Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit DP 2G (IX)

  • Page 3 SABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI DP 1TC (IX) A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA DP 1TC (IX) GH NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO DP 2G (IX)AG IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. DP 2GS (IX) AUS DP 1TC (IX) GH AUS Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta.
  • Page 4 Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. Bruciatori gas (Fig.
  • Page 5 Fig. 2...
  • Page 6 Istruzioni per l’installatore Installazione Questo apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico del prodotti della com-bustione. Si raccoman- ISO 7/1 da che sia installato in locali sufficientemente areati secondo le di-sposizioni di legge vi-genti. La quantità ISO 228/1 (FR) d’aria necessaria alla combustione non deve essere Fig.
  • Page 7 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio solo corona C3 assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Adattamento a diverso tipo di gas (Fig. 5) Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve procedere:...
  • Page 8 CARATTERISTICHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS ALimentAzione BruCiAtore ø iniettori PortAtA termiCA tiPo PreSSione mbar nominALe ConSumo norm. 1/100 mm rapido 3000 gas naturale ausiliario 1000 corona 3 3500 rapido 3000 gas liquido G30/G31 28-30/37 ausiliario 1000 corona 3 3500 rapido 320/340 3000 680/711 G110...
  • Page 9 RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES DP 1TC (IX) OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT DP 1TC (IX) GH INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG DP 2G (IX)AG OR ABSURD USE. DP 2GS (IX) AUS DP 1TC (IX) GH AUS Dear customer, We thank you and con-gratulate you on your choice.
  • Page 10 Instructions for use Installation All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician. Gas burners (Fig.
  • Page 11 Fig. 2...
  • Page 12 Instructions for the installer Installation This appliance is not provided with a combu-stion product discharge. It is recommended that it be ISO 7/1 installed in sufficiently aerated places, in terms of the laws in force. The quantity of air which is necessary for ISO 228/1 (FR) combu-stion must not be below 2.0 m /h for each kW of...
  • Page 13 To avoid all risk, if the power cable becomes damaged, it must only be replaced by the manufacturer, wok C3 only by an authorised service centre, or by a qualified electrician. Adaptation to various types of gas (Fig. 5) Should the appliance be pre-set for a different type of gas than that available, proceed as follows: • replace the injectors (Fig. 5) with the corresponding type of gas to be used (see table “Uses...
  • Page 14 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS feed Burner ø injeCtorS thermAL CAPACity tyPe PreSSure mbar nominAL ConSumPtion norm. 1/100 mm fast 3000 natural gas auxiliary 1000 wok 3 3500 fast 3000 liquefied gas G30/G31 28-30/37 auxiliary 1000 wok 3 3500 Assistance Before contacting After-Sales Service: 1.
  • Page 15 DP 1TC (IX) BLESSURES CAUSÉES DP 1TC (IX) GH INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN DP 2G (IX)AG USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE. DP 2GS (IX) AUS DP 1TC (IX) GH AUS Chère cliente, Cher client, merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait.
  • Page 16 Notice d’emploi Installation Toutes opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être effectuées par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions spéci-fiques, voir la partie qui concerne les modalités d’installation. Mode d’emploi Brûleurs à...
  • Page 17 Fig. 2...
  • Page 18 Modalités d’installation Installation Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer ISO 7/1 dans des endroits suffisamment aerés suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantitè d’air ISO 228/1 (FR) nécéssaire à...
  • Page 19 Si le câble d’alimentation est endommagé, le constructeur, le service d’assistance technique seulement wok C3 ou un technicien qualifié devra le remplacer afin d’éviter toute sorte de risque. Adaptation à un différent type de gaz (Fig. 5) Si l’appareil prevoit un type de gaz différent de celui d’alimentation disponible, on doit proceder: • à la substitution des injecteurs (Fig. 5) avec ceux corréspondants au type de gaz qu’il faut utiliser (voir...
  • Page 20 CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURS A GAZ ALimentAtion BruLeur ø injeCteurS deBit thermiQue tyPe PreSSion mbar nominAL ConSommAtion norm. 1/100 mm rapide 3000 Gaz naturel auxiliaire 1000 wok 3 3500 rapide 3000 Gaz liquéfié G30/G31 28-30/37 auxiliaire 1000 wok 3 3500 Assistance Avant de contacter le Service Après-vente: 1.
  • Page 21: Table Des Matières

    DIE AUF FALSCHE INSTALLATION BZW. DP 1TC (IX) UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER DP 1TC (IX) GH MISSBRAUCH ZURÜCKZUFÜHREN SIND, DP 2G (IX)AG ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI DP 2GS (IX) AUS VERANTWORTUNG. DP 1TC (IX) GH AUS Sehr geehrter Kunde, wir danken ihnen und beglückwünschen uns für ihre Wahl.
  • Page 22: Anweisungen Für Den Benutzer

