Télécharger Imprimer la page

DeFelsko PosiTector UTG Notice D'instruction

Ultrasonic thickness gage
Masquer les pouces Voir aussi pour PosiTector UTG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ultrasonic Thickness Gage
Instruction Manual
Advanced model

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeFelsko PosiTector UTG

  • Page 1 Ultrasonic Thickness Gage Instruction Manual Advanced model...
  • Page 3 Introduction The PosiTector UTG is a hand-held Ultrasonic Thickness Gage that uses the non-destructive ultrasonic pulse-echo principle to measure the wall thickness of a wide variety of materials. It consists of a body (Standard or Advanced) and probe. Quick Start Press the button to power up the Gage.
  • Page 4 A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
  • Page 5 PosiTector UTG CA models feature a built-in probe, while PosiTector UTG C models feature a probe mounted on a 1 m (3 ft) cable. • PosiTector UTG CX - same specifications as UTG C above,...
  • Page 6 Ultrasonic Thickness Probes – Theory of Operation PosiTector UTG probes transmit an ultrasonic pulse into the material to be measured. This pulse travels through the material towards the other side. When it encounters an interface such as air (back wall) or another material, the pulse is reflected back to the probe.
  • Page 7 The PosiTector UTG M and UTG P in multiple-echo mode determine thickness by measuring the time between at least three consecutive back wall echoes. Probe Figure 2 In the figure above, multiple-echo mode measures only the time between echoes. Regardless of whether the steel is coated or not, all times between echoes are the same.
  • Page 8 When the probe senses echoed ultrasound, a coupled symbol will appear and thickness values will be displayed. While the probe is coupled, the PosiTector UTG continually updates the display. The Gage will emit a “tick” sound every time the probe takes a measurement.
  • Page 9 Switching the Gage to single-echo SE Mode (see pg. 11) will also help produce a steel-only thickness measurement (PosiTector UTG M only). Calibration, Verification and Adjustment Three steps ensure best accuracy… 1. Calibration - typically performed by the manufacturer or a qualified lab.
  • Page 10 4. When complete, the Gage will double-beep and display “----”. Calibration Adjustment The PosiTector UTG is factory calibrated. In order for it to take accurate thickness measurements of a particular material it must be set to the correct sound velocity for that material. Be aware that material composition (and thus its sound velocity) can vary from stated tables and even between lots from a manufacturer.
  • Page 11 The PosiTector UTG allows four simple adjustment choices. All four methods are based on the simple premise of adjusting the sound velocity. Thickness The most common method of adjustment is to measure a sample of known thickness. Select a reference standard of material as close as possible in composition to the intended application.
  • Page 12 Setup Menu Reset Reset (menu reset) restores factory settings and returns the Gage to a known condition. The following occurs: - All batches, stored measurements, batch names and screen captures are erased. - All calibration adjustments are cleared and returned to the Gage’s factory calibration settings.
  • Page 13 However, it is sometimes necessary to examine a larger region to locate the thinnest point. When Min Scan is selected, the PosiTector UTG will take continuous readings and record min/max thicknesses when the probe is lifted from the surface –...
  • Page 14 Sound Adjusts the volume of built-in speaker (Off, Low, Medium, High). Flip Lock Disables the Auto Rotate feature by locking the display in its current orientation. Touch Allows the touch screen functionality to be disabled. All gage functions can also be controlled using the navigation buttons. Set Clock All measurements are date and time stamped (24-hour format) when stored into memory.
  • Page 15 Memory Management The PosiTector UTG has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on- screen or accessed via computers, tablets and smart phones. All stored measurements are date and time-stamped. The symbol appears when the Gage is set to store measurement data.
  • Page 16 Allows connection to your local wireless network or mobile hot spot. Ideal for using your network’s internet connection for synchronizing stored measurements with PosiSoft.net and PosiSoft Desktop (above). See www.defelsko.com/wifi When USB Drive is enabled , the PosiTector uses a USB...
