Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AUTOBOX
Operatore elettromeccanico
AUTOBOX (3000 - 3024)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electromechanical operator
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
I
I F
UK
E
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GiBiDi AUTOBOX 3000

  • Page 1 AUTOBOX Operatore elettromeccanico AUTOBOX (3000 - 3024) ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electromechanical operator INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION...
  • Page 2 AUTOBOX AVVERTENZE PRELIMINARI Per l'eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente I ricambi originali prescritti dal costruttore. Le modifiche o le aggiunte ad un impianto preesistente devono essere fatte MISES EN GARDE PRELIMINAIRES seguendo le indicazioni del costruttore e utilizzando parti originali prescritte dal costruttore stesso.
  • Page 3 AUTOBOX AVERTISSEMENTS POUR L'ENTRETIEN ET LA REPARATION For any product repairs or replacements, exclusively original spare par ts as specified En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement du produit, l'éteindre et s'abstenir by the manufacturer must be used. Modifications or additions to an existing system d'effectuer toute réparation ou toute intervention quelle qu'elle soit.
  • Page 4 AUTOBOX Antes de efectuar cualquier intervención de limpieza, mantenimiento o reparación, A falta de cumprimento de quanto acima recomendado pode dar origem a situações desconectar el sistema de la red eléctrica y de las eventuales baterías de de perigo. Antes de efectuar qualquer intervenção de limpeza, manutenção ou emergencia.
  • Page 5 Selector de chave; cabo com 2/6 condutores de 0,5 mm². de monter un interrupteur magnétothermique omnipolaire ayant une ouver- Cabo do operador . AUTOBOX 3000: cabo com 9 condutores de 1,5 mm² AUTOBOX ture des contacts minimale de 3 mm.
  • Page 6 AUTOBOX MONTAGGIO DEGLI OPERATORI MONTAGE DES OPERATEURS INSTALLATION OF THE OPERATORS MONTAJE DE LOS OPERADORES MONTAGEM DOS OPERADORES Screws M8 x 45 and nut. Connection tubes, outer diam. 25 mm, 3 mm thick, Esploso componenti: complete with welded couplings. Tube suppor ts. Operatore AUTOBOX.
  • Page 7 AUTOBOX INSTALLATION OF THE AUTOBOX OPERATOR WITH STRAIGHT TELESCOPIC ARMS INSTALLED LATERALLY ON THE OVERHEAD DOOR’S TURNOVER ARMS. The center line (A) of the tubes connected to the operator’s propeller shaft must be placed lower (100 mm) than the center line of the fastening pin (B) of the overhead door’s turnover arms.
  • Page 8 AUTOBOX INSTALLATION OF THE AUTOBOX OPERATOR WITH TRIANGULAR TELESCOPIC ARMS INSTALLED ABOVE THE OVERHEAD DOOR’S TURNOVER ARMS WHEN IT IS NOT POSSIBLE TO INSTALL THEM LATERALLY. The center line (A) of the tubes connected to the operator’s propeller shaft must be placed higher (100 mm) than the center line of the fastening pin (B) of the overhead door’s turnover arms.
  • Page 9 AUTOBOX FIG. 2 FIG. 1 APPLICAZIONE SU BASCULANTE A PANNELLO UNICO NON APPLICAZIONE SU BASCULANTE A PANNELLO SNODATO DEBORDANTE CON GUIDE A PLAFONE Eseguendo le procedure di installazione già inllustrate si può Eseguendo le procedure di installazione già inllustrate si può eseguire l’applicazione dell’operatore AUTOBOX su basculante a eseguire l’applicazione dell’operatore AUTOBOX su basculante a pannello snodato (Fig.
  • Page 10 4 Dispositivo para la regulación del final de carrera de apertura. 5 Dispositivo de desbloqueo para maniobra manual. AUTOBOX 3024 AUTOBOX 3000 ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION / POWER SUPPL Y / ALIMENT ACION / ALIMENTAÇÃO 24 V DC 220-230V / 50-60Hz...
  • Page 11 ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS AUTOBOX 3000 AUTOBOX 3024 GROUND WIRE CONNECTION AUTOBOX 3024 (24Vdc) AUTOBOX 3000 (230Vac) Common Opening limit switch. Comune Finecorsa apertura. Opening limit switch. Finecorsa apertura. Common Closing limit switch. Comune Finecorsa chiusura. Closing limit switch.
  • Page 12 AUTOBOX ELETTROSERRATURA ELECTROSERRURE ELECTROLOCK ELECTROCERRADURA FECHADURA ELÉCTRICA MANOVRA MANUALE MANOUVRE MANUELLE MANUAL OPERATION MANIOBRA MANUAL MANOBRA MANUAL DISPOSITIVO PER LA MANOVRA MANUALE INTERNA Innestare la chiave (1) nel dispositivo di sblocco (2), quindi ruotare la chiave (1) in senso orario fino a quando non si ferma senza forzarla ed eseguire la manovra manuale.
  • Page 13 AUTOBOX DEVICE FOR EXTERNAL MANUAL OPERATION 1 Insert the steel cable (6) in the hole of the unlocking lever (3) and in the hole underneath (1) located on the operator . 2 Lock the cable (6) with the Allen grub screw (2). 3 Fit the sheath terminal (4) and the sheath (5) on the cable.
  • Page 14 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: Declares that the products: Operatori elettromeccanici: AUTOBOX 3000, 3024 Electromechanical operators: AUTOBOX 3000, 3024 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Are in conformity with the following CEE Directives: •...
  • Page 15 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: Declara que os produtos: Elektromechanischer antriebe: AUTOBOX 3000, 3024 operadores electromecânicos: AUTOBOX 3000, 3024 Den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: Estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: •...
  • Page 16 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w. g i b i d i . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Autobox 3024