Kicker KEY500.1 Manuel D'utilisation
Kicker KEY500.1 Manuel D'utilisation

Kicker KEY500.1 Manuel D'utilisation

Amplificateur dsp mono
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Owner's Manual
Manual del Propietario
Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch
select language
KEY500.1
Mono DSP Amp
Amplificador Mono SP
Amplificateur DSP mono
Mono-DSP-Verstärker
seleccione
el idioma
choisir la
langue
sprache
auswählena
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kicker KEY500.1

  • Page 1 Owner’s Manual Manual del Propietario Manuel d’utilisation Benutzerhandbuch KEY500.1 Mono DSP Amp Amplificador Mono SP Amplificateur DSP mono Mono-DSP-Verstärker select language seleccione el idioma choisir la langue sprache auswählena...
  • Page 32 Table des matières Présentation ....33 Spécifications ...... 34 Installation ....35 Montage ......35 Câblage ......36 Utilisation ..... 39 Caractéristiques ....39 Configuration automatique KEY 41 Installation des basses à distance CXARC ..44 Dépannage ....45 Garantía | Garantie ..60 Français...
  • Page 33: Présentation

    NE COUVREZ JAMAIS L'AMPLIFICATEUR OU LE CAISSON DE BASSES ; 1 PO (2,5 CM) MINIMUM DE L'AVANT DU HAUT-PARLEUR ET DE TOUTE SURFACE. RISQUE DE PERTE AUDITIVE : VOTRE PRODUIT KICKER PEUT PRODUIRE DES NIVEAUX SONORES SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER VOTRE AUDITION DE FAÇON PERMANENTE ! POUR PRÉVENIR UNE ÉVENTUELLE PERTE AUDITIVE PERMANENTE :...
  • Page 34: Spécifications

    Spécifications Modèle : KEY500.1 Puissance efficace (RMS) @ 14,4 V, 4 Ω mono, ≤ 1 % 150 x 1 THD+N{1} 300 x 1 @ 14,4 V, 2 Ω mono, ≤ 1 % THD+N 500 X 1 @ 14,4 V, 1 Ω mono, ≤ 1 % THD+N Longueur [po, cm] 8-1/8, 20,7...
  • Page 35: Installation

    Installation Montage Choisissez un emplacement structurellement solide pour monter votre amplificateur KICKER. Assurez-vous qu'il n'y a aucun élément derrière la zone de mise en place des vis. Choisissez un emplacement qui offre un espace libre d'au moins 4 po (10 cm) pour la ventilation de l'amplificateur.
  • Page 36: Câblage

    Câblage Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court- circuit. Connectez ensuite le fil de terre à l'amplificateur. Faites en sorte que le fil de terre soit court, 24 po (60 cm) ou moins, et connectez-le à une zone métallique solide, sans peinture ni corrosion, du châssis du véhicule.
  • Page 37 être le dernier fil déconnecté de l'amplificateur, c'est-à-dire le contraire de la façon dont vous l'avez installé. KICKER recommande un fil de calibre Fusible externe Fil d'alimentation/ Kit de câblage...
  • Page 38 Pour les installations à plusieurs amplificateurs où des blocs de distribution sont utilisés, chaque amplificateur doit avoir son fusible de calibre approprié installé entre l'amplificateur et le bloc de distribution à moins de dix-huit pouces du bloc, ou sur le bloc de distribution s'il prévoit une fusion.
  • Page 39: Utilisation

    − Caractéristiques DC OFFSET : le mode de mise en marche automatique du KEY500.1 utilise la détection DC Offset, qui peut être sélectionnée sur le panneau d'extrémité. L'utilisation du mode DC Offset permet au câble REM d'avoir une sortie +12 V pour activer des amplificateurs supplémentaires.
  • Page 40 Il fait correspondre la sortie de l'unité source au niveau d'entrée de l'amplificateur et dispose d'une correspondance de gain afin d'éviter l'écrêtage de l'entrée. Utilisez la piste de correspondance de gain KEY500.1 www.KICKER.com/test-tones avec la configuration automatique KEY pour obtenir les paramètres les plus précis et les plus performants.
  • Page 41: Configuration Automatique Key

    Vous devrez charger une source pour les pistes de test KEY500.1 à partir de votre unité principale, qu'il s'agisse de CD, MP3, AUX, Bluetooth, USB, etc. Le son non compressé est recommandé pour de meilleurs résultats, car cela garantira une amplitude complète sur...
  • Page 42 à 23). Appuyez sur le bouton KEY et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que la LED de correspondance de gain clignote rapidement 3 fois. Démarrez la piste « Key500.1 Gain Match » (l'amplificateur coupe ses sorties pendant le processus de configuration afin qu'il n'y ait aucun son provenant de l'amplificateur pendant la configuration).
  • Page 43 KEY et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED Gain Match clignote doucement, puis relâchez le bouton. Démarrez la piste « Key500.1 Sweep ». Pendant l'exécution de l'algorithme KEY, la LED de correspondance de gain clignote doucement. Ce processus prend environ 1,5 minute et est très bruyant.
  • Page 44: Installation Des Basses À Distance Cxarc

    Installation des basses à distance CXARC Montez la télécommande CXARC en surface à l'aide des vis fournies. GAIN REMOTE MATCH BASS BASS HI PASS LO PASS BOOST 10-40Hz 40-160Hz 0-6dB GAIN 0-11 DC OFFSET INPUT LEVEL − vue arrière Le câble de la télécommande passe l'audio ; ne passez pas le câble parallèlement aux fils d'alimentation.
  • Page 45: Dépannage

    (PWR) et de protection (PRT) se trouvent sur le panneau latéral de votre amplificateur de la gamme KICKER KEY. En fonction de l'état de l'amplificateur et du système de charge du véhicule, les LED s'allument en vert ou en rouge. Lorsque la LED verte est allumée, cela indique que l'amplificateur est sous tension et qu'il n'y a aucun problème.
  • Page 60: Garantía | Garantie

    (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.

Table des Matières