    Anweisungen für den Benutzer Installation Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellun-gen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an den dem Installateur vorbehaltenen Teil. Gebrauch Gasbrenner (Abb. 1-3) Zur Anzündung des Gasbrenners eine Flamme gegen die kleinen Löcher an der Brennstelle halten, wobei Abb.1 man den entsprechenden Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur Großstellung dreht und gedrückt...
  • Page 23 Abb. 2...
  • Page 24: Installation

    Anleitungen für den Installateur Installation Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation ISO 7/1 und Anschluß müssen laut den geltenden Vorschriften ausgefürt werden. Gerät nur in ausreichend belüfteten ISO 228/1 (FR) Räumen und nach den gesetzlichen Vorschriften Abb. 3 aufstellen. Die Menge der benötigten Verbrennungsluft darf nicht unter installierte...
  • Page 25 Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen technischen nur wok C3 Kundendienst oder in jedem Fall durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen. Anpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 5) Ween das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweise durchzuführen: • die Düsen (Abb. 5) mit den vorhandenen Gastyp bestimmten...
  • Page 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN SPeiSunG BrennertyP ø düSeneLemente WÄrmeBeLAStunG druCK mbar nominAL VerBrAuCh norm. 1/100 mm schnell 3000 Naturgas hilfsbrenner 1000 wok 3 3500 schnell 3000 Naturgas hilfsbrenner 1000 wok 3 3500 schnell 3000/2700 218/193 Flüssiggas G30/G31 50 hilfsbrenner 1000/900 73/64 wok 3 3500 255/250...
  • Page 27 RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS DP 1TC (IX) EVENTUALES A COSAS O PERSONAS DP 1TC (IX) GH QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN DP 2G (IX)AG INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, DP 2GS (IX) AUS ERRADO O ABSURDO. DP 1TC (IX) GH AUS...
  • Page 28 Instrucciones para el usuario Instalación Todas las operaciones relati-vas a la instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador.
  • Page 29 Fig. 2...
  • Page 30 Instrucciones para el instalador Instalación Este aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se aconseja instalarlo en locales suficientemente aireados según ISO 7/1 las disposiciones de ley vigentes. La cantidad de aire ISO 228/1 (FR) necesaria a la combustión no tiene que ser menos que Fig.
  • Page 31 Si el cable de alimentación se daña, hágalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia técnica sólo corona C3 autorizado o por un técnico de competencia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos. Adaptación a un tipodiferente de gas (Fig. 5) Si el aparato estuviera preparado paraun tipo de gas diferentedel de la alimentación disponible, hay que efectuar:...
  • Page 32 CARACTERISTICAS UTILIZADORES QUEMANDORES DE GAS ALimentACion QuemAdor ø inyeCtoreS CAPACidAd térmiCA tiPo PreSion mbar nominAL ConSumo norm. 1/100 mm rápido 3000 gas natural auxiliar 1000 corona 3 3500 rápido 3000 gas licuefacto G30/G31 28-30/37 auxiliar 1000 corona 3 3500 rápido 320/340 3000 680/711...
  • Page 33 CASO DP 1TC (IX) EVENTUAIS DANOS A COISAS OU PESSOAS DP 1TC (IX) GH DERIVADOS INSTALAÇÃO DP 2G (IX)AG INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPRIO, DP 2GS (IX) AUS ERRÓNEO OU ABSURDO. DP 1TC (IX) GH AUS Ex.mo. Sr. Cliente, Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o...
  • Page 34: Instruções Para O Utilizador

    Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, vejase a parte reservada para o técnico instalador.
  • Page 35 Fig. 2...
  • Page 36: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Instalação Este aparelho não possuium dispositivo de descar- ga do produto da combustâo. Recomendase por ISO 7/1 conseguinte, venha instalado lugares suficientemente arejados segundo as disposições das ISO 228/1 (FR) leis em vigor. A quantidade necessária de ar para a Fig.
  • Page 37 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de apenas corona C3 assistência técnica ou, em todo o caso, por uma pessoa qualificada, de modo a prevenir qualquer perigo. Adaptaçãoa diversos tipos degás (Fig. 5) No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizar, deverá...
  • Page 38: Caracteristícas Das Pecas A Utilizar

    CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADOSRES DE GAS ALimentAÇÃo QueimAdor ø BiCoS CAPACidAde térmiCA tiPo PreSSione mbar nominAL ConSumo norm. 1/100 mm rápido 3000 gás natural auxiliar 1000 coroa 3 3500 rápido 3000 gás liquefeito G30/G31 28-30/37 auxiliar 1000 coroa 3 3500 rápido 320/340...
  • Page 39 Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 3000 3000 3000 Ø 3000 3000 3000 1000 1000 1000 Ø 1000 1000 1000 3500 3500 3000 3500 3000 3500 3500 3500 1000 Ø 3000 1000 3000 3000 3000 3500 1000 3500 1000 3000...
  • Page 40 wok C3 only...
  • Page 41 ISO 7/1 ISO 228/1 (FR) ." " ." " :...
  • Page 43 Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø...
  • Page 44 English Français Ø Ø Ø Deutsch Español Português Persian Türkçe Pусский DP 2G (IX) DP 2GS (IX) DP 2G (IX) GH DP 1TC (IX) DP 1TC (IX) GH DP 2G (IX)AG DP 2GS (IX) AUS DP 1TC (IX) GH AUS...
  • Page 45 Italiano English Français Deutsch Español Português Persian Türkçe Pусский DP 2G (IX) DP 2GS (IX) DP 2G (IX) GH DP 1TC (IX) DP 1TC (IX) GH DP 2G (IX)AG DP 2GS (IX) AUS DP 1TC (IX) GH AUS...
  • Page 46 : ýo~¶ ÁI¿±µ÷²H n¼Twj : K~º , ¡oM » pI¬ R¯I~UH) K~º ¾M ó¼Mo¶ ÁI¿±µ÷²Hn¼Twj ¶IµU ôw¼U SvÄIM ¶ (½oÃü » Án»oò RIµÃʹU ,pI¬ ̼º JIhTºH ½nHjH ÁIÀjnHkºITwH » ¸ÃºH¼¤ ¢LöoM » Jo\¶ nI¨oõ÷U ¦Ä y@hM I@@ÿõ² ,½s@@Ä» ®@µ÷²Hn¼Twj ÁHo@@M .j¼@@{ ³I@@\ºH ¡oM .
  • Page 48 : JI~º ÁHoM ÂÄIÀ ®µ÷²H n¼Twj K~º ¾ÃżU.k{IM µº q¿\¶ ¡HoTeH ¾Ã±hU ´TvÃw ¾M ½I«Twj ¸ÄH ÂÄI¿ºI§¶ nj Rnk¤ » ÁroºH ¸ÃºH¼¤ ¾M ¾]¼U IM Hn·A ¾¨ j¼{¶ nHk£¶ .k@ù¨ K~º k¹TvÀ ·s@Ãv¨H Æo÷¶ nj Â@@M¼i ¾@M ¾¨ /K÷§¶oT¶ 2 o@@Äp kÄILº SwH pI@ú ¡HoTeH ÁHoM ¾¨ ºsÃv¨H .k{IM ½k{ K~º...
  • Page 49 oÀ p»oM pH Áoì¼±] n¼Ê¹¶ ¾M ,kÄj KÃwA ¡oM ®MI¨ ¾`ºI¹a x»o@@Î pH uQ RI¶ki q¨o¶ , ôw¼U SvÄIM¶ , ¡IÿUH ¾º¼¬ . jjo¬ Çļ÷U » (µwn ½k¹ÄIµº) ·I§Ãº ( 5 ®§{ ) IÀpI¬ R»IÿT¶ ÌH¼ºH IM ´ÃʹU ®µ÷²Hn¼Twj ¢Lö,ÂÎo~¶ pI¬ ̼º IM HkTMH SvÄIM ¶ ½I«Twj : jjo¬...
  • Page 50 ½k¹¹¨ ýo~¶ RI~hz¶ pI¬ ÁI¿±÷z¶ ÂÄI¶o¬ SÃÎoË Ingectors## #########Si¼w ##n¼±«Är ¹õhU #nIzÎ################ ̼º# ýo~¶ 1/100#mm ########################## ### ############################## ########ÏI¶oº# 3000 129##### #### #######ÍÄow 1000 77##### ############ §µ¨# Â÷ÃLö pI¬ 3500 141###### ######## 3 qQnIhM 3000 87##### #### #######ÍÄow #28-30/37#### G 30/ G 31### ÍÄI¶ pI¬ 1000 50#### ############ §µ¨#...
  • Page 51 DP 1TC (IX) geleceK herhangı Bır yaralanma ve DP 1TC (IX) GH hasarların sorumluluğunu KaBul DP 2G (IX)AG etmemeKtedır. DP 2GS (IX) AUS DP 1TC (IX) GH AUS değerli müsterimiz; yapmıs olduğunuz seçimden dolayı sizi kutlarız. titiz bir sekilde incelenmis ve birinci kalite malzemelerle üretilmis olan...
  • Page 52 Kullanım talimatları Kurulum Montaj ile ilgili olan bütün islemler (elektrik bağlantısı, gaz bağlantısı, gaz tipine adaptasyon, bunların gerektirdiği ayarlamalar, vb.) yürürlükte olan normlara göre uzman personel tarafından gerçeklestirilmelidir. Özel talimatlar için, “kurulum için talimatlar” bölümüne bakınız. Kullanım talimatları gazlı beklerinin kullanımı (Şekil 1-3) Ocakların birini yakmak için bir çakmak ya da yakıcı...
  • Page 53 Şekil. 2...
  • Page 54 Kurulum yapacak kisi için talimatlar Kurulum Bu cihazda yanma ürünlerinin bosaltımı için bir tertibat öngörülmemistir. Yürürlükte olan yasa hükümlerine göre yeterli ölçüde havalandırılmıs olan yerlerde ISO 7/1 kurulması tavsiye edilir. Yanma için gerekli olan hava ISO 228/1 (FR) miktarı, kurulmus olan her kW güç için 2.0 m /saatten Şekil.
  • Page 55 eğer güç kablosu zarar görmüsse, bağlantıyı yapan kisi, teknik servis elemanı ya da uzman bir üç taçli solo corona C3 kisi tarafından, olası bir tehlikenin önlenmesi için değistirilmelidir. Çesitli gaz tiplerine adaptasyon (Şekil 5) Eğer cihaz mevcut olandan farklı bir gaz tipi için hazırlanmıssa, asağıdaki islemler gerçeklestirilmelidir: •...
  • Page 56 Kullanıcıların KaraKterİstİKlerİ gaz Brülörlerİ besleme BrÜlÖr TErMİK SArFİYAT EnjECTÖr ÇAPi nOMİnAl TÜKETİM TİP BASinÇ mbar 1/100 mm hizli 3000 Doğal Gaz yardimci 1000 üç taçli 3500 hizli 3000 Sivilaştilimiş G30/G31 28-30/37 yardimci 1000 Gaz lPG üç taçli 3500 teknİk destek yetkili teknik servise basvurmadan önce: 1.
  • Page 57 DP 2G (IX) GH НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТРАВМЫ DP 1TC (IX) И УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЕ НЕПРАВИЛЬНОЙ DP 1TC (IX) GH УСТАНОВКОЙ ИЛИ НЕПОДХОДЯЩИМ, DP 2G (IX)AG НЕПРАВИЛЬНЫМ ИЛИ АБСУРДНЫМ DP 2GS (IX) AUS ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ. DP 1TC (IX) GH AUS Уважаемый покупатель! Мы...
  • Page 58: Инструкции Для Пользователя

