Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour EPT-D1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Thermo Sensor EPT-D1
Best.-Nr. 2144006
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Funksensor für Außenbereiche, der die
Temperatur messen und DCF-Zeitsignale empfangen kann. Der Sensor ist dazu bestimmt,
Daten an eine Wetterstation zu senden, die zum einen die Außentemperatur anzeigt und zum
anderen automatisch Uhrzeit und Datum synchronisiert.
Dieser Sensor ist kompatibel mit der Wetterstation (Best.-Nr. 2139963). Weitere Informationen
zur gemeinsamen Verwendung mit diesem Sensor finden Sie in der Bedienungsanleitung der
Wetterstation.
Der Funksensor ist gemäß Schutzart IPX3 gegen Sprühwasser geschützt, das aus einem
maximalen Fallwinkel von 60° auf die vordere Gehäuseabdeckung trifft.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke
verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine ungeeignete
Benutzung Kurzschlüsse, Brände oder andere Gefahren verursachen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Sensor
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden
Sie
aktuelle
Bedienungsanleitungen
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder in unmittelbarer
Nähe medizinischer Geräte. Obwohl der Sensor nur relativ schwache
Funksignale aussendet, können selbst diese bereits zu Funktionsstörungen
bei lebenserhaltenden Systemen führen. Dies gilt auch für alle anderen
hochempfindlichen Geräte.
• Der Hersteller trägt in keinem Fall die Verantwortung für ungenaue
Datenmessungen und etwaige Konsequenzen, die sich daraus ergeben könnten.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen und nicht
für medizinische Zwecke oder die Bereitstellung von Informationen an die
Öffentlichkeit geeignet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Stößen, brennbaren Gasen, Dampf und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
über
den
Link
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
anderes Fachpersonal.
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung.
• Nehmen Sie, sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, stets die Batterien/Akkus heraus, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das
Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der
Batterien/Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Batterien/Akkus dürfen unter keinen Umständen auseinandergenommen,
kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Versuchen Sie niemals, nicht
aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente und Komponenten
1 LED-Anzeige
3
-Taste
4 Montageöffnung
2
Inbetriebnahme und Bedienung
Der Sensor ist in Verbindung mit einer kompatiblen Wetterstation (Best.-Nr. 2139963, separat
erhältlich) zu betreiben.
a) Einsetzen der Batterien/Akkus
Der Sensor wird über zwei Batterien/Akkus des Typs AA (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
Strom versorgt.
• Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (6) und setzen Sie unter Beachtung der korrekten
Polarität (im Batteriefach vermerkt) zwei Batterien/Akkus des Typs AA ein.
Sobald Sie die Batterien/Akkus eingesetzt haben, leuchtet die LED-Anzeige (1)
zunächst zwei Sekunden lang auf und erlischt dann wieder. Dies weist Sie darauf
hin, dass der Sensor nun in Betrieb ist.
• Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
b) Auswahl eines Kanals
Wenn Sie mehr als einen Sensor gleichzeitig verwenden (maximal 8), sollte jeder Sensor
einem eigenen Kanal zugeordnet sein.
Bringen Sie dazu den Kanalwahlschalter (5) in eine der Stellungen, die mit Kanalnummern
versehen sind (1 bis 8) und drücken Sie die
Beachten Sie, dass Sie nach Sie einem Kanalwechsel stets die
drücken oder die Batterien/Akkus herausnehmen und wieder einsetzen müssen,
damit die Änderung wirksam wird.
1
2
3
-Taste
5 Kanalwahlschalter
6 Batteriefach
-Taste (3), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4
5
6
-Taste (3)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurochron EPT-D1

  • Page 1 • Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von Bedienungsanleitung einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen. Thermo Sensor EPT-D1 • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder Best.-Nr.
  • Page 2 Entsorgung c) Kopplung Damit die Wetterstation die vom Funksender gesendeten Daten empfangen kann, muss der a) Produkt Sensor mit der Station gekoppelt werden. Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen • Setzen Sie dazu zwei Batterien/Akkus ein und vergewissern Sie sich, dass sich der Sensor Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Page 3 (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, Operating Instructions therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) Thermo sensor EPT-D1 batteries. • (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave Item No.
  • Page 4 Technical Data d) Location Input voltage ......... 2x 1.5 V type AA batteries (not included) When drilling or tightening screws, make sure there are no cables, wires or pipes located underneath the surface. Inadvertently drilling through electric cables can Operating current ......max. 6.5 mA cause life- threatening danger of an electric shock! Standby current ......
  • Page 5 • Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes Mode d’emploi les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un Capteur thermique EPT-D1 autre technicien spécialisé. b) Piles/accumulateurs N° de commande 2144006 •...
  • Page 6 Données techniques Si vous réinitialisez le capteur ou changez les piles du capteur, vous devez lancer une recherche de signal sur votre console pour un nouvel appairage automatique. Tension d’entrée ......2 piles de type AA de 1,5 V (non incluses) Courant de fonctionnement ..
  • Page 7 Gebruiksaanwijzing • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s. Thermosensor EPT-D1 • De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te Bestelnr.
  • Page 8 Technische gegevens Als u de sensor reset of de batterijen van de sensor vervangt, dan dient u uw weerstation weer naar het signaal te laten zoeken om automatisch opnieuw te koppelen. Ingangsspanning ......2x 1,5 V type AA-batterijen (niet inbegrepen) Bedrijfsstroom .......

Ce manuel est également adapté pour:

2144006