Trix 44 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 44 Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der BR 44
21237
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix 44 Serie

  • Page 1 Modell der BR 44 21237...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonctionnement Allgemeine Informationen Informations générales Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave:...
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Le premier plan d’acquisition des Chemins de fer nouvellement Reeds in de eerste plannen voor de aanschaf van nieuw ma- créés de la Deutsche Reichsbahn (DRG) prévoyait déjà une terieel had de pas opgerichte Deutsche Reichsbahn (DRG) locomotive lourde pour trains de marchandises avec cinq een zware goederentreinlokomotief met vijf gekoppelde essieux accouplés et une charge axiale de 20 t.
  • Page 8: Remarques Importantessur La Sécurité

    Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma- tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
  • Page 14 Die Kurzkupplung zwischen Lok und Tender besitzt zwei El enganche corto entre la locomotora y el ténder tiene Rast-Stellungen. In der Verpackung ist der Abstand kurz ein- dos posiciones de encaje. De fábrica vienen en su posición gestellt. Für kurvenreiche Strecken ist die längere Stellung corta.
  • Page 15 Radius > 500 mm...
  • Page 17 Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de • L’apparato fumogeno come massimo deve essere riempi- liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. to solamente a metà...
  • Page 19 2,5 mm...

Ce manuel est également adapté pour:

21237

Table des Matières