Sewing Machine Assembly At Cabinet; Four-Step Buttonhole - Singer Prima 25 Livret D'instructions

Table des Matières
Bartacks
• Bar tacks reinforce areas of
strain
and can
be applied to ready-made
garments,
as weil
as to those sewn at home. Use the free-arm
surface to avold fa bric bulk around
needle
wh en you
apply
bar
tacks
pockets,pleats and
waistlines.

Four-step buttonhole

Your machine makes buttonholes to any length
you choose in four, easy steps.
• You never need
to move the fabric
reposition the needle.
• Always make a practice
buttonhole
on a
sample of your
fabric.
• Be sure bobbin contains enough
thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach
areas convert
machine
bed to free-arm
sewing.
• Mark
buttonhole
position
on fabric
indicated in pattern.
Sewing machine
assembly at cabinet
(Flat bed models)
• Putthe hinge pins at upright
position.
(A rubber ring may help to put it at position)
• The machine
hinge is located
on back
• Loose the screws sufficiently to make the
holes free for hinge pins ass'y.
• Assembly machine in
cabinet.
• Tight firmly the machine hinge set
screws.
• Put machine at working
position.
50
the
to
lA
/1
or
as
Presillas
Las presillas refuerzan las âreas de tirantez y
pueden
aplicarse
a prendas
confeccio-
nadas,
asf como a aquellas costuras dei
hogar.
Utilice la superficie de la base libre
para evitar que el tejido se arruge alrededor
de
la aguja cuando aplica presillas a los
bolsillos,
aberturas y cinturas.
Oiales en cuatro tiempos
Su
mâquina hace ojales al tamano deseado
en
sOlocuatro tiempos.
No necesita
jamâs
mover
el tejido
cambiar la aguja
Antes de realizar un
ojal,
haga una prueba
en un trozo dei tejido a
utilizar.
Asegurese
de que
la bobina
contiene
suficiento
hilo.
• AI
realizar ojales en âreas de acceso dificil
convierta
la mâquina
para costura con
base
libre.
Marque sobre el tejido la posiciOn dei ojal
como se indica en el
diseno.
Montaie de la maquina
de
coser en el mueble
(Modelos de la cama plana)
Posicione los pinos de la bisagra en sentido
vertical.
(Un
elâstico ayuda
a mantenerlos
en la
posiciOn)
• En
la parte posterior de la
mâquina,
usted
encontrarâ
los puntos para
fijar en el
mueble.
Suelte los tornillos, 10suficiente para de jar los
oriffcios libres para la entrada de los pinos
de
la
bisagra.
Monte la mâquina en el mueble
Aperte los tornillos de fijaciOn por abajo de
la
mâquina com
firmeza.
Coloque
la mâquina
de
coser
en
posiciOn de trabajo.
Point d'arrêt
• Ces points renforcent les emplacements
subissent de fortes
fractions.
Vous pouvez les
réaliser sur des vêtements que vous avez
achetés ou sur ceux que vous confectionnez
vous-même.
Pour renforcer
les poches
plaquées et les passants de ceintures, utilisez
le bras-libre pour éviter une trop grande
masse de tissusaux alentour de
l'aiguille.
Boutonnière 4 temps
Trèsfacilement en quatre temps votre machine
brode des boutonnières de n'importe quelle
taille.
0
• Vous n'avez pas besoin de tourner le tissu ni
de changer la position de
l'aiguille.
• Faites toujours une boutonnière
échantillon de votre
tissu.
• Assurez-vous
que
la
canette
suffisamment
de
fil
pour
broder
boutonnières.
• Pour broder des boutonnières sur des pièces
tubulaires,
utilisez le bras-libre
machine.
• Marquez l'emplacement
des boutonnières
comme indiqué sur votre patron.
Montage de la machine
à
coudre sur son plan de
travail
(Les modèles de la base plane)
• Positionnez les axes de la charnière
verticale (un elastique aide
à
les mantenir
dans cette
position).
• Sur la partie arrière de la
machine,
trouverez les points pour la fixation sur le plan
de
travail.
• Desserrez les vissessuffisament pour laisser les
à
trous libres de manière
pouvoir rentrer les
axes de la
charnière.
Montez la machine sur le plan de travail.
Serrez fermement les visses de fixation par le
dessous de la
machine.
la
à
• Mettez la machine
coudre dans sa position
de travail.
III
qui
test sur un
contient
vos
de
votre
à
la
vous
51

Hide quick links:

Table des Matières
loading

Table des Matières