Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

C.1, WT
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instructions for mounting and use
Notice de montage et d'utilisation
Montagehandleiding en handleiding
Instrucciones de montaje y uso
IIstruzioni d'uso e montaggio
Instruções de montagem e de uso
Monterings- og brugsanvisninger
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og bruksanvisninger
Monterings- och bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Instrukcja montażu i użytkowania
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
Návod k montáži a použití
Montážny návod a návod na obsluhu
Szerelési és használati útmutató
Upute za montažu i upotrebu
Instrucțiuni de utilizare și montaj
Navodila za montažo in uporabo
Ръководство за монтаж и
експлоатация
Montāžas un lietošanas instrukcija
Montavimo ir naudojimo instrukcija
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
安装和操作说明
설치 및 사용 설명서
設置及び取り扱い方法
# C15250 0000, # WT5250 0000
Einhebel-Wannenmischer bodenstehend
Free-standing bath mixer
Mitigeur de baignoire monocommande au sol
Eenhendel badmengkraan vloermontage
Grifería monomando de bañera de pie
Miscelatore monocomando vasca a pavimento
Misturadora monocomando de banheira para
montagem no chão
1-grebs karbatteri gulvstående
Yksiote ammehana, lattia-asennus
1-greps karbatteri, gulvstående
Engrepps badkarsblandare golvstående
Põrandal seisev ühe kangiga vannisegisti
Jednouchwytowa bateria wannowa wolnostojąca
Однорычажный смеситель для ванны,
напольный
Páková vanová baterie stojící na podlaze
Jednopáková podlahová vaňová batéria
Egykaros kádtöltő csaptelep, álló
Ventil za miješanje s ručicom za kadu podni
Baterie monocomandă pentru cadă, montaj pe
pardoseală
Enoročna mešalna baterija za kad, stoječa na tleh
Смесител за вана с една ръкохватка, подов
монтаж
Viena roktura vannas maisītājs, grīdas
Vienos svirties dušo maišytuvas, pastatomas ant
grindų
Tek kollu yerden küvet bataryası
单把落地式浴缸龙头
스탠드형 단일 레버 욕조 혼합 수도꼭지
バス用フリースタンディング混合水栓

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT C.1 WT C15250 0000

  • Page 1 C.1, WT Montage- und Gebrauchsanleitung Einhebel-Wannenmischer bodenstehend Instructions for mounting and use Free-standing bath mixer Notice de montage et d’utilisation Mitigeur de baignoire monocommande au sol Montagehandleiding en handleiding Eenhendel badmengkraan vloermontage Instrucciones de montaje y uso Grifería monomando de bañera de pie IIstruzioni d‘uso e montaggio Miscelatore monocomando vasca a pavimento Instruções de montagem e de uso...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeä ohje Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts und muss sorgfältig gelesen Schnitt- und Quetschverletzungen werden und jederzeit verfügbar sein. > Handschuhe tragen bei der Montage. Produkt und/oder Sachschäden Zielgruppe und Qualifikation > Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen Das Produkt darf nur durch ausgebildete sowie länderspezfische Normen...
  • Page 5 Safety instructions These instructions are part of the Duravit product and must be read carefully and kept Cut and crushing injuries available at all times. > Wear gloves when installing the product. Product and/or property damage Target readership and qualifications >...
  • Page 6 Consignes de sécurité Cette notice de montage fait partie intégrante du produit Duravit. Elle doit être Coupures et blessures par écrasement lue attentivement avant le montage et être > Porter des gants durant le montage. disponible à tout moment. Dommages du produit et/ou des biens >...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding is een onderdeel van het Duravit-product en moet zorgvuldig worden Snijwonden en kneuzingen gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn. > Draag tijdens de montage handschoenen. Schade aan het product en/of materiële Doelgroep en kwalificatie schade > Neem de installatievoorschriften van de...
  • Page 8 Advertencias de seguridad Estas instrucciones forman parte del producto Duravit y se deben leer detenidamente, Lesiones de corte y aplastamiento además de estar disponibles en cualquier > Llevar guantes durante el montaje. momento. Daños materiales o en el producto > Deberán cumplirse de forma rigurosa las Instaladores y cualificación...
  • Page 9 Indicazioni di sicurezza Questo manuale è parte integrante del prodotto Duravit, deve essere letto con Lesioni da taglio e schiacciamento attenzione e deve essere disponibile in > Indossare i guanti per il montaggio. qualsiasi momento. Danni al prodotto e/o danni materiali >...
  • Page 10 Indicações de segurança Este manual é parte integrante do produto Duravit e deve ser lido atentamente e deve Ferimentos devido a cortes e esmagamentos estar sempre à disposição. > Usar luvas durante a montagem. Danos ao produto e/ou danos materiais Grupo-alvo e qualificação...