    Инструкции для пользователя Установка Газ Все операции по установке (подключение оборудования к электрои газовой сети, настройка на тип газа, необходимые регулировки и т.п.) должны выполняться квалифицированным персоналом согласно действующим инст рукциям. Специальные инструкции по установке приведены в части, предназначенной для технического персонала. Использование...
  • Page 59 Рис. 2...
  • Page 60: Инструкции Для Технического Персонала

    Инструкции для технического персонала Установка Это оборудование не обеспечивает удаление продуктов сгорания, поэтому рекомендуется его устанавливать в помещениях с достаточной вентиляцией, соответствующей ISO 7/1 действующим нормам. Объем воздуха, который необходим ISO 228/1 (FR) для сгорания, должен быть не менее 2,0 м /ч...
  • Page 61: Характеристики Горелок И Жиклеров

    Во избежание риска поврежденный питающий кабель оборудования должен заменяться только Wok c3 solo corona C3 только специалистом сервисного центра или квалифицированным электриком. Адаптация к различным типам газа (рис. 5) Если оборудование настроено на другой тип газа, выполните следующее: • замените жиклеры (рис. 5) соответствующими типу...
  • Page 62: Помощь

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРЕЛОК И жИКЛЕРОВ ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ АДАПтАцИя К рАЗЛИЧНыМ тИПАМ гАЗА гОрЕЛКА Ø ЖИКЛЕрОВ НОМИНАЛьНАя тИП гАЗА тЕПЛОВАя МОщ- рАСХОД ДАВЛЕНИЕ гАЗА, НОСть, Вт МБАр НОрМ. 1/100 mm Быстрая 3000 Природный Вспомогательная 1000 Wok 3 3500 Быстрая 3000 Сжиженный G30/G31 28-30/37 Вспомогательная...
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 Notes...
  • Page 65 Notes...
  • Page 66 Notes...
  • Page 68 Cod. 1.005.85.0 - 2°ed...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp 2gs (ix)Dp 2g (ix) ghDp 1tc (ix)Dp 1tc (ix) ghDp 2g (ix) agDp 2gs (ix) aus ... Afficher tout

Table des Matières