Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Absauganlage EUR
D, I, GB, F
joke Technology GmbH • Asselborner Weg 14+ - 16 • 51429 Bergisch Gladbach (Deutschland)
Tel.+49 (0) 2204 - 839 - 0 • Fax +.+49 (0) 2204 - 839 - 60 • E-Mail info@joke.de

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour joke EUR

  • Page 1 Absauganlage EUR D, I, GB, F joke Technology GmbH • Asselborner Weg 14+ - 16 • 51429 Bergisch Gladbach (Deutschland) Tel.+49 (0) 2204 - 839 - 0 • Fax +.+49 (0) 2204 - 839 - 60 • E-Mail info@joke.de...
  • Page 2 Italiano - Aspiratore Manuale d'uso e manutenzione …………………………………………….. • English – Dust collector Instruction and maintenance manual ………………………………………. • Français - Aspirateur Mode d'emploi et entretien ………………………………………………….. • Deutsch - Sauganlage Handbuch für Gebrauch und Wartung ........... •...
  • Page 3 Suction unit EUR INDICE 1. AVVERTENZE GENERALI ………………………………….. 2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E MONTAGGIO ………..3. CARATTERISTICHE TECNICHE …………………………… 4. AVVERTENZE IMPORTANTI / PERICOLI …..…………….. 5. ISTRUZIONI D'USO ………………………………………….. 6. MANUTENZIONE …………………………………………….. 7. SMALTIMENTO ………………………………………………. 1. AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, l'uso e la manutenzione.
  • Page 4 Suction unit EUR A - Blocco motore B - Interruttore C - Filtro in poliestere D - Ganci per il serraggio del blocco motore sul fusto E - Fusto F - Ruote pivottanti G - Filtro in carta da applicare direttamente sul bocchettone di aspirazione.
  • Page 5 Suction unit EUR 4.7 Non aspirare liquidi di alcun genere. 4.8 Non lasciare incustodito l'apparecchio funzionante. 4.9 Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull'apparecchio o quando questo rimane incustodito o alla portata di bambini o di persone non coscienti dei propri atti.
  • Page 6 6.1 Verificare frequentemente il grado di riempimento del sacchetto in carta e se necessario sostituirlo inserendolo nel fusto e calzandolo sul deflettore (Fig. 4). 6.2 Per mantenere in perfetta efficienza l'apparecchio è necessario pulire il filtro in poliestere (Fig. 1) scuotendolo dopo ogni utilizzo.
  • Page 7: Table Des Matières

    Suction unit EUR CONTENTS 1. GENERAL NOTES ………………………………….………….. 2. DESCRIPTION OF THE UNIT AND ASSEMBLY ………….. 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ……………………………... 4. IMPORTANT WARNINGS …………………………….………. 5. INSTRUCTIONS FOR USE ……..…………………………….. 6. MAINTENANCE ………...………………………………………. 7. WASTE DISPOSAL ………………………………………….… 1. GENERAL NOTES Please read this booklet carefully. It contains important information about safe installation, use and maintenance. Keep this booklet in a convenient place for further reference.
  • Page 8: Description Of The Unit And Assembly

    2. DESCRIPTION OF THE UNIT AND ASSEMBLY A - Motor block B - Switch C - Polyester filter D - Hooks for tightening the motor block to the tank E - Tank F - Rolling wheels G - Paperbag to fìt directly on the suction inlet. Its use does not exclude the employ of the polyester filter that has to be used anyway H - Suction inlet.
  • Page 9: Instructions For Use

    Suction unit EUR 4.9 Never carry out any maintenance on the equipment without first disconnecting it from the mains supply. If the equipment is to be left unattended the power supply should also be terminated. 4.10 Do not use the main supply cable to pull or lift the equipment.
  • Page 10: Waste Disposal