  • Page 11 Sikkerhedsforskrifter Denne vejledning er en del af Duravit produktet og skal gennemlæses nøje samt Snit- og personskade altid være tilgængelig. > Bær handsker under monteringen. Produkt- og/eller tingskade Målgruppe og kvalifikationer > De lokale installationsforskrifter og landespecifikke standarder skal altid Produktet må...
  • Page 12 Turvallisuusohjeita Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina Viilto- ja puristusvammat käytettävissä. > Käytä asennuksessa käsineitä. Tuotevauriot ja/tai aineelliset vahingot Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset > Noudata paikallisen sähkö- ja vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä maakohtaisia Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVI- normeja rajoituksetta.
  • Page 13 Sikkerhetshenvisninger Denne veiledningen er en del av Duravit- produktet og må leses nøye og være Snitt- og personskade tilgjengelig til enhver tid. > Bruk hansker under monteringen. Produktskader og/eller materielle skader Målgruppe og kvalifikasjon > Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e-verk og nasjonale standarder må...
  • Page 14 Säkerhetsanvisningar Anvisningen utgör en del av Duravit produkten. Läs noga igenom den och se till att Skär- och klämskador den alltid finns tillgänglig. > Använd handskar vid monteringen. Produkt- och/eller sakskador Målgrupp och behörighet > Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter till punkt och...
  • Page 15 Ohutusjuhised See juhend kuulub Duraviti toote juurde ja seda tuleb põhjalikult lugeda ning see peab Lõike- ja muljumisvigastused olema alati kättesaadav. > Kandke paigaldamisel kindaid. Toote kahjustused ja/või varaline kahju Sihtrühm ja kvalifikatsioon > Järgige kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirju ja ka riiklikke Toote võib paigaldada vaid koolitatud standardeid.
  • Page 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja jest częścią produktu Duravit; należy ją dokładnie przeczytać i przechowywać Rany cięte i miażdżone w łatwo dostępnym miejscu. > Podczas montażu nosić rękawice. Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe Grupa docelowa i kwalifikacje > Instalacja musi być zgodna z przepisami lokalnego dostawcy mediów oraz Produkt mogą...
  • Page 17 Указания по технике безопасности Данное руководство является частью продукции компании Duravit. Его Повреждения от порезов и защемления необходимо внимательно прочитать и > Необходимо носить перчатки при всегда иметь в наличии. монтаже. Повреждения изделия и/или имущества Целевая группа и квалификация > Следует безоговорочно соблюдать...
  • Page 18 Bezpečnostní upozornění Tento návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Řezná poranění a pohmoždění přečtení a musí být kdykoliv k dispozici. > Při montáži noste rukavice. Poškození výrobku a/nebo škody na majetku Cílová skupina a požadovaná kvalifikace >...
  • Page 19 Bezpečnostné pokyny Tento návod je súčasťou výrobkov Duravit, musí sa pozorne prečítať a neustále musí byť Porezania a pomliaždenia k dispozícii. > Pri montáži noste rukavice. Škody na výrobkoch a/alebo vecné škody Cieľová skupina a požadovaná kvalifikácia > Bezpodmienečne rešpektujte inštalačné predpisy miestnych dodávateľov energií, Montáž...
  • Page 20 Talp szerelése Opcionális beállítások > Az egykaros kádtöltő csaptelep felszerelése előtt a Műszaki adatok # GK5900 0030 00 azonosítójú talpat fel kell szerelni; lásd a Duravit Üzemi nyomás max. 0,5 MPa MAL # 57098 azonosítójú útmutatót. Ajánlott 0,3 MPa Próbanyomás 0,5 MPa Használjon ecetsavmentes szilikont...
  • Page 21 Savjeti za sigurnost Ove su upute za montažu sastavni dio proizvoda Duravit i prije montaže treba ih Porezotine i nagnječenja pozorno pročitati. Upute uvijek moraju biti > Nosite rukavice tijekom montaže. dostupne. Materijalna šteta > Obavezno se pridržavajte svih instalacijskih Ciljna skupina i kvalifikacija propisa mjesnih vodoprivrednih poduzeća...
  • Page 22 Indicații privind siguranța Aceste instrucțiuni sunt parte componentă a produsului Duravit și trebuie citite cu atenție Vătămări prin tăiere și strivire și să fie disponibile în orice moment. > Purtați mănuși în timpul montării. Deteriorări ale produsului și/sau daune Grupul-țintă și calificarea materiale >...
  • Page 23 Varnostna opozorila Ta navodila so sestavni del izdelka Duravit in jih morate pozorno prebrati ter imeti vedno Ureznine in poškodbe zaradi stisnjenja pri roki. > Pri montaži uporabljajte rokavice. Poškodbe na izdelku in/ali materialna škoda Ciljna skupina in kvalifikacije > V celoti upoštevajte predpise javnih storitvenih podjetjih glede inštalacij in...
