Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

185 PCT 12C
English
• Read the instructions carefully before attempting to install or operate the machine!
• This manual covers safety, installation and operating instructions and must be used in the maintenance,
disassembly or trouble shooting of the machine.
• All reproduction, even partial, of this documentation is prohibited without the written authorisation of the
Laporte company.
France
• Lire scrupuleusement les instructions avant l'installation et la mise en marche de la machine !
• Ce manuel technique vous donne toutes les instructions pour le montage, la sécurité et la mise en marche de votre
Trap.
• La présente notice fait partie intégrante de l'appareil. Elle doit toujours se trouver à proximité immédiate de celui-ci.
• Toute reproduction, même partielle, de la documentation technique est interdite sans autorisation écrite de la société
LAPORTE.
EUROPE
SA LAPORTE BALL-TRAP
371 CHEMIN DES PRES
06410 BIOT
Tel: 04 93 65 77 77
Fax: 04 93 65 77 78
www.laporte.biz
OWNERS MANUAL
Installation and operation
USA
LAPORTE AMERICA
P.O. Box 492
Pounding Mill. VA 24637
Phone: 800-335-8727
Www.laporteamerica.com
www.laporte.biz
2016 04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LAPORTE 185 PCT 12C

  • Page 1 185 PCT 12C 2016 04 OWNERS MANUAL Installation and operation English • Read the instructions carefully before attempting to install or operate the machine! • This manual covers safety, installation and operating instructions and must be used in the maintenance, disassembly or trouble shooting of the machine.
  • Page 2 Notes:...
  • Page 3 185 SP14 2016 EATURES AND ESCRIPTIONS TRAP La machine LAPORTE® modèle PCT 2016 est The LAPORTE® Trap model PCT 2016 is a fully entièrement automatique et destinée au Parcours de automatic trap and ideal for Sporting. Chasse. Le modèle 2016, allie simplicité et fiabilité, robustesse The 2016 model combines durability with simplicity to et légèreté, et rapidité...
  • Page 4 ANTI-RETOUR sur le bras de lancement ONE WAY BEARING ON THROWING ARM: - Arrête le bras de lancement en position ¾ armé. - Réduit les vibrations. - Stops the throwing arm in 3/4 cocked position - Permet un armement plus rapide. - Reduces vibration - Economise l’énergie électrique.
  • Page 5 185 SP14 2016 ONSEILS DE ECURITE TRAP 185 SP14 2016 AFETY DVICE TRAP DANGER - CES MACHINES PEUVENT DANGER - THESE MACHINES CAN CAUSE PROVOQUER DE SERIEUSES BLESSURES! SERIOUS INJURIES! LIRE SCRUPULEUSEMENT LES READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY INSTRUCTIONS AVANT L’ INSTALLATION BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL OR ET LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE! OPERATE THE MACHINE!
  • Page 6 LANCEMENT DOIT S’ARMER ET S’ARRETER DANS LA POSITION « DESARMEE » A L’AVANT DE LA MACHINE. PUIS, DEBRANCHER L’ALIMENTATION DU COFFRET ELECTRONIQUE. VOIR DESSIN CHAPITRE POSITION DE SECURITE. LAPORTE préconise l’utilisation de batterie à décharge lente. CHAP 8 PAGE 2.1...
  • Page 7 185 SP14 2016 TART NSTRUCTIONS TRAP This trap may be installed on a LAPORTE cart Ces machines doivent être installées sur une plate- ( trolley ) or other suitable base. forme en bois ou en béton ou sur le socle multi Secure the trap to the base using suitable screws positions LAPORTE.
  • Page 8 185 SP14 NOMALIES DE FONCTIONNEMENT TRAP 185 SP14 2016 ROUBLE HOOTING TRAP CAUTION: BEFORE MAKING ANY CHANGES ATTENTION: AVANT DE PROCEDER A DES ADJUSTMENTS MAKE SURE CHANGEMENTS REGLAGES, THROWING SAFE ASSUREZ-VOUS BRAS UNCOCKED POSITION AND THAT THE LANCEMENT EST EN POSITION DESARMEE MACHINE IS UNPLUGED FROM THE POWER ET QUE LA MACHINE EST DECONNECTEE SUPPLY.
