Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
multicut
Mini-Zerkleinerer
Mini-hachoir
Mini tritatutto
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Satrap Coop Multicut

  • Page 1 multicut Mini-Zerkleinerer Gebrauchsanleitung Mini-hachoir Mode d’emploi Mini tritatutto Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes tersagt dieses herauszuholen, solange es am • die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Sie Stromkreis angeschlossen ist. Sofort Netzstecker gibt wichtige Hinweise über die Sicherheit, den herausziehen. Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb lassen.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Indice Pagina 1. Sicherheitshinweise 2, 5 1. Consignes de sécurité 7, 8 1. Indicazioni di sicurezza 9, 10 2. Produktebeschrieb 2. Description du produit 2. Descrizione del prodotto 3. Wissenswertes 3. Caractéristiques 3. Informazioni utili 4. Inbetriebnahme 4.
  • Page 5 Gerät nur im Haushalt und für den dafür vorge- Achtung: Gerät niemals ohne aufgesetzten Ar- • • sehenen Zweck benützen. beitsdeckel und Motorgehäuse in Betrieb neh- Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder am men. • Netzkabel nur durch den Coop Service ausführen Niemals mit der Hand oder mit Gegenständen in •...
  • Page 6 könnten die Arbeits- und Zerkleinererschüssel oder das Gerätegehäuse beschädigen. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Ge- brauchsanleitung entstehen, lehnt Coop jegliche Haftung ab.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. • • mode d’emploi, qui fournit des renseignements Tenir ce dernier et son cordon d’alimentation importants sur la sécurité d’utilisation et l’entre- hors de leur portée.
  • Page 8 pour le faire contrôler et réparer par le service gumes (pépins, noyaux, coques, trognons, etc.) après-vente. avant de les mettre dans le bol. Lorsque l’appareil ne fonctionne plus, le rendre Toujours retirer le bloc couteaux avant de vider • • inutilisable en sectionnant le cordon d’alimenta- le bol.
  • Page 9: Indicazioni Di Sicurezza

    1. Indicazioni di sicurezza in acqua, non toglierlo assolutamente finché è Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leg- • gere attentamente le istruzioni per l’uso. Esse attaccato alla corrente. Staccare subito la spina. Non lasciare mai l’apparecchio acceso incusto- contengono importanti indicazioni riguardanti la •...
  • Page 10: Blocco Motore

    Utilizzare l’apparecchio solo in casa e per gli Non superare mai la capienza max. del recipiente • • scopi per cui è stato realizzato. (180 ml). Per le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio Non utilizzare mai l’apparecchio a vuoto. • •...
  • Page 11: Wissenswertes

    3. Wissenswertes mitteln wie (z.B. Suppen, Eiswürfel, Muskat- • Netzkabel einstecken. Mit der einen Hand hal- Der SATRAP multicut ist ein leistungsstarker und vielseitiger Mini-Zerkleinerer zum perfekten nüsse, Getreide, Kaffeebohnen, Reis oder Ge- ten Sie die Arbeitsschüssel, mit der andern Hacken und Zerkleinern in kleiner Mengen von würze) verwendet werden.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Achtung: Netzstecker immer erst kurz vor dem • Möchten Sie Schokolade hacken, diese vor der Gebrauch anschliessen, nach Beendigung des Verarbeitung in kleine Stücke brechen und Gebrauchs und vor der Reinigung Netzstecker danach ca. 15 Minuten ins Gefrierfach legen. sofort herausziehen. •...
  • Page 13: Coop-Garantie/Coop Service

    • bei gewerblicher Nutzung Warendeklaration • bei normaler Abnützung Service-Garantie Bei Satrap-Geräten können Sie sich vor dem Kauf • falls Reparaturen durch den Käufer oder Dritt- Der Coop Service garantiert allfällige Repara- personen vorgenommen werden gründlich informieren. Die werbefreie Waren- turen während mindestens 5 Jahren für Klein-...
  • Page 14: Konsumenteninformation

    9. Konsumenteninformation Warendeklaration 3. Gerätedaten Mini-Zerkleinerer System Wechselspannungsmotor SATRAP multicut SAP 5.615.397 Gerätemasse Höhe 19 cm/ Ø 10,4 cm (Typenbezeichnung Coop) Gewicht ohne Zubehör 785 g Kabellänge 107 cm 1. Allgemeine Angaben Kabelaufwicklung Nein Herkunft China Fassungsvermögen Garantiezeit 2 Jahre Arbeitsschüssel...
  • Page 15: Caractéristiques

    3. Caractéristiques Choisir un emplacement approprié. Poser pour des raisons de sécurité et laisser refroidir Le SATRAP multicut est un mini-hachoir puis- sant idéal pour hacher, plus ou moins menu et l’appareil sur une surface plane, stable, sèche et le moteur pendant une quinzaine de minutes.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    • Hacher les aliments tendres uniquement par Hormis le bloc moteur (2), tous les éléments intermittence. résistent au lave-vaisselle. • Ne remplir le bol qu’à moitié ou, au maximum, Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni le aux trois quarts pour éviter que la préparation passer sous le robinet.
  • Page 17: 13 8. Garantie / Service Après-Vente Coop

    Service Prestations supplémentaires de Coop sur les appareils électroménagers Satrap 8. Garantie/Service après-vente Coop Les appareils Satrap sont garantis deux ans Laboratoire d’assurance de qualité Service après-vente Coop à compter de la date d‘achat. Pendant cette Tous les appareils Satrap sont examinés dans La sécurité...
  • Page 18: 14 9. Information Des Consommateurs

    9. Information des consommateurs 3. Caractéristiques Déclaration du produit Mini-hachoir Système Moteur à courant alternatif SATRAP multicut SAP 5.615.397 Dimensions de l’appareil Hauteur 19 cm / Ø 10.4 cm (appellation Coop) Poids sans accessoires 785 g Longueur du cordon 1. Informations générales d’alimentation...
  • Page 19: Informazioni Utili

    SATRAP mul- zione l’apparecchio, assicurarsi la spina sia stac- l’apparecchio. In seguito fare raffreddare il mo- ticut un valido aiuto in cucina. cata e che tutte le parti siano montate corretta- tore per ca.
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    6. Pulizia e manutenzione Suggerimenti Staccare sempre la spina prima di pulire • Tenere presente che la lama universale ruota l’apparecchio. Pulire la base del motore con un molto velocemente, pertanto il risultato auspi- panno umido. Lavare tutti gli accessori a mano, cato si ottiene molto rapidamente.
  • Page 21: Garanzia Coop/Servizio Coop

    Servizio Prestazioni Coop supplementari per elettrodomestici Satrap 8. Garanzia Coop/Servizio Coop Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di Laboratorio qualità Servizio assistenza Coop garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo Sicurezza dopo l’acquisto.
  • Page 23: Informazione Per I Consumatori

    9. Informazione per i consumatori Dichiarazione merceologica 3. Dati dell’apparecchio Mini tritatutto Sistema Motore a corrente alternata SATRAP multicut SAP 5.615.397 Dimensioni Altezza 19 cm, Ø 10.4 cm (Definizione Coop) Peso senza accessori 785 g Lunghezza del cavo 107 cm 1.
  • Page 24 Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch *Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionale Wangen bei Olten Servicestelle Wangen Postfach 4612 Wangen bei Olten Fax 062 206 34 80 St-Légier Service après-vente Ch. Veyre-d’en Haut 1806 St-Légier Fax 021 652 37 88 Service-Hotline 0848 811 222...

Table des Matières