  • Page 24 Указания за безопасност Настоящото ръководство е съставна част от продукта Duravit и трябва да се прочете Наранявания поради порязване или внимателно и да е на разположение по притискане всяко време. > Носете ръкавици при монтажа. Продуктови и/или материални щети Целева група и квалификация...
  • Page 25 Aicinājums valkāt cimdus Montāžas norādījumi Izvēles iestatījumi Pamatkorpusa montāža > Pirms viena roktura vannas maisītāja Tehniskie dati montāžas uzmontējiet pamatkorpusu # GK5900 0030 00, skatiet Duravit Darba spiediens maks. 0,5 MPa instrukciju MAL # 57098. Ieteicamais 0,3 MPa Pārbaudes spiediens 0,5 MPa Etiķskābi nesaturoša silikona...
  • Page 26 Saugos nurodymai Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio sudedamoji dalis, ją reikia atidžiai perskaityti Pjautiniai ir sutraiškymo sužalojimai ir laikyti bet kuriuo metu prieinamoje vietoje. > Montuodami mūvėkite pirštines. Žala gaminiui ir (arba) materialinė žala Tikslinė grupė ir kvalifikacija > Laikykitės vietos komunalinių paslaugų...
  • Page 27 Güvenlik uyarıları Bu kılavuz Duravit ürününün bir parçasıdır ve titizlikle okunarak her zaman el altında Kesik ve kıstırma yaraları bulundurulmalıdır. > Montaj sırasında eldiven kullanınız. Ürün hasarı ve/veya maddi hasar Hedef Kitlesi ve Özellikleri > Yerel tedarik kurumlarının montaj hükümlerine ve ülkelere özgü standartlara Ürün sadece eğitimli sıhhi tesisatçılar ve...
  • Page 28 家标准。 > 补偿热水管和冷水管之间的压力差。 标志说明 > 安装连续直通式热水器,请遵循制造商说 明。 请参阅本章中的安装说明 安装提示 要求戴手套 安装底座 可选设置 > 安装单把浴缸龙头基座 # GK5900 0030 00 前,参阅 Duravit 技术数据 说明 MAL # 57098。 最大 0.5 MPa 运行压力 0.3 MPa 建议 使用不含乙酸的硅酮 0.5 MPa 检测压力 > 使用烷氧基硅酮。 1 MPa = 10 bar = 145 PSI 最高...
  • Page 29 본체 설치 > 단일 레버 욕조 혼합 수도꼭지 설치 선택 설정 사항 전에 본체 # GK5900 0030 00을 설치하십시오 기술 제원 (Duravit 설명서 MAL # 57098 참조). 작동 압력 최대 0.5MPa 권장 압력 0.3MPa 아세트산을 함유하지 않은 실리콘 사용 테스트 압력...
  • Page 30 安全に関する注意 本設置説明書は Duravit 社製品の付属物であ り、 十分注意して読んでください。 またすぐ手に 切断や圧迫による怪我 届くところに保管してください。 > 組み立てや設置時には保護手袋を着用して ください。 対象者および資格 製品損傷及び、 物的損害 > 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し 本製品は教育を受けた衛生器具設置職人のみ取 てください。 付けることができます。 > 温水と冷水を接続する箇所の圧力差を調節 してください。 記号の説明 > 温水ヒーターと共に設置する際は、メーカ この章の設置に関する ーの指示に従ってください。 注意事項を参照 取り付け時の注意 保護手袋着用の義務 本体の取り付け オプション設定 > バス用シングルレバー混合水栓を取り 付ける前に本体 テクニカルデータ # GK5900 0030 00を取り付けてく...
  • Page 31 ‫إرشادات السالمة‬ ‫، ويجب‬Duravit ‫يعد هذا الدليل جز ء ً ا ال يتجزأ من منتجات‬ .‫ق ر اءته بعناية وتوفيره في أي وقت‬ ‫إصابات القطع والسحق‬ .‫يتم ارتداء قفاز أثناء القيام بالتركيب‬ > ‫المجموعة المستهدفة والتأهيل‬ ‫أضرار بالمن ت َ ج و/أو أضرار مادية‬...
  • Page 32 # C15250 0000 # WT5250 0000 MAL_57485/21.04.1...
  • Page 33 # GK5900 0030 00 MAL_57485/21.04.1...
  • Page 34 MAL_57485/21.04.1...
  • Page 35 2,5 mm MAL_57485/21.04.1...
  • Page 36 2,5 mm 2,5 mm MAL_57485/21.04.1...
  • Page 37 2,5 mm MAL_57485/21.04.1...
  • Page 38 MAL_57485/21.04.1...
  • Page 39 MAL_57485/21.04.1...
  • Page 40 MAL_57485/21.04.1...
  • Page 41 15 - 25°C MAL_57485/21.04.1...
  • Page 44 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Ce manuel est également adapté pour:

C.1 wt wt5250 0000