Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNERS MANUAL
Installation and operation
English
ead the instructions carefully before attempting to install or operate the machine
R
• This manual covers safety, installation and operating instructions and must be used in the
maintenance, disassembly or trouble shooting of the machine.
• All reproduction, even partial, of this documentation is prohibited without the written authorisation
of the Laporte company.
France
• Lire scrupuleusement les instructions avant l'installation et la mise en marche de la machine !
• Ce manuel technique vous donne toutes les instructions pour le montage, la sécurité et la mise en marche de votre Trap.
• La présente notice fait partie intégrante de l'appareil. Elle doit toujours se trouver à proximité immédiate de celui-ci.
• Toute reproduction, même partielle, de la documentation technique est interdite sans autorisation écrite de la société
LAPORTE.
EUROPE
SA LAPORTE BALL-TRAP
371 CHEMIN DES PRES 06140 BIOT
Tél: 04 93 65 77 77
Fax: 04 93 65 77 78
WWW.LAPORTE.BIZ
Since 1927
USA
LAPORTE AMERICA
P.O. Box 492
Pounding Mill. VA 24637
Phone: 800-335-8727
WWW.LAPORTEAMERICA.COM
TRAP 185 2004
Sporting, OT, UT, Skeet
PC, FO, FU, Skeet,TAHLB
2011 01 10
!
CHAPITRE 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LAPORTE TRAP 185 2004

  • Page 1 2011 01 10 TRAP 185 2004 Sporting, OT, UT, Skeet PC, FO, FU, Skeet,TAHLB Since 1927 OWNERS MANUAL Installation and operation English • ead the instructions carefully before attempting to install or operate the machine • This manual covers safety, installation and operating instructions and must be used in the maintenance, disassembly or trouble shooting of the machine.
  • Page 2 ENERALITES TRAP EATURES AND ESCRIPTIONS TRAP La machine LAPORTE® modèle 185 2004 est The LAPORTE® Trap model 185 2004 is a fully entièrement automatique et destinée au Parcours de automatic trap and ideal for Sporting. Chasse. Le modèle 2004, allie simplicité et fiabilité, robustesse The 2004 model combines durability with simplicity to et légèreté, et rapidité...
  • Page 3 ANTI-RETOUR sur le bras de lancement ONE WAY BEARING ON THROWING ARM: - Arrête le bras de lancement en position ¾ armée. - Stops the throwing arm in 3/4 cocked position - Réduit les vibrations. - Reduces vibration - Permet un armement plus rapide. - Enables faster 'cocking' TRAJECTOIRE: TRAJECTORY:...
  • Page 4 ONSEILS DE ECURITE T AFETY DVICE T DANGER - CES MACHINES PEUVENT DANGER - THESE MACHINES CAN CAUSE PROVOQUER DE SERIEUSES BLESSURES! SERIOUS INJURIES! LIRE SCRUPULEUSEMENT LES READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY INSTRUCTIONS AVANT L’ INSTALLATION BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL OR ET LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE! OPERATE THE MACHINE! AVANT DE :...
  • Page 5 La machine devra être utilisée uniquement de jour ou light conditions sufficient for use in safety. bien dans des conditions de luminosité suffisantes permettant une utilisation en sécurité. LAPORTE préconise l’utilisation de batterie à LAPORTE advocates the use of battery discharge décharge lente. slowly. CHAP 3 PAGE 2.1...
  • Page 6 NSTRUCTIONS DE DEMARRAGE T TART NSTRUCTIONS T This trap may be installed on a LAPORTE cart Ces machines doivent être installées sur une plate- ( trolley ) or other suitable base. forme en bois ou en béton ou sur le socle multi Secure the trap to the base using suitable screws positions LAPORTE.
  • Page 7 NOMALIES DE FONCTIONNEMENT T ROUBLE HOOTING T CAUTION: BEFORE MAKING ANY CHANGES ATTENTION: AVANT DE PROCEDER A DES ADJUSTMENTS MAKE SURE CHANGEMENTS REGLAGES, THROWING SAFE ASSUREZ-VOUS BRAS UNCOCKED POSITION AND THAT THE LANCEMENT EST EN POSITION DESARMEE MACHINE IS UNPLUGED FROM THE POWER ET QUE LA MACHINE EST DECONNECTEE SUPPLY.
