Télécharger Imprimer la page

Alcad TCB-040 Mode D'emploi page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour TCB-040:

Publicité

VIDEOPORTERO DIGITAL - DIGITAL VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS - VIDÉOPORTIER NUMÉRIQUE
CONEXION PULSADORES - HOW TO CONNECT THE PUSH-BUTTONS - CONNEXION DES BOUTONS POUSSOIRS
El código asignado al soporte de conexiones/teléfono depende del cable del concentrador al que esté conectado el pulsador
de la placa de calle (1,2,...,). En instalaciones de varios accesos, mantenga el orden de conexión en cada una de las placas.
The code assigned to the connection bracket/telephone depends on the wire of the concentrator to which the entrance panel
pushbutton is connected (1,2...,). Maintain the order of the connections on each of the entrance panels in installations with several
access points.
Le code assigné au support de connexions/téléphone dépend du fil du concentrateur qui est connecté au bouton poussoir de la
plaque de rue (1,2,...,). Dans une installation à plusieurs accés, conserver l'ordre de connexion de chacune des plaques.
IN
COL-000
Made in Spain
1
2 4
3 5
6
7
8
9
1 0 1 2
1 1 1 3
1 4
1 5
1 6
cod. 9730030
Pulsadores del 1 al 16
Push-buttons 1 to 16
Poussoirs de 1 à 16
CAJA DE EMPOTRAR - FLUSH-MOUNTED BOX - BOÎTIER ENCASTRABLE
La caja de empotrar le permite colocar la placa de calle en el lugar deseado.
Presenta aberturas a diferentes alturas para facilitar el conexionado con la placa
de calle.
The flush-mounted box allows you to fit the entrance panel in any place you want.
It features openings at different heights for easier connection of the entrance
panel.
Le boîtier encastrable vous permet de poser la plaque de rue à l'endroit où vous
voulez. Il présente des ouvertures à différentes hauteurs pour un câblage facile
à la plaque de rue.
ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATION
El alimentador convierte la tensión de red en las tensiones necesarias para el
funcionamiento del sistema de videoportero digital. Formato carril DIN 6 elementos,
para montaje en pared o carril. El alimentador está protegido contra cortocircuitos.
The power supply transforms the mains voltage into voltages suitable for the
proper operation of the digital videodoor entry systems. 6 element DIN rail format,
for mounting on walls or rails. The power supply is protected against short circuits.
L'alimentation transforme le courant de secteur á la tension requise pour le
fonctionnement du système de vidéoportier numérique. Format glissière DIN 6
éléments, pour montage sur un mur ou sur une glissière. L'alimentation est protégé
contre les courts-circuits.
ABREPUERTAS - ELECTRIC LOCK - GÂCHE
Dispositivo eléctrico que permite la apertura de la puerta. Abre la puerta de la calle
cuando recibe la tensión de 12 Vac proporcionada por el grupo fónico. Permanece
activado mientras que se pulse el botón del monitor/teléfono de la vivienda.
Electric device designed to open the door. It will open the door on receiving a
12 Vac electric signal through the audio unit. It remains active as long as you
press the button on your monitor/telephone.
Dispositif électrique commandant l'ouverture de la porte d'entrée. Il ouvre la porte
d'entrée lorsqu'il reçoit la tension de 12 Vac par l'intermédiaire du groupe phonique.
Il reste actionné tant que lón maintient la pression sur le bouton du moniteur/téléphone
du logement.
1
2
. 16
.
1
IN
Made in Spain
COL-000
1
2 4
3 5
6
7
8
9
10 12
11 13
14
15
16
cod. 9730030
Aberturas
Openings
Ouvertures
V~ 910 11 12 2216 18
I N
7
D1D2 D3
2
1
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Grf-008Col-000Scm-040Mvb-002Alm-041Alm-141