Bartacks
• Bar tacks reinforce areas of
strain
and can
be applied to ready-made
garments,
as weil
as to those sewn at home. Use the free-arm
surface to avold fa bric bulk around
needle
wh en you
apply
bar
tacks
pockets,pleats and
waistlines.
Four-step buttonhole
Your machine makes buttonholes to any length
you choose in four, easy steps.
• You never need
to move the fabric
reposition the needle.
• Always make a practice
buttonhole
on a
sample of your
fabric.
• Be sure bobbin contains enough
thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert
machine
bed to free-arm
sewing.
• Mark
buttonhole
position
on fabric
indicated in pattern.
Sewing machine
assembly at cabinet
(Flat bed models)
• Putthe hinge pins at upright
position.
(A rubber ring may help to put it at position)
• The machine
hinge is located
on back
• Loose the screws sufficiently to make the
holes free for hinge pins ass'y.
• Assembly machine in
cabinet.
• Tight firmly the machine hinge set
screws.
• Put machine at working
position.
50
the
to
lA
/1
or
as
Presillas
•
Las presillas refuerzan las âreas de tirantez y
pueden
aplicarse
a prendas
confeccio-
nadas,
asf como a aquellas costuras dei
hogar.
Utilice la superficie de la base libre
para evitar que el tejido se arruge alrededor
de
la aguja cuando aplica presillas a los
bolsillos,
aberturas y cinturas.
Oiales en cuatro tiempos
Su
mâquina hace ojales al tamano deseado
en
sOlocuatro tiempos.
•
No necesita
jamâs
mover
el tejido
cambiar la aguja
•
Antes de realizar un
ojal,
haga una prueba
en un trozo dei tejido a
utilizar.
•
Asegurese
de que
la bobina
contiene
suficiento
hilo.
• AI
realizar ojales en âreas de acceso dificil
convierta
la mâquina
para costura con
base
libre.
•
Marque sobre el tejido la posiciOn dei ojal
como se indica en el
diseno.
Montaie de la maquina
de
coser en el mueble
(Modelos de la cama plana)
•
Posicione los pinos de la bisagra en sentido
vertical.
(Un
elâstico ayuda
a mantenerlos
en la
posiciOn)
• En
la parte posterior de la
mâquina,
usted
encontrarâ
los puntos para
fijar en el
mueble.
•
Suelte los tornillos, 10suficiente para de jar los
oriffcios libres para la entrada de los pinos
de
la
bisagra.
•
Monte la mâquina en el mueble
•
Aperte los tornillos de fijaciOn por abajo de
la
mâquina com
firmeza.
•
Coloque
la mâquina
de
coser
en
posiciOn de trabajo.
Point d'arrêt
• Ces points renforcent les emplacements
subissent de fortes
fractions.
Vous pouvez les
réaliser sur des vêtements que vous avez
achetés ou sur ceux que vous confectionnez
vous-même.
Pour renforcer
les poches
plaquées et les passants de ceintures, utilisez
le bras-libre pour éviter une trop grande
masse de tissusaux alentour de
l'aiguille.
Boutonnière 4 temps
Trèsfacilement en quatre temps votre machine
brode des boutonnières de n'importe quelle
taille.
0
• Vous n'avez pas besoin de tourner le tissu ni
de changer la position de
l'aiguille.
• Faites toujours une boutonnière
échantillon de votre
tissu.
• Assurez-vous
que
la
canette
suffisamment
de
fil
pour
broder
boutonnières.
• Pour broder des boutonnières sur des pièces
tubulaires,
utilisez le bras-libre
machine.
• Marquez l'emplacement
des boutonnières
comme indiqué sur votre patron.
Montage de la machine
à
coudre sur son plan de
travail
(Les modèles de la base plane)
• Positionnez les axes de la charnière
verticale (un elastique aide
à
les mantenir
dans cette
position).
• Sur la partie arrière de la
machine,
trouverez les points pour la fixation sur le plan
de
travail.
• Desserrez les vissessuffisament pour laisser les
à
trous libres de manière
pouvoir rentrer les
axes de la
charnière.
•
Montez la machine sur le plan de travail.
•
Serrez fermement les visses de fixation par le
dessous de la
machine.
la
à
• Mettez la machine
coudre dans sa position
de travail.
III
qui
test sur un
contient
vos
de
votre
à
la
vous
51