  • Page 17 Sync .net Now The above WiFi and USB menus contain a Sync .net Now option. When selected, the Gage immediately synchronizes stored measurement data via its respective communication method (internet connection required). Alternatively, select Auto Sync .net from within the USB connect menu to automatically synchroniz e upon connection to a PC.
  • Page 18 (Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth Classic wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Updates Determines if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update...
  • Page 19 © 2022 DeFelsko Corporation USA All Rights Reserved This manual is copyrighted with all rights reserved and may not be reproduced or transmitted, in whole or part, by any means, without written permission from DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiSoft, and PosiTector are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S.
  • Page 21 Ultrasonic Thickness Gage Manual de Instrucciones los modelos Advanced...
  • Page 22 Introducción Introducción Inicio rápido Presione el boton para encender el instrumento. Para conser- var la vida de la bateria, el instrumento entrará en reposo automáticamente tras 5 minutos de inactividad. Cuando se encuentra dentro del modo de reposo, el instrumento se reactiva significativamente más rápido.
  • Page 23 ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
  • Page 24 Las sondas PosiTector UTG estan disponibles para una variedad de aplicaciones: • PosiTector UTG CA / UTG C – Sonda de elemento dual y eco simple ideal para mediciones en materiales severamente corroidos y erosionados. Los modelos PosiTector UTG CA...
  • Page 25 • PosiTector UTG P – Sonda de element sencillo con selección automática de modo de Eco Simple o Eco Múltiple dependiendo del tipo y del espesor de material. Puede ser usado para medir espesor de placa a través del recubrimiento (Thru-Paint).
  • Page 26 + el recubrimiento. El PosiTector UTG M and UTG P en modo eco múltiple determina el espesor midiendo el tiempo entre al menos tres caras posteriores consecutivas.
  • Page 27 NOTA: En superficies metálicas lisas y sin revestimiento, al usar Sondas PosiTector UTG M y UTG P (en modo eco múltiple) podría no ser capaz de dar un resultado de medición incluso mostrando el símbolo "acoplado". Utilice acoplante adicional y presione menos en la sonda cuando realice una medición.
  • Page 28 (sin salir del modo eco múltiple). También puede el cambiar el medidor a modo de eco simple modo SE (consulte pág. 12) para facilitar una medición de espesor de acero sin recubrimiento.(Únicamente PosiTector UTG M) Calibración, verificación y ajuste Calibración, verificación y ajuste Para garantizar la mayor exactitud, siga estos tres pasos...
  • Page 29 1. Asegúrese que el instrumento esté encendido y que la sonda Sondas PosiTector UTG CA, UTG C, UTG CX, UTG CLF y UTG M: esta limpia. 2. Aplique una gota de acoplante en el bloque de puesta a cero...
  • Page 30 El PosiTector UTG está calibrado de fábrica. Para conseguir Ajuste de la calibración mediciones precisas de un material particular deberá estar configurado con la velocidad la propagación del sonido adecuada para el material a medir. Ha de saber que la composición física del...
  • Page 31 2 puntos de Ajuste Un ajuste de 2 puntos permite una mayor precisión cuando se reinicia de manera simultánea la sonda. Seleccione dos referencias patrón tan cercanas como sea posible a la composición de la aplicación destinada. Para un mejor resultado, el espesor de la referencia más gruesa deberá...
  • Page 32 Sin embargo, en ocasiones será necesario analizar una región más amplia para ubicar el punto de menor espesor . Cuando se elige el modo Min Scan, el PosiTector UTG adquirirá lecturas continuas registrado el espesor mín/máx cuando el sensor sea levantado de la superficie - ésta función es ideal para evaluar rápidamente en un área extensa.
