Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Classic 500
ROBOTIC MOWER
GB
Safety Instruction
MÄHROBOTER
DE
Sicherheitshinweise
ROBOT-TONDEUSE
FR
Consignes de sécurité
ROBOTMAAIER
NL
Veiligheidsmaatregelen
CZ
ROBOSEKAČKA
Bezpečnostní opatření
PL
ROBOT KOSZĄCY
Ostrzeżenia dotyczące bezpiec-
zeństwa
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yard force Classic 500

  • Page 1 Classic 500 ROBOTMAAIER ROBOTIC MOWER Veiligheidsmaatregelen Safety Instruction MÄHROBOTER ROBOSEKAČKA Sicherheitshinweise Bezpečnostní opatření ROBOT-TONDEUSE ROBOT KOSZĄCY Consignes de sécurité Ostrzeżenia dotyczące bezpiec- zeństwa...
  • Page 18: Sumec France Sarl

    France Erklären hiermit, dass unser Produkt: Bezpečnostní symboly..........35 Bezeichnung der Maschine: 28V Mähroboter Obecná bezpečnostní opatření........39 Maschinentyp: Classic 500 Funktionsbereiche: Gras schneiden Bezpečnostní opatření k produktu ......44 den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit Prohlášení o shodě .............46 gemäß der nachfolgenden Richtlinien entspricht:...
  • Page 26: Sumec France Sarl

    Symboles de sécurité ..........51 France Consignes de sécurité générales........55 Deklarujeme, že výrobek: Popis stroje: 28V Robotická sekačka Typ stroje: Classic 500 Consignes de sécurité spécifiques au produit..61 Funkce: Sekání trávy Déclaration de conformité ...........63 je v souladu s následujícími směrnicemi a normami Směrnice pro strojní...
  • Page 27: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE SYMBOLES DE SÉCURITÉ Le robot-tondeuse est conçu exclusivement pour tondre la L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre pelouse. Il est conçu pour une utilisation privée uniquement attention sur des dangers potentiels. Vous devez lire et ne convient pas à un usage commercial. attentivement et comprendre entièrement les symboles Toute autre utilisation non spécifiée dans ces consignes peut de sécurité...
  • Page 28 Ramenez toute batterie usagée à votre vendeur, SIGNIFICATION DES SYMBOLES Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être centre de tri ou de recyclage local. Il est interdit de jeter ce produit avec les présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez ordures ménagères habituelles.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SMPS (bloc d'alimentation à découpage) AVERTISSEMENT! Cet appareil peut entraîner des Température ambiante maximale évaluée 45 °C blessures graves. Suivez les consignes ci-dessous pour réduire le risque d'accident et de blessures. Le chargeur convient exclusivement pour un usage en intérieur.
  • Page 30 ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez toutes • Ne soulevez et ne transportez jamais le robottondeuse les lames ou toutes les vis usées ou endommagées si le bouton d'alimentation principal est sur la position simultanément, afin de préserver l'équilibre de l'outil. MARCHE.
  • Page 31 ATTENTION! SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ATTENTION! Les consignes suivantes permettront d'éviter tout dommage au robot-tondeuse et toute blessure Les consignes suivantes permettront d'éviter les accidents corporelle : et blessures provoqués par un choc électrique: PRENEZ SOIN DE VOTRE OUTIL • Avant chaque utilisation, contrôlez visuellement •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    ENTRETIEN ET RANGEMENT • Poussez le bouton d'alimentation principal sur la position • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis restent ARRÊT si vous souhaitez soulever le robot-tondeuse. bien serrés pour garantir que l’outil peut être utilisé en • Saisissez le robot-tondeuse par sa poignée située toute sécurité.
  • Page 33: Déclaration De Conformité

    Déclarons que le produit : l’arrière, en maintenant le support de lames éloigné de Description de l’outil : 28V Robot-tondeuse MType d’outil: Classic 500 votre corps comme indiqué. Fonction : Coupe d’herbe Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des directives...
  • Page 34 Déclarons que le produit : Déclarons que le produit : Description de l’outil : 28V Robot-tondeuse Description de l’outil : 28V Robot-tondeuse MType d’outil: Classic 500 MType d’outil: Classic 500 Fonction : Coupe d’herbe Fonction : Coupe d’herbe Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des directives Est conforme aux exigences en matière de santé...
  • Page 43 Symbole bezpieczeństwa .......... 85 Verklaren dat het product Ogólne środki ostrożności ..........89 Beschrijving van machine: 28V Robotmaaier Type machine: Classic 500 Środki ostrożności dotyczące produktu ......95 Functie: Gras maaien Deklaracja zgodności ..........97 In overeenstemming is met de essentiële gezondheids- en...

Table des Matières