    Suction unit EUR 6.2 In order to keep in good efficiency the equipment it is useful to clean the polyester filter (Fig. 1) by scrolling it after each utilization. 6.3 For further maintenance refer to SIMED or to a from SIMED expressly authorised technician.
  • Page 11 Suction unit EUR 1. AVERTISSEMENTS GENERAUX ………...………………….. 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET MONTAGE …….……… 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ………………………… 4. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS / DANGERS ….………… 5. MODE D'EMPLOI ………………………………………………… 6. ENTRETIEN ……….……………………………………………… 7. ECOULEMENT …………………………………………………… 1. AVERTISSEMENTS GENERAUX Lire avec beaucoup d'attention les avertissements du présent livret fournissant d'importantes indications sur la sécurité d'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
  • Page 12 Absauganlage EUR G - Sac papier, a appliquer directement sur le connecteur d'aspiration. Son empiei n'exclut pas l'utilisation du filtre en polyester qui doit quand méme étre utilisé. H - Connecteur d'aspiration. O - Tuboflex. Q - Coude. ATTENTION : Pour assurer une parfaite efficacité...
  • Page 13 Absauganlage EUR 4.7 Ne pas aspirer de liquide d'aucune sorte. 4.8 Ne pas laisser l'appareil en fonctionnement sans surveillance. 4.9 Enlever toujours la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque intervention que ce soit sur l'appareil, ou quand celui-ci reste sans surveillance ou a la portée des enfants ou des personnes non responsables de leurs actes.
  • Page 14 6.1 Vérifier fréquemment le degré du remplissage du sac en papier et si nécessaire le remplacer en insérant dans la cuve et en mettant dans le déflecteur (Fig. 4). 6.3 Pour d'autres opérations d'entretien s'adresser a SIMED ou a un personnel autorisé par SIMED. 7.
  • Page 15 Absauganlage EUR INHALTSANGABE 1. ALLGEMEINE HINWEISE ………...…....…………………….. 2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND MONTAGE …....3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........4. WICHTIGE HINWEISE / GEFAHREN …….…..…...……………….. 5. GEBRAUCHSANWEISUNG ………………..….…………………….. 6. WARTUNG ….…….………………………………..………………... 7. ENTSORGUNG ................1. ALLGEMEINE HINWEISE Die in diesem Heft enthaltenen Hinweise sollen aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Anleitungen zur Sicherheit der lnbetriebnahme, des Gebrauches und der lnstandhaltung geben.
  • Page 16: Technische Eigenschaften

    Absauganlage EUR A - Motorkopf. B - EIN/AUS Schalter. C - Polyesterfilter D - Befestigungskiammern E - Behaelter. F - Laufrollen G – Papierfilter. Sein Gebrauch schliesst den Einsatz des Polyesterfilters nicht aus, der auf jeden Fall benutzt werden soll.
  • Page 17: Gebrauchsanweisung

    Absauganlage EUR 4.7 Niemais irgendwelche Fluessigkeiten aufsaugen. 4.8 Niemals das sich in Betrieb befindiiche Geraet unbeaufsichtigt lassen. 4.9 Vor jeder Wartung, Reinigung, Filterwechsel und nach dem Gebrauch Geraet ausschalten und Netzstecker ziehen. Geraet nicht unbeaufsichtigt lassen und nicht in der Reichweite von Kindern oder Personen lassen, die sich ihrer Handiungen nicht bewusst sind.
  • Page 18: Entsorgung

    6.1 Fuellungsgrad der Papiertuete oft ueberpruefen und wenn noetig austauschen. Motorkopf heben (Abb. 2) und Tuete an Saugstutze anschliessen (Fig. 4). 6.2 Urn die Leistungsfaehigkeit des Geraetes zu erhalten, wird empfohlen, den Polyesterfilter (Abb.1) nach jedem Gebrauch zu schuetteln. 6.3 Fuer sonstige Wartung wende man sich an SIMED oder an von SIMED ausdruecklich befugtes Personal. 7.
  • Page 19 Déclaration de Conformité - Konformitätserklärung Noi - We - Nous - Wir joke Technology GmbH, Asselborner Weg 14-16, D-51429 Bergisch Gladbach dichiariamo sotto nostra piena e sola responsabilità che il prodotto: state under our full and sole responsibility that our product: déclaron sous nôtre seule responsibilité...

Ce manuel est également adapté pour:

0951224

Table des Matières