BWT Bewades EU Serie Instructions De Montage Et D'utilisation

BWT Bewades EU Serie Instructions De Montage Et D'utilisation

Désinfection aux uv
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Änderungen vorbehalten
Changes reserved!
Sous réserve de modifications !
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Instructions de montage et d'utilisation
Bewades
UV-Desinfektion, EU-Baureihe
UV disinfection, EU series
Désinfection aux UV, gamme EU
DE
EN
FR
EU
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT Bewades EU Serie

  • Page 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Instructions de montage et d‘utilisation Bewades ® UV-Desinfektion, EU-Baureihe UV disinfection, EU series Désinfection aux UV, gamme EU Änderungen vorbehalten Changes reserved! Sous réserve de modifications !
  • Page 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT-Gerätes entge- Inhaltsverzeichnis Seite 3 gengebracht haben. Thank you very much for the confidence that you have shown in us by purchasing a Table of Contents Page 19 BWT appliance.
  • Page 35 Sommaire Consignes de sécurité Maniement / Entretien Consignes de sécurité générales Nettoyage de l’installation Validité de la documentation Nettoyage chimique Qualifications du personnel Nettoyage manuel Transport, montage Remplacement du générateur Symboles utilisés Dépannage Présentation des consignes de sécurité Obligations de l’exploitant Consignes de sécurité...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    BWT, aux monteurs qui ont suivi une formation dispensée par BWT (par exemple « pros de l’eau potable ») et aux techniciens de service de BWT. Ce symbole vous indique comment utiliser votre équi- La présente documentation contient des informations importantes,...
  • Page 37: Présentation Des Consignes De Sécurité

    Présentation des consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques aux pro- duits Dans la présente documentation, les consignes de sécurité sont menti- onnées avant les manipulations qui risquent d’entraîner des dommages Dans les chapitres suivants, vous trouverez les consignes de sécurité corporels ou matériels.
  • Page 38: Pièces Fournies

    Pièces fournies Bewades 80W et 100W (voir le schéma d’installation ou la section concernant les installations mono-générateur) Chambre de rayonnement en acier inoxydable avec turbulateurs intégrés en acier inoxydable Détecteur UVC Module ballast pour générateur Commande électronique UV-Control II Tube protecteur de générateur Joint torique Vissage fileté...
  • Page 39: Usage Prévu

    Le non-respect des intervalles d’entretien et de maintenance prescrits. L’utilisation de pièces de rechange et de consommables non approuvés par BWT. Clause de non-responsabilité Le fabricant est dégagé de toute responsabilité si le client enlève inten- tionnellement ou de force les protecteurs ou les dispositifs de sécurité, si le client les modifie ou les contourne volontairement, ou si le client ne suit pas les instructions dans ce manuel d’utilisation ou sur le système.
  • Page 40: Conditions Préliminaires Au Montage

    Conditions préliminaires au Montage montage Les valeurs définies au cours de la consultation doivent être consignées dans la fiche technique. Elles sont programmées dans la commande au cours de la mise en service de l’installation (voir Instructions de montage Remarques générales et d’utilisation de l’UV-Control II).
  • Page 41: Montage

    Montage Schéma d’installation En fonction de sa taille, l’installation est fixée verticalement à un mur DANGER! avec le matériel de fixation fourni, ou bien posée au sol (une installation couchée est possible uniquement après consultation de notre service Risque de blessure ! spécialisé).
  • Page 42 Bewades 80W und 100W ● Dévissez l’arrêt du tube protecteur des générateurs (9) et le raccord fileté (7). ● Mettez le tube protecteur (5) en place (veillez au guidage situé dans le bas de la chambre de rayonnement). ● Enfilez le joint torique (6) du sac d’accessoires sur le tube protecteur, puis vissez le raccord fileté...
  • Page 43: Mise En Service

    Mise en service DANGER! Risque de blessure ! Le tube de protection de l‘émetteur est poussé vers le haut par la pression de l‘eau. ►Ne jamais mettre l‘appareil sous pression à moins que le tube de protection de l‘émetteur supérieur (9) ne soit en place. ►Les générateurs, pour des raisons de sécurité, doivent être mis en service dans l’installation uniquement équipés du capuchon protecteur...
  • Page 44: Nettoyage Manuel

    Nettoyage manuel ● Débranchez la fiche secteur ● Fermez les soupapes d’arrêt ● Vidangez l’installation par le robinet de décharge ● Desserrez les 2 vis du capuchon protecteur bleu (12). ● Déposez le capuchon et débranchez le connecteur (11) du généra- teur UVC.
  • Page 45: Remplacement Du Générateur

    Remplacement du générateur AVERTISSEMENT! Rayons ultraviolets Risque de brûlure pour les yeux et la peau ►Ne démarrez l‘appareil que lorsque l‘écrou de protection noir du presse-étoupe est en place. ►Ne jamais regarder dans la douille ouverte du capteur sans bougie de préchauffage ou capteur intégré.
  • Page 46: Dépannage

    Dépannage Panne Cause Élimination des pannes La transmittance de l’eau potable est trop faible (la qualité de l’eau ne répond pas aux attentes) L’eau d’alimentation doit être pré-traitée L’eau contient du fer ou du manganèse (filtration). qui constituent facilement un dépôt. Retirez tout dépôt accumulé...
  • Page 47: Obligations De L'exploitant

    Tube de gainage du générateur toutes les 8 000 h tenance de routine tous les 6 mois (EN 806-5) réalisée par le service après-vente de BWT ou par un installateur agréé par BWT sont une Rondelle d’appui toutes les 8 000 h condition préalable au bon fonctionnement de l’appareil et à...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques Bewades Type 80W80/11 EU 240W80/22 EU 320W80/35 EU 100W100/11 EU Diamètre nominal raccordement 1¼“ DN 80 DN 100 2“ Pression de service maxi. Débit volumétrique, maxi. 400 J/m² bei T100 = 70% m3/h Température de l’eau min./maxi. °C 5/30 Température ambiante min./maxi.
  • Page 49: Dimensions

    12.1 Dimensions 80W80/11 EU 240W80/22 EU 100W100/11 EU 320W80/35 EU Bewades 80W80/11 EU 1013 1000 100W100/11 EU 1196 1310 1300 240W80/22 EU 1165 1000 320W80/35 EU 1191 1000...
  • Page 50: Déclassement Et Élimination Des Déchets

    Renvoi de la marchandise ► Si le câble d’alimentation secteur de l’appareil BWT ne traite les retours de marchandises que s’ils possèdent un est endommagé, il doit être remplacé par un numéro de retour (n° RMA). Pour obtenir un numéro de retour, veuillez câble de raccordement BWT original.
  • Page 51: Ue Certificat De Conformité

    BWT Wassertechnik GmbH, Industriestr. 7, 69198 Schriesheim (WEEE-Reg.-Nr. DE 80428986) Schriesheim, April 2016 Ort, Datum / Place, date / Lieu et date Unterschrift (Geschäftsleitung)

Table des Matières