  • Page 33 (Sólo para modelos B Scan Una pantalla que muestra el corte Advanced) transversal del material medido. Acoplado Acoplado Inteligente SmartCouple Cuando esta opción es seleccionada, el sensor, una vez que logra el primer acoplamiento permanece acoplado hasta que se presione el botón .
  • Page 34 Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector UTG cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición. Los datos almacenados pueden ser revisados en la pantalla o accesados por medio de una computadora, tabletas electrónicas y teléfonos inteligentes. Todas las mediciones almacenadas llean una etiqueta de fecha y hora.
  • Page 35 Acceso a los Datos de Medición Almacenados Acceso a los Datos de Medición Almacenados DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: PosiSoft USB Drive - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando el cable USB-C provisto. Lea e imprima los registros y sus gráficas por medio del navegador de internet universal o desde el explorador de archivos en PC/Mac.
  • Page 36 Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de acceso. Ideal para el uso de su conexión a Internet y sincronizar las mediciones almacenadas con PosiSoft.net y PosiSoft Desktop (pág. 14). Consulte www.defelsko.com/wifi Si se ha activado el modo USB Drive ,el medidor PosiTector utilizará...
  • Page 37 inmediatamente los datos de medición almacenados a través de su método de comunicación respectivo (necesaria conexión a Internet). Como alternativa seleccione Auto SINCR desde el menú de conexión USB para sincronizar automáticamente con un PC. Las mediciones adicionales incorporadas a la memoria durante la conexión se sincronizarán solo cuando el cable USB se desconecte y se vuelva a conectar o cuando esté...
  • Page 38 Ajustes del Bluetooth. Bluetooth Clásico Permite enviar lecturas individuales a un ordenador, impresora o (solo modelos Advanced) dispositivo compatible si se toman utilizando tecnología Bluetooth Clásico. Consulte www.defelsko.com/bluetooth Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará...
  • Page 39 EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información con- tenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Page 40 Ultrasonic Thickness Gage Gebrauchsanweisung Advanced modelle...
  • Page 41 Einführung Einführung Schnellstart Zum Einschalten mittlere Navigationstaste drücken. Um die Batterielaufzeit zu erhöhen, geht das Gerät nach 5 Minuten in den Standby-Modus. Aus dem Standby startet das Gerät deutlich schneller, sehr praktisch, wenn sich zwischen unterschiedlichen Teilen oder Orten hin- und her bewegen.Nach 4 Stunden Inaktivität schaltet es sich vollständig aus.
  • Page 42 Sie auf das oder drücken Sie die -Taste. Ein PDF- Dokument mit sämtlichen Informationen find- en Sie unter www.defelsko.com/help HINWEIS: Um auf dem neuesten Stand zu sein, aktualisieren Sie das Gerät regelmäßig. zeigt an, dass ein Untermenü existiert.
  • Page 43 Wirbelstrom- und Ultraschall-Schichtdickensonden, Sonden zur Messung des Oberflächenprofils, klimatischer Parametern und Taupunkt, Härte, Salzgehalt, Glanz, und Ultraschall-Wanddicke. Weiterführende Informationen: www.defelsko.com/probes PosiTector UTG Sonden gibt es für die Wanddickenmessung verschiedenster Materialien: • PosiTector UTG CA / UTG C – Dual-Element, Einzelecho-...
  • Page 44 Materialien. PosiTector UTG CA: integrierte Sonde. Die Ausführung UTG C besitzt eine externe Sonde mit einem 1 m (3 ft.) langen Kabel. • PosiTector UTG CX - gleiche Spezifikationen wie UTG C, besitzt jedoch zusätzlich ein armiertes Edelstahlkabel sowie verstärkte Zugentlastungen für besonders raue Umgebungen.
  • Page 45 Schallgeschwindigkeit als Metall. Daher erzeugt die Einzelechotechnik ein Dickenergebnis, das größer ist als die tat- sächliche, kombinierte Dicke von Beschichtung + Metall. PosiTector UTG M und UTG P im Mehrfachecho-Modus cccccc bestimmt die Dicke, indem es die Zeit zwischen mindestens drei aufeinanderfolgenden Rückwandechos misst.
