appuyez ensuite sur la touche verte, la LED orange s'éteindra.
La LED verte s'allume, le visiteur entend un signal sonore l'invitant à
entrer (voir possibilité A).
Möglichkeit B
1. Der Besucher betätigt den Ruftaster.
2. Sie hören ein Rufzeichen an der Innenstation.
3. Sie drücken auf den orangen Taster.
Die orange LED leuchtet. Der Besucher soll warten.
4. Drücken Sie dannach auf den grünen Taster, so erlischt die orange
LED. Die grüne LED leuchtet, der Besucher hört einen Summer und
darf eintreten (siehe Möglichkeit A).
Possibility B
1. The visitor presses the bell push button.
2. You hear a sound signal at the internal unit.
3. You press the orange key.
The orange LED lights. The visitor has to wait.
4. If you then press the green key, the orange LED goes out. The green
LED lights, the visitor hears a buzzer and can come in (see possibility
A).
A
004-44600 / 004-44610 / 004-44800 / 101-44500
Deksel binnenpost afnemen
Démontage du couvercle du poste intérieur
Deckel der Innenstation abnehmen
Removing cover of internal unit
Mogelijkheid C
1. De bezoeker drukt op de beldrukknop.
2. U hoort een geluidssignaal aan de binnenpost.
3. U drukt op de rode toets.
De rode LED licht op. De bezoeker mag niet binnen.
4. Als de rode LED oplicht, wordt het geluidssignaal aan de binnenpost(en)
geblokkeerd. Drukken op de beldrukknop blijft dan zonder gevolg. Het
geluidssignaal blijft geblokkeerd tot u op de groene of oranje toets
drukt. Vervolgens kan u kiezen tussen mogelijkheid A of B.
Possibilité C
1. Le visiteur appuie sur le bouton d'appel.
2. Le poste intérieur émet un signal sonore.
3. Vous appuyez sur la touche rouge. La LED rouge s'allume. L'accès du
local est interdit au visiteur.
4. L'apparition de la LED rouge met le signal sonore du poste intérieur
hors circuit, donc appuyer sur le bouton d'appel reste sans effet. Cette
situation dure jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche verte ou
orange et que le cycle recommence comme décrit dans la possibilité
A ou B.
Möglichkeit C
1. Der Besucher betätigt den Ruftaster.
2. Sie hören ein Rufzeichen an der Innenstation.
3. Sie drücken auf den roten Taster.
Die rote LED leuchtet. Der Besucher darf nicht eintreten.
4. Wenn die rote LED leuchtet, wird das Rufsignal der Innenstation(en)
gesperrt. Erneutes Drücken des Ruftaster wird nicht signalisiert. Das
Rufsignal bleibt so lange gesperrt bis Sie auf den grünen oder orangen
Taster drücken. Dann können Sie Möglichkeit A oder B wählen.
Possibility C
1. The visitor presses the bell push button.
2. You hear a sound signal at the internal unit.
3. You press the red key.
The red LED lights. The visitor cannot come in.
4. If the red LED lights, the sound signals at the internal unit(s) are blocked.
Pressing the bell push button then has no effect. The sound signal is
blocked until you press the green or orange key. Subsequently, you
can choose possibility A or B.
B
C

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

004-44610004-44800101-44500