Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COFFRETS YN3000
YN3212
YN3112
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANCAIS
DES COFFRETS DE COMMANDE YN3000
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
FOR CONTROL BOXS YN3000
MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO DELLE
ITALIANO
SCATOLE DI COMANDO YN3000
N.M.S.
STOCK N° 2.522.873/Ed.2/02.06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour salmson COFFRETS YN3000 Serie

  • Page 1 COFFRETS YN3000 YN3212 YN3112 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS DES COFFRETS DE COMMANDE YN3000 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR CONTROL BOXS YN3000 MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO DELLE ITALIANO SCATOLE DI COMANDO YN3000 N.M.S. STOCK N° 2.522.873/Ed.2/02.06...
  • Page 2 AUX DIRECTIVES ”BASSE TENSION” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "NIEDERSPANNUNG" notice sont conformes aux dispositions des directives ”BASSE TENSION”...
  • Page 3 FIG. 1 FIG. 2 A, C FIG. 3 FIG. 4 210/220...
  • Page 4 FIG. 5 YN3112 T4...
  • Page 5 FIG. 6 YN3112 M...
  • Page 6 FIG. 7 YN3212 T4...
  • Page 7 FIG. 8 YN3212 T4...
  • Page 8 FIG. 9 YN3212 M...
  • Page 9 FIG. 10 YN3212 M...
  • Page 10 Toute modification du coffret ne peut être effectuée que moyennant Ce coffret de commande permet de gérer une (YN3112) ou deux l'autorisation préalable de Salmson. L'utilisation de pièces de rechan- (YN3212) pompes d’une puissance absorbée maximale de 4 KW. ge d'origine et d'accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité.
  • Page 11 FRANCAIS 4.2 Utilisation du coffret de commande 4.2.2 Eléments de commande (Voir FIG. 3 - 4 - rep. 2) Tous les éléments de signal et de commande se trouvent sur la face Maniement du bouton rotatif rouge avant du coffret de commande (Voir FIG. 3 - 4). Le coffret de commande est configuré...
  • Page 12 FRANCAIS Possibilité réglage YN3100 YN3200 Ligne d’affichage Explication (en gras : pré-réglé) Temporisation arrêt 0 - 180 sec. Une fois le point d’arrêt franchit, la pompe de charge de base fonctionne enco- • • re tant que le temps défini n’est pas écoulé. Intensité...
  • Page 13 FRANCAIS mètre numérique ou des touches. Le microcontrolleur identifie la Le contact bimétallique, qui libère automatiquement la pompe modification des données de réglage et affiche automatiquement après le refroidissement, est raccordé aux bornes 20 et 21 sur la carte la valeur correspondante (points d’enclenchement, temps, limitation supérieure.
  • Page 14 Bornes 31 et 32 (WSK1, pompe 1) et 38 et 39 (WSK1, pompe 2) : Le contact bimétallique, qui libère automatiquement la pompe - Il est recommandé de laisser le SAV de SALMSON se charger de la après le refroidissement, est raccordé aux bornes 31 et 32 (pompe 1), mise en service.
  • Page 15 Signal de courant inférieur à 3 mA. Contrôler le capteur de niveau, contrôler les raccordements électriques. S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au S.A.V. SALMSON 9. RAPPELS ET ACCESSOIRES - Ouvrez le boîtier avec la barrière de sécurité...
  • Page 16 Alterations to the control box may only be carried out with the 1.1 Application Salmson consent. The use of original spare parts and accessories The pump control is designed for fluid level control. It controls and authorised by the manufacturer will ensure safety. The use of any...
  • Page 17 ENGLISH 4.2 Operation of the switching device 4.2.2 Control elements (See FIG. 3 - 4 - pos. 2) All signal and control elements are located on the front panel of the Operating the knob switching device (See FIG. 3 - 4). The switching device is set and operated via buttons and a red but- To select a new level or a new parameter, turn the ton .
  • Page 18 ENGLISH Possible setting Line in display Explanation YN3100 YN3200 (in bold : pre-setting) Run-down 0 - 180 sec. After the value has fallen below the switch-off point the base load pump conti- • • nues to run until the set time has elapsed. Max.
  • Page 19 ENGLISH Low-level emptying (run-down time 0-180 sec. after reaching the swit- Terminals 5 and 6 : ch-off point) can be selected by entering the run-down time > 0 sec. Terminals 5 and 6 are used for the max. water level alarm (potential- The changed parameters are stored fail-safe in the switching device.
  • Page 20 The base load pump can be switched off with a delay via a set run-down time. 6. STARTING-UP - We recommend that you ask your SALMSON Customer Service to commission your unit. - Connecting the unit to the mains.
  • Page 21 Interface < 3 mA Current signal less than 3 mA Check level sensor, check electrical connections If the malfunction cannot be removed, please consult your sanitary and heating specialist or SALMSON Customer Service 9. RETROFITS AND ACCESSORIES and 26 in the control box.
  • Page 22 Qualsiasi modifica della scatola deve essere effettuata solo dietro Questa scatola di comando permette di gestire una (YN3112) o due autorizzazione della Salmson. L'utilizzo di pezzi di ricambio originali e (YN3212) pompe dotate di una potenza massima assorbita di 4 KW.
  • Page 23 ITALIANO 4.2 Utilizzo della scatola di comando 4.2.2 Elementi di comando (Vedi FIG. 3 - 4 - rif. 2) Tutti gli elementi di segnalazione e di comando si trovano sul pannel- Utilizzo del pulsante rotativo rosso lo anteriore della scatola di comando (Vedi FIG. 3 - 4). La scatola di comando viene configurata ed utilizzata grazie a tasti Per selezionare un nuovo livello o un nuovo para- e ad un pulsante rosso rotativo.
  • Page 24 ITALIANO Possibilità di regola- YN3100 YN3200 Riga del display Spiegazione zione (predefinito) Temporizzazione 0 - 180 sec. Una volta superato il punto di arresto, la pompa di carico di base funziona anco- • • Arresto ra fin quando il tempo definito non è finito. Intensità...
  • Page 25 ITALIANO Il comando e la regolazione vengono effettuati con un potenziome- Morsetti 21 e 22 (WSK2) : tro digitale o con dei tasti. Il microcontrollore identifica la modifica Il contatto bimetallico, che libera la pompa solo dopo il riconosci- dei dati di regolazione e visualizza automaticamente il relativo valo- mento, è...
  • Page 26 34 e 35. Il filo di massa è collegato con il morsetto PE rima- - Si raccomanda di affidare la messa in servizio dell'impianto al nente. Servizio Clientela di SALMSON. Segnale e contatto di segnale (Vedi FIG. 8 - 10) - Stabilire un collegamento in rete.
  • Page 27 Signal de courant inférieur à 3 mA. Contrôler le capteur de niveau, contrôler les raccordements électriques. S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au S.A.V. SALMSON 9. RAPPELS ET ACCESSOIRES Le raccordement est réalisé...
  • Page 28 53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 † SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Ce manuel est également adapté pour:

Coffrets yn3112Coffrets yn3212