  • Page 46 Anzeige und die Dickenmesswerte werden angezeigt. Während die Sonde mit der Oberfläche gekop- pelt ist, aktualisiert der PosiTector UTG fortlaufend die Anzeige. Das Messgerät erzeugt bei jeder Messung ein “Tick-Signal”. Das Signal kann in den Einstellungen deaktiviert werden (S. 13).
  • Page 47 Sonde über eine Oberfläche gezogen wird. Auf glatten, unbeschichteten Metalloberflächen können die PosiTector UTG M und UTG P Sonden (im Mehrfachecho- Modus) möglicherweise gelegentlich nicht in der Lage sein, ein Messergebnis zu erzielen, auch wenn das “Kopplungssymbol”...
  • Page 48 PosiTector UTG Sonden müssen in regelmäßigen Abständen „auf Null gesetzt“ werden, insbesondere nach einem Reset. Diese Maßnahme dient dazu, Messungenauigkeiten auszugleichen, die durch Verschleiß und Temperaturunterschiede verursacht werden. Um höchste Messgenauigkeit zu gewährleisten, setzen Sie die PosiTector UTG Sonde auf Null, sobald sich die Umgebungs- temperatur verändert.
  • Page 49 Materials eingestellt wird. Die Proben sollten flach, glatt und so dick wie die größte zu erwartete Dicke des zu testenden Werkstücks sein. Das PosiTector UTG lässt vier einfache Einstellungen zu. Alle vier Methoden basieren auf der einfachen Voraussetzung der Einstellung der Schallgeschwindigkeit.
  • Page 50 Dicke Die gebräuchlichste Einstellmethode ist die Messung eines Musters mit bekannter Dicke. Wählen Sie ein Referenznormal, das in der Materialzusammensetzung der beabsichtigten Anwendung relativ ähnlich ist. Um optimale Ergebnisse zu erzie- len, sollte die Dicke der Referenznormale gleich oder etwas größer als die des zu messenden Werkstücks sein.
  • Page 51 Menü Setup Menü Setup Einheiten Auswahl der Masseinheit, Millimeter oder Inch wählbar. Reset Menü Zurücksetzen (Soft Reset) Funktion stellt die Werkseinstellungen wieder her und setzt das Gerät auf eine bekannte, werksseitige Originaleinstellung zurück. Folgendes passiert: - Alle Blöcke, gespeicherten Messungen, Abbildungen, Screenshots und Blocknamen werden gelöscht.
  • Page 52 Fläche zu untersuchen, um die dünnste Stelle zu lokalisieren. Wenn Min Scan eingeschaltet ist, misst die PosiTector UTG Sonde kontinuierlich und speichert die Werte Minimaldicke und Maximaldicke, sobald die Sonde angehoben wird – ideal zur schnellen Untersuchung großer Flächen.
  • Page 53 Tick-Signal Als Standard ist eingestellt , dass das Gerät bei jeder Messung ein akustisches „Tick“-Signal von sich gibt. (Deaktivierbar). Lautstärke des internen Lautsprechers (möglich sind: „AUS“, „Niedrig (LEISE)“, „Mittel“ und „Hoch (LAUT)“. Rotation aus Ausschalten der automatischen Drehung der Anzeige auf dem Display.
  • Page 54 Messwerte die vom Benutzer vorgegebenen Grenzwerte über- oder unterschreiten. Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector UTG besitzt einen internen Speicher für Messdaten. Die Messwerte können sowohl auf dem PosiTector UTG als auch auf einem PC / Mac, Tablet oder Smartphone betrachtet bzw. heruntergeladen synchronisiert werden.
