Télécharger Imprimer la page
Escali BT601 Manuel Du Produit

Escali BT601 Manuel Du Produit

Thermomètre pour l'oreille et le front

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRODUCT
MANUAL
Ear and Forehead
Thermometer
Model # BT601
www.escali.com
V.08.31.2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Escali BT601

  • Page 1 PRODUCT MANUAL Ear and Forehead Thermometer Model # BT601 www.escali.com V.08.31.2020...
  • Page 2 WARNINGS AND PRECAUTIONS Keep out of reach of children under 12 years. Never immerse the thermometer into water or other liquids (not waterproof). For cleaning and disinfect- ing, please follow the instructions in the “Care and cleaning” section. Never use the thermometer for purposes other than those it has been intended for. Please follow the general safety precautions when using on children.
  • Page 3 If the person to be measured has transferred from one location to another, which has different ambi- ent temperature, it is suggested to wait at least 10 minutes before taking their temperature. Do not hold the device for a long time, as it is highly sensitive to heat. The device has undergone clinical test, it is safe and accurate when using in accordance with opera- tion manual.
  • Page 4 After each measurement, you can enter the memory recall mode and query earlier temperature readings. Do not hold the thermometer for a long time, because it is sensitive to the ambient temperature. After each measurement, clean the temperature probe with a soft cloth, and put the thermometer in a dry and well-ventilated place.
  • Page 5 Polarities of the batteries are re- Ensure the batteries are in the right position. versed. The thermometer is damaged. Contact Escali. The lens of the probe is dirty. Clean the lens with a cotton swab. The reading is too The distance of the item and target Keep in contact with forehead, or put the probe high.
  • Page 6 Symptom Possible Cause Description & Solution In ear or forehead mode, T < 89.6°F One long beep, the screen will be displayed in (32°C). In object mode, T < 32°F (0°C). red. The power voltage is between 2.4V— The battery icon will flicker, it means the battery 2.7V is low, but you can use the thermometer.
  • Page 7 11. Symbols: Symbol Forehead & Ear infrared thermometer Type BF applied part. Information about a manufacturer. Please read the instructions carefully. Waste electrical materials should be sent to a dedicated collection point for recycling. Serial number Batch number IMPORTANT Inaccurate reading or thermometer damage may occur if the thermometer is not Correctly used.
  • Page 8 Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission The Infrared Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared Thermometer should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment - guidance test RF emissions...
  • Page 9 Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The Infrared Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Infrared Thermometer should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compli- Electromagnetic environment - guidance...
  • Page 10 3203 Corporate Center Drive, Suite 150, Burnsville, MN 55306, USA Escali’s liability is limited to two (2) times the cost of the product. © Escali Corp., Minneapolis, MN, USA. All rights reserved. Escali, the Escali logo and other Escali marks are owned by Escali Corp.
  • Page 11 MANUAL DE PRODUCTO Termómetro para Frente y Oído Modelo # BT601 www.escali.com V.08.31.2020...
  • Page 12 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Mantener fuera del alcance de niños menores de 12 años. Nunca sumerja el termómetro en agua u otros líquidos (no es resistente al agua). Para limpieza y desinfección, por favor siga las instrucciones en la sección de “Cuidado y Limpieza”. Nunca utilice el termómetro para fines distintos a los previstos.
  • Page 13 Si el probador es transferido de una condición a otra, la cual tenga una diferente temperatura am- biente, se sugiere dejarlo en reposo por más de 10 minutos. No sostenga el dispositivo durante un período de tiempo prolongado, ya que es sensible al calor. El dispositivo ha sido objeto de pruebas clínicas, es seguro y preciso cuando se utiliza de acuerdo con el manual de funcionamiento.
  • Page 14 Después de cada medición, usted puede poner el modo de recuperación y revisar lecturas previas. No sostenga el termómetro por tiempo prolongado, porque es sensible a la temperatura ambiente. Después de cada medición, limpie la sonda de temperatura con un paño suave, y coloque el termómetro en un lugar seco y bien ventilado.
  • Page 15 Use el oído no tratado si se han administrado gotas para los oídos o si se ha colocado cualquier otro medicamento para los oídos en el canal auditivo. Sostener el termómetro por mucho tiempo en la mano antes de tomar una medición puede causar que el dispositivo se caliente.