  • Page 8 THIS VERY DANGEROUS CONDITION! As you cannot “re-cock” the bras doit être enlevé… Appeler LAPORTE. machine, the arm will have to be removed…. Call AVEC ELECTRO- AIMANT (skeet, FO, …): LAPORTE for help. WITH SOLENOID (Skeet, OT, …) : -La pression exercée sur la gâchette par le bras de lancement est trop importante.
  • Page 9 Le bouton "PULL" est bloqué ou le câble est abîmé. The “PULL” button is stuck, or the cable is damaged. Le bouton de transmission de l’émetteur radio est The button on the radio remote control is continually continuellement enclenché (ex dans la boite à outils, pressed (e.g.
  • Page 10 -La plaque de lancement est desserrée. -Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction à la trajectoire -The throwing plate is loose. du plateau -Check that there is nothing in the way of the target -L’arceau de sécurité est tordu et interfère avec la trajectory.
  • Page 11 Les lames inox 6c sont abîmées ou desserrées ou la The 6c target retainer leaf springs are damaged, loose pression des lames est insuffisante. or the pressure on the “springs” is insufficient. La position de l’embase barillet est trop haute par The position of the magazine base is too high with rapport à...
  • Page 12 COMPULSORY SAFETY POSITION WHEN THE MACHINE IS ARMED POSITION DE SECURITE OBLIGATOIRE LORSQUE LA MACHINE EST ARMEE Stand behind the machine !!! Se positionner à l'arrière de la machine !!! ATTENTION ! DANGER !!!! WARNING ! DANGER !!! It is essential to access the machine from behind! Only one person should have access to the machine when it is being used It is recommended to build sheltering walls to avoid broken clays or debris from flying around The user should always wear protection glasses to avoid eye injury from flying broken clays...
  • Page 13 SAFETY GUARD ARCEAU DE SECURITE 1x Screw TH M6x20 2x Washer M6 1x Long safety guard 1 x Nut indes M6 1x Arceau long : FO: Ref: 1305720 1x Vis TH M6x20 PC: Ref: 1305955 2x Rd M6 1x Ecrou indes M6 1x Screw TCHc M10x20 1x Washer M10 1x Vis TCHc M10x20...
  • Page 15 DISTRIBUTION BOX 110V-220V-380V COFFRET DE REPARTITION 110V-220V-380V 117675 REVERSING SWITCH VY 1114145 TRANSFORMER 110-235/12V DC 24VA 20/D/014/ST 1114145 TRANSFO 110-235/12V DC 24VA 117675 COMMUTATEUR VY 20/D/014/ST ENTRELEC 1122400 HURAUX DIODE BRIDGE B380 C10 1122400 PONT DE DIODES 25A-800V 1130505 COMP.DISTRIB.BOX FU 110->380V 1130505 COF.REPART.
  • Page 16 ELECTRIC CONTROL BOX TALB-TAHLB BOITIER ELECTRONIQUE TALB- TAHLB 1131004 HIGH ELEC BOX LOWBASE-285/12V 1131004 COF.ELECTRO HAUT 1150300 LOWBASE REMOTE CONTROL BOX LOWBASE-285/12V 1150300 COF.COM.BAS LOWBASE 12V ELQ 1150104 ELECTRON.CARD SKT-OT-LB-DT 1150014 BASE CONTROL CARD LOWBASE 12V 12V WITHOUT SWITCH 1150014 CARTE BASE LOWBASE 12V 1150104 CARTE F-SKT-LB-TWIN/12V SANS INTERR.
  • Page 17 ADJUSTMENT OF THE THROWING PLATE REGLAGE DE LA PLAQUE DE LANCEMENT Throwing Arm Check that the arm is not bent Bras de lancement Vérifié que le bras n'est pas tordu WARNING!!! Before any manipulations unassemble the cocking spring WARNING!!! Before any adjustments dis-connect the main spring ATTENTION !!! Avant toutes...