  • Page 9 Comme vous ne pouvez pas désarmer la machine, le base. THIS VERY DANGEROUS bras doit être enlevé… Appeler LAPORTE. CONDITION! As you cannot “re-cock” the machine, the arm will have to be removed…. Call AVEC ELECTRO- AIMANT (skeet, FO, …): LAPORTE for help.
  • Page 10 Le bouton "PULL" est bloqué ou le câble est abîmé. The “PULL” button is stuck, or the cable is damaged. Le bouton de transmission de l’émetteur radio est The button on the radio remote control is continually continuellement enclenché (ex dans la boite à outils, pressed (e.g.
  • Page 11 -La plaque de lancement est desserrée. -The throwing plate is loose. -Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstruction à la trajectoire -Check that there is nothing in the way of the target du plateau trajectory. -L’arceau de sécurité est tordu et interfère avec la -The safety guard is bent and gets in the way of the trajectoire de la cible.
  • Page 12 BARILLET 8C COLONNES : 8C COLUMN MAGAZINE: Cibles mélangées (différents diamètres c.à.d. 107-108- Mixed clays (different diameters in same stack i.e. 110mm). 107-108-110mm). Vérifier que les deux couteaux séparateurs soient Check that the two knife separators are adjusted correctement serrés. correctly.
  • Page 14 Safety position necessary when the machine is cocked.  Position de sécurité OBLIGATOIRE lorsque la machine est armée.  Stand behind the machine !!! Se positionner à l’arrière de la machine !!! CLAY PATH DANGER !!!!! SORTIE DE PLATEAUX It is essential to access the machine from behind! Only one person should have access to the ma- chine when it is being usedIt is recommended to build sheltering walls to avoid broken clays or debris from flying around.
  • Page 15 SAFETY GUARD 185 SP14 Arceau de sécurité 185 SP14 Warning !!! Before any adjustment make sure the Throwing arm is in the SAFE uncocked position and that the machi- ne is unpluged from the power supply. Attention !!! Avant de procéder à des manipulations, assurez-vous que le bras de lancement est en position désarmée et que la machine est déconnectée de la source d’alimentation.
  • Page 17 Adjustment of the throwing plate Réglage de la plaque de lancement WARNING!!! Before any adjustments, dismantle / disconnect the cocking spring, and disconnect the machine from the power source. ATTENTION !!! Avant toutes manipulations, désassemblez le ressort d'armement, et débran- chez la machine de la source d’alimentation électrique.
  • Page 18 Adjustment of the KNIFE SEPARATOR Réglage des couteaux WARNING!!! Before any adjustments, dismantle / disconnect the cocking spring, and disconnect the machine from the power source. ATTENTION !!! Avant toutes manipulations, désassemblez le ressort d'armement, et débran- chez la machine de la source d’alimentation électrique. Withdraw the caroussel.
  • Page 20 Adjustment of the trajectory   Réglage de la trajectoire  WARNING!!! Before any adjustments, dismantle the cocking spring, and disconnect the machine from the power source. Before regulating the trajectory of clays be sure that the magazine is in practice empty. ATTENTION !!! Avant toutes manipulations, désassemblez le ressort d'armement et débranchez la machine de la source d’alimentation électrique.
  • Page 21 SPRING  ASSEMBLY  ASSEMBLAGE RESSORT  Insert the threaded eye bolt into the front of the spring by turning the throwing arm, tighten the spring by hand. Amener le tirant à œil dans l'extrémité avant du ressort en faisant pivoter le bras de lancement. Arming spring Ressort d’armement Threaded eye bolt...
  • Page 23 TRAP 185E RIO 2014 SCH01 SOCLE FO SP14 2016 09 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Insert M12 acier surmoulllé dans le socle. Qu.