  • Page 16 Síntoma Causa Posible Descripción y solución En modo oído o frente, T < 89.6°F (32° Un beep largo, la pantalla se mostrará en rojo. C). En modo objeto, T < 32°F (0°C). El ícono de batería parpadea, significa que la El voltaje eléctrico es entre 2.4V—...
  • Page 17 11. Símbolos: Símbolo Termómetro infrarrojo para frente y oído Parte aplicada Tipo BF. Información sobre un fabricante. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones. Desechos de materiales eléctricos deben enviarse a un punto dedicado de recolección para su reciclaje. Número de serie Número de lote IMPORTANTE Lecturas incorrectas o daño al termómetro pueden ocurrir si el termómetro no se utiliza co-...
  • Page 18 Guía y declaración del fabricante – emisión electro magnética El termómetro infrarrojo está diseñado para el uso en el entorno electro magnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del termómetro infrarrojo debería asegurar que sea utilizado en dicho entorno. Emisiones Cumplimien- Entorno electro magnético - guía...
  • Page 19 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electro magnética El termómetro infrarrojo está diseñado para el uso en el entorno electro magnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del termómetro infrarrojo debería asegurar que sea utilizado en dicho entorno. Prueba de Nivel prue- Nivel de...
  • Page 20 3203 Corporate Center Drive, Suite 150, Burnsville, MN 55306, EEUU La responsabilidad de Escali está limitada a dos (2) veces el costo del producto. © Escali Corp., Minneapolis, MN, EEUU. Todos los derechos reservados. Escali, el logotipo Escali y otras marcas Escali son propiedad de Escali Corp.
  • Page 21 MANUEL DU PRODUIT Thermomètre pour l’oreille et le front Modèle # BT601 www.escali.com V.08.31.2020...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Tenir hors de portée des enfants de moins de 12 ans. Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou autres liquides. Pour le nettoyage et la désinfection, suivre les instructions à la section « Entretien et nettoyage ». N'utilisez jamais le thermomètre à...
  • Page 23 Si la personne sur qui on prélèvera la température provient d'une température ambiante différente, on suggère de laisser s’écouler au moins 10 minutes avant de prélever la mesure. Ne tenez pas l'appareil pendant une longue période, car il est très sensible à la chaleur. L'appareil a été...
  • Page 24 Ne tenez pas le thermomètre pendant une longue période, car il est sensible à la température ambiante. Après chaque mesure, nettoyez la sonde avec un chiffon doux et placez le thermomètre dans un endroit sec et bien ventilé. Vous devez attendre au moins 10 secondes entre chaque mesure. Il est dangereux de faire un auto-diagnostique ou un traitement sur soi-même basé...
  • Page 25 Tenir le thermomètre trop longtemps dans la main avant de prendre une mesure peut réchauffer l'ap- pareil. Cela signifie que la mesure pourrait être inexacte. Le patient et l’appareil doivent être dans des conditions ambiantes stables pendant au moins 30 mi- nutes.
  • Page 26 Symptôme Cause possible Description et solution En mode oreille ou front, T <32°C Un long bip, l'écran s’affichera en rouge. (89,6°F). En mode objet, T <32°F (0°C). L’icône de la pile clignote, ce qui signifie que la pile La tension d'alimentation est comprise est faible, mais vous pouvez utiliser le thermo- entre 2,4V et 2,7V mètre...
  • Page 27 11. Symboles: Symbole Thermomètre infrarouge pour le front et l’oreille Partie appliquée type BF. Renseignements sur un fabricant. Veuillez lire attentivement les instructions. Les déchets de matériaux électriques doivent être envoyés à un point de collecte dédié pour être recyclés. Numéro de série Numéro de lot IMPORTANT...
  • Page 28 Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le thermomètre infrarouge est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils test émissions RF Groupe 1 Le thermomètre infrarouge utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction...
  • Page 29 Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le thermomètre infrarouge est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci - dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre infrarouge doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de Niveau de Environnement électromagnétique - conseils...
  • Page 30 3203 Corporate Center Drive, Suite 150, Burnsville, MN 55306, USA La responsabilité d'Escali est limitée à deux (2) fois le coût du produit. © Escali Corp., Minneapolis, MN, USA. Tous droits réservés. Escali, le logo Escali et autres marques Escali appartiennent à Escali Corp.