  • Page 18 SPRING ASSEMBLY ASSEMBLAGE RESSORT ressort spring Insert the threaded eye bolt into the front of the spring by turning the throwing arm, tighten the spring by hand. Amener le tirant à œil dans l'extremité avant du ressort en faisant pivoter le bras de lancement.Visser le ressort à la main. contre-écrou tirant à...
  • Page 19 AS MAGAZINE ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLAGE DU BARILLET Sens du barillet !!!!! 36 vis TCHc M10x16 Correct position for magazine !!!!! 36 screws TCHc M10x16 1 étoile de barillet 1 magazine star 36 tiges de barillet 36 magazine rods 1 embase de barillet ATTENTION AU SENS !!!! 1 magazine base MAKE SURE THE BASE IS...
  • Page 20 Bras de lancement en position PC. Throwing arm in Olympic Trench, Skeet position instant solenoid release. Bras de lancement en position FO, Skeet. (départ instantané grace à la gachette). Trap 185 2004 with solenoid Rotation Trap 185 2004 avec electro-aimant POSITION No. 1 Correct positioning.
  • Page 21 MAINTENANCE AND GREASING ENTRETIEN ET GRAISSAGE Keep grease on top of the 24mm nut Graisser l’écrou de 24mm. Safety Guard Présence de l’arceau de protection. Tightening of throwing arm Serrage du bras de lancement. Arm rubber wear Usure de la réglette. Wear of the threaded eye bolt and the arming spindle Usure du tirant à...
  • Page 23 B A S E...
  • Page 24 1 1400097 VIS TCHC 8Z 04-008 SCREW TCHC 8Z 04-008 1 1400022 ECROU INDES AZ 04-000 SPRING ACTION LOCK NUT 04 12V 220V 380V pas de came de bras 1308043 pour le 110 V PC 06.06.2005 n\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\PLAQUE ET BRAS LANCEMENT\BRAS LANCEMENT T185\...
  • Page 25 KEY 6-6-30 1 1302653 TIRANT A OEIL 12-130 + THREADED EYE ROD + 1 1306095 PALIER IGLI MFM 12x18x15 BUSHING IGLIDURE 1 1400009 ECROU HU AZ 12-000 NUT HU AZ 12-000 2005 08 31 AS C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\CORPS 185\AXE ARMEMENT\...
  • Page 26 1305120 RESSORT SOCLE COURT 185E BASE SPRING SHORT 185 E 1305255 SILENT BLOC ATR 185 RUBBER DAMPER ATR 1308036 ENTRE INF ATR SPACER ONE WAY BEARING INF 1308035 ENTRE SUP ATR SPACER ONE WAY BEARING SUP C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\CORPS 185\ 2005 08 31 AS...
  • Page 27 SPRING ACTION LOCK NUT 05 1 1308229 ENTRE EQU PLSB 10-25-17 SPACER THROWING PLATE 2 1400068 RD GROWER AZ 08-000 GROWER WASHER AZ 08-000 NOTE: ne pas pas serrer la tôle amortisseur 1308009. 2005 08 31 AS C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\PLAQUE ET BRAS LANCEMENT\...
  • Page 28 2 1400022 ECROU INDES AZ 04-000 SPRING ACTION LOCK NUT 04 2 1400176 VIS TCHC 8Z 06-020 SCREW TCHC 8Z 06-20 2 1400024 ECROU INDES AZ 06-000 SPRING ACTION LOCK NUT 06 2005 10 AS C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\PLAQUE ET BRAS LANCEMENT\...
  • Page 29 TRAP 185 2004 S ENS ELECTRO AIMANT FO Note: Certain spare parts are not sold separately 1115920 SOLENOID TEC 110V ATTENTION: Certaines pièces ne 1115920 ELECTRO-AIMANT TEC 110V peuvent êtres vendues séparément. 1115930 SOLENOID TEC 220V Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables.