  • Page 24 TRAP 185 2015 FO / SKEET SCH2.2 AXE REGLABLE 185 2015 08 DÉTAIL A ECHELLE 1 : 3 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. No.
  • Page 25 TRAP 185E SP14 SCH02 CORPS PC PRO SP14 2015 02 ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Note: Certain spare parts are not sold separately 1309307 = 1 Corps alu + 2x 1301695 Bagues bronze alc 20 24 16 + 2x 1302300 Roulements 20 42 12.
  • Page 26 êtres vendues séparèment. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. No. Qu. No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1500005 MOTEUR ARM 12V LAPORTE A COCKING MOTOR 12V 3 1400047 RONDELLE MOYENNE 06-014-1.2 FLAT WASHER MED AZ 06-014-1.2 3 1400126 VIS TH8.8 06-020 SCREW TH8.8 06-020...
  • Page 27 POSITION SCREW Position PC Version US placez une rondelle large de 16 en plus sur le bras afin de relever la plaque SB. TRAP 185E 2014 PC 12C SP14 SCH04 AXE ARMEMENT SP14 PC 2014 08 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément.
  • Page 28 TRAP 185E 12C SP14 2014 SCH06 AXE ARRIERE 12C 110 SP14 2015 04 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Qu. No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1309314 AXE ARRIERE 12C RIO C MAGAZINE SPINDLE 12C RIO...
  • Page 29 TRAP PC 8C PRO / 12C RIO 1304845 RESSORT PC GRIS CPLT Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. 28 08 2006 1304845 RESSORT PC GRIS CPLT MAIN SPRING NORMAL GREY 55-85 M Corps Machine.
  • Page 30 TRAP 185E SP14 2014 SCH08 PLAQUE LANC SP14 FO 2016 02 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. 1309350 ACIER ZINGUE 1309315 USA NICKEL Qu.
  • Page 31 TRAP 185 PC RIO 2014 SCH8.1 MICRO-CONTACT PC RIO 2014 10 Note: Certain spare parts are not sold separately. ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. No. Qu. No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1308005 SUP MICRO CONTACT 2004 F MICRO-SWITCH MOUNT 2004...
  • Page 32 TRAP 185E 12C RIO 2014 SCH09 PLAQUE SB 12C SP14 2012 10 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. 1309300 EMBASE 12C RIO + 4 Rd M6 1400074 pour USA...
  • Page 33 TRAP 185E 12C SP14 2014 SCH10 BARILLET 12C 400P 110 SP14 2014 05 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. 1309366 Tige Barillet 230 plateaux (215 mm) 1309368 Tige Barillet 270 plateaux (250 mm) 1309349 Tige Barillet 350 plateaux (320 mm) 1309063 Tige Barillet 400 plateaux (360 mm)
  • Page 34 TRAP 185E 12C RIO 2014 PCT01 BAS TOURELLE PC15 2015 02 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Qu. No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1309364 MOYEU BAS TOURELLE PCT15 HUB OF TURRET PCT 1 1309362 SUPPORT REDUCTEUR H PCT15 B...
  • Page 35 TRAP 185E PCT 2015 PCT02 MOTEUR BAS TOURELLE PC15 2015 02 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Qu. No.PIÈCE DESCRIPTION 1 1309362 SUPPORT REDUCTEUR H PCT15 A SUPPORT OF GEARBOX 1 1302030 POULIE MOTEUR 185 PCT 1990 A...
  • Page 36 TRAP 185E 12C RIO 2014 PCT03 HAUT TOURELLE PC15 2015 01 9 9 9 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Qu.
  • Page 37 TRAP 185E 12V SP14 PC ET FO 1130681 PLATINE CDE 12V PC RIO 2014 03 Note: Certain spare parts are not sold separately ATTENTION: Certaines pièces ne peuvent êtres vendues séparément. Les pièces précedées du signe + ne sont pas vendables. Version FO et SKEET avec interrupteur sur la platine Ref 1130680 FO/SKEET ATTENTION !!! Ne pas inverser le sens de rotation du Moteur.