Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT-15EN
Bestell-Nr. • Order No. 16.0230
IT-32EN
Bestell-Nr. • Order No. 16.0020
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Druckkammer-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Druckkammer-Lautsprecher mit Zertifi-
zierung nach EN 54-24 sind für den Einsatz in
Sprachalarmierungsanlagen
vorgeschaltete Audioübertrager ermöglicht den
Betrieb in 100-V-Anlagen. Die Lautsprecher sind
wetterfest (IP 66) und können darum auch im
Außen bereich eingesetzt werden. Das Gehäuse be-
steht aus ABS-Kunststoff und ist entsprechend der
Brennbarkeitsklasse UL 94 V-0 selbstverlöschend.
Zur Klangoptimierung und zum Schutz vor
Frequenzen unterhalb von 350 Hz ist ein Hoch-
pass vorgeschaltet.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen
Fall scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
Horn Speakers
These instructions are intended for installers
with specific knowledge in 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
These horn speakers with EN 54-24 certification
have been approved for voice alarm systems. The
integrated audio transformer allows for operation
in 100 V systems. The speakers are weatherproof
(IP 66) and therefore also suitable for outdoor
applications. The housing is made of ABS plastic
material; it is self-extinguishing according to flam-
mability standard UL 94 V-0.
An integrated high-pass filter will optimize
the sound and protect the speaker against fre-
quencies below 350 Hz.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly
wet; never use chemicals or aggressive deter-
gents.
No guarantee claims for the speaker and no
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Kennschalldruck (1 W/1 m)
Abstrahlwinkel horizontal / vertikal
Schutzart
Einsatztemperatur
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
Anschluss
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für den Lautsprecher übernom-
men werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
zugelassen.
Der
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
-Zeichen.
1) Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-
Verstärker ausschalten, damit die 100-V- Laut-
sprecher leitung spannungsfrei ist!
2) Das Lautsprechergehäuse aufschrauben, so-
dass die Anschlussklemme zugängig ist.
liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
speaker is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not correctly installed or
connected or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Installation
WARNING During operation, there is a haz-
Observe the load of the amplifier by the speak-
ers. An overload may damage the amplifier! The
total load of all speakers connected must not
exceed the amplifier power.
.
1) Switch off the PA amplifier before installing the
speaker so that the 100 V speaker cable will not
carry any voltage!
2) Unscrew the speaker housing to gain access to
the terminal block.
Specifications
Rated power
Frequency range
SPL (1 W/1 m)
Radiation angle horizontal / vertical
IP rating
Ambient temperature
Dimensions (W × H × D)
Weight
Connection
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
liche Spannung bis 100 V an der
Lautsprecherleitung an. Die Instal-
lation darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
ard of contact with a voltage up to
100 V at the speaker cable. Installa-
tion must be made by skilled per-
sonnel only.
IT-15EN
15 W / 7,5 W / 3,75 W
350 – 10 000 Hz
110 dB
110° / 55°
−25 °C ... +70 °C
180 × 120 × 230 mm
2,1 kg
Klemmenblock • Terminal block
ELECTRONICS
3) Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an
ge eigneter Stelle festschrauben. Zum Ausrich-
ten die Feststellschrauben des Bügels lösen,
den Lautsprecher entsprechend schwenken
und die Schrauben wieder fest anziehen.
4) Das Anschlusskabel durch die Kabeldurchfüh-
rung des Gehäusedeckels ziehen und mit dem
Klemmenblock verbinden: Die Klemme mit der
weißen Ader und die Klemme mit der farbigen
Ader, die der gewünschten Nennbelastung
(Lautstärke) entspricht, verwenden.
Modell
IT-15EN
Aderfarbe
Nennbelastbarkeit / Impedanz
weiß
gelb
15 W/ 667 Ω
rot
7,5 W/ 1,33 kΩ
schwarz
3,75 W/ 2,67 kΩ
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern
darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (z. B. weiße Ader = Minuspol).
5) Den Gehäusedeckel so auf das Gehäuse set-
zen, dass die Kabeldurchführungen nach unten
zeigen. Den Deckel festschrauben und die
Kabeldurchführungen festdrehen, sodass das
Gehäuse wetterfest ist.
Änderungen vorbehalten.
3) Find a suitable place and screw on the speaker
via its mounting bracket. To align the speaker,
release the locking screws of the bracket, ad-
just the speaker as desired, then retighten the
screws.
4) Pull the connection cable through the cable
gland of the housing cover and connect it to
the terminal block. Use the terminal with the
white core and the terminal with the coloured
core corresponding to the desired power rating
(volume).
Model
IT-15EN
Core colour
white
yellow
15 W/ 667 Ω
red
7.5 W/ 1.33 kΩ
black
3.75 W/ 2.67 kΩ
When connecting several speakers, make sure
that all speakers have the same polarity (e. g.
white core = negative pole).
5) Replace the housing cover on the housing so
that the cable glands point downwards. Fasten
the screws of the cover and tighten the cable
glands to make the housing weatherproof.
Subject to technical modification.
IP 66
180 × 120 × 230 mm
Klemmenblock • Terminal block
A-1415.99.02.03.2019
IT-32EN
gemeinsamer Anschluss
30 W/ 333 Ω
15 W/ 667 Ω
7,5 W/ 1,33 kΩ
IT-32EN
Power rating / impedance
common connection
30 W/ 333 Ω
15 W/ 667 Ω
7.5 W/ 1.33 kΩ
IT-32EN
30 W / 15 W / 7,5 W
350 – 10 000 Hz
110 dB
110° / 55°
IP 66
−25 °C ... +70 °C
2,1 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor International IT-15EN

  • Page 1 Gewicht Weight 2,1 kg 2,1 kg Anschluss Connection Klemmenblock • Terminal block Klemmenblock • Terminal block MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1415.99.02.03.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 2 180 × 120 × 230 mm Poids 2,1 kg 2,1 kg Branchement barrette de connexion barrette de connexion MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1415.99.02.03.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

It-32en16.023016.0020