  • Page 30 1 1306010 ROTULE COUDE M10 CURVED PIVOT M10 1 1400008 ECROU HU AZ 10-000 NUT HU AZ 10-000 2 1400049 RD PLT MOY AZ 10-022-2 FLAT WASHER MED AZ 10-000 2005 10 AS C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\AXE REGLABLE 185 MOD 98\...
  • Page 31 SPRING ACTION LOCK NUT 10 1 1300421 BARRE TRANS MAG INDEX TRANS BAR 185 2 1306524 PALIER IGLI 12x14x08 BUSHING IGLIDUR GSM 12 14 8 1 1400222 CLAVETTE 4-4-18 2BR KEY 4-4-18 2BR 2005 10 AS C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\MOTO RED LEROY\...
  • Page 32 12 1400002 ECROU HU CL8 06-000 NUT HU CL8 06-000 1 1302260 RD BUTEE AS 2035 WASHER (MAIN SPIN) AS 2035 185 6C 1 1400385 RD LAITON 20.5-40-3 WASHER BRASS 20.5-40-3 C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\BARILLET 6C ALU\S ENS BARILLET 6C ALU\ 2005 09 14 AS...
  • Page 33 INDEXING FINGER 6C 1 1306045 ENTRET RESSORT DOIGT BAR SPACER FOR MAG FINGER SPRING 1 1302165 RESSORT DOIGT BARILLET INDEXING FINGER SPRING 1 1400374 VIS TCHC 8Z 12-060 MAG FINGER SCREW M12 6C C:\sébastien\Solidworks\ACTUEL\TRAP 185 2004\BARILLET 6C ALU\ 2005 09 14 AS...
  • Page 34 TRAP 185 2004 8 COLONNES STD S ENS PLAQUE SB 8C 110 2005 09 Note: Certain spare parts are not sold separately. ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. No.ARTICLE QUANTITÉ No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1308045 PLAQUE SB 400 8C 110 G...
  • Page 35 PLATEAU USA RAJOUTER 1 + 1 RD M6 SUR LE COUTEAU AVANT EUROPE 1 ENTRE + 1 RD M6 USA 1 ENTRE + 2 RD M6 PLAQUETTE ARCEAU ( avec electro-aimant) SAUF DANS UNE FOSSE .. 02 2005 PAGE 1/2 NOTICE DE MONTAGE / TRAP 185 2004 12 COLONNES PLATEAUX STD...
  • Page 36 TRAP 185 2004 8 COLONNES STD ET RABBIT S ENS BARI 8C 400P 110 2005 10 1308031 MAGAZINE ROD L360 270C 1308031 TIGE BARILLET L360 270P COLLE BLEU DANS L'ALUMINIUM Note: Certain spare parts are not sold separately. ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément.
  • Page 37 TRAP 185 2004 8COLONNES STD S ENS AXE ET DOIGT AR 8C 110 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. No.ARTICLE QUANTITÉ No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1400141 VIS TH6.8 05-020...
  • Page 38 TRAP 185 2004 12 COLONNES STD S ENS PLAQUE SB 12C 110 2005 09 Note: Certain spare parts are not sold separately. ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. No.ARTICLE QUANTITÉ No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1308012 PLAQUE SB 400 12C 110 K...
  • Page 39 PLATEAU USA RAJOUTER 1 + 1 RD M6 SUR LE COUTEAU AVANT EUROPE 1 ENTRE + 1 RD M6 USA 1 ENTRE + 2 RD M6 02 2005 PLAQUETTE ARCEAU ( avec electro-aimant) SAUF DANS UNE FOSSE .. PAGE 1/2 NOTICE DE MONTAGE / TRAP 185 2004 12 COLONNES PLATEAUX STD...
  • Page 40 TRAP 185 2004 12 COLONNES S ENS BARI 12C 400P 110 BARILLET 600P: 1308032 MAGAZINE ROD L590 600C 1308032 TIGE BARILLET L590 600P COLLE BLEU DANS L ALUMINIUM Note: Certain spare parts are not sold separately. ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément.
  • Page 41 TRAP 185 2004 12COLONNES STD S ENS AXE ET DOIGT AR 12C 110 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. No.ARTICLE QUANTITÉ No.PIÈCE...