  • Page 55 PosiSoft.net - Kompatibel mit PosiSoft Desktop und der PosiTector App. PosiSoft.net ist eine sichere Methode, Messdaten in der Cloud zu speichern und diese zu teilen. Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft Verbindung WiFi (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht eine Verbindung mit Ihrem lokalen drahtlosen...
  • Page 56 über ein serielles Protokoll. Ideal zur Verwendung mit seriell-kompatibler SPC-Datenerfassungssoftware. Weitere Informationen zur USB-Tastatur und Streaming HINWEIS: finden Sie auf: www.defelsko.com/usb/stream/ Tastatur (Nur Advanced-Modelle) Wenn die Keyboard-Emulation im Gerätemenü aktiviert ist und das PosiTector-Grundgerät per USB mit einem PC oder Mac verbunden ist, erkennt der PC / Mac das PosiTector-Grundgerät...
  • Page 57 HINWEIS: Bluetooth (Nur Advanced-Modelle) Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine Verbindung mit einem Smartphone oder Tablet , auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird (S. 15). Die Verbindung erfolgt automatische mittels Bluetooth (BLE, Bluetooth Low Energy- Protokoll). (Sync Batches) Blöcke synchronisieren Wählen Sie Blöcke aus, die mit der PosiTector App synchronisiert werden sollen.
  • Page 58 Technik Messwerte zu senden, während sie gemessen werden. Siehe www.defelsko.com/bluetooth Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren einen gründlicheren Reset [Hard-Reset] (S. 11) durch. Dabei werden gespeicherten Messwerte aus dem Speicher gelöscht!
  • Page 59 Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben wer- den. DeFelsko, PosiTector, und PosiSoft sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
  • Page 60 Ultrasonic Thickness Gage Notice d'instruction les modèles Avancés...
  • Page 61 Introduction Introduction Démarrage rapide Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. Pour conserver la durée de vie de la batterie, l’appareil se met automatiquement en veille après 5 minutes d'inactivité. Lorsqu’il est en Mode veille, l’appareil se rallume beaucoup plus rapidement que quand il est en mode éteint –...
  • Page 62 Un PDF formaté contenant tous les élé- ments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help REMARQUE: Update Mettez à jour votre appareil pour vous assurer que vous disposez des dernières informations d'aide.
  • Page 63 PosiTector UTG sont disponibles pour une grande variété d’applications: • PosiTector UTG CA / UTG C – sonde simple écho à double éléments idéale pour la mesure de matériaux corrodés ou érodés. Les sondes PosiTector UTG CA sont à sonde intégrée (directement reliée au boitier) alors que les sondes...
  • Page 64 • PosiTector UTG P – sonde à simple élément avec modes simple ou multi-echos automatique en fonction du type de matériau, de son épaisseur, de la présence ou non de revêtement. Cette sonde est idéale pour la mesure à haute résolution de plastics fins et de métaux.
  • Page 65 Le PosiTector UTG M et UTG P en mode multi-écho déter- mine l'épaisseur en mesurant la durée entre au moins deux échos de retour consécutifs. acier Figure 2 Dans la figure ci-dessus, le mode multi-écho mesure uniquement la durée entre les échos. Indépendamment du fait que l'acier soit revêtu ou non, toutes les durées entre échos sont identiques.
  • Page 66 Remarque: Sur les surfaces métalliques lisses et non revêtues, l’instrument les sondes PosiTector UTG M et UTG P (En mode multi-écho) peuvent parfois être incapable de donner un résultat de mesure, même lorsque le symbole de «couplage» apparaît. Utiliser du couplant supplémentaire et appliquer une pression plus légère sur la sonde lors de la mesure.
  • Page 67 possibilité de commuter l’instrument en mode simple écho SE (voir la page 12) permettra également de produire une mesure d'épaisseur pour l'acier uniquement. (UTG M seulement) Étalonnage, vérification et ajustement Étalonnage, vérification et ajustement Ces étapes assurent une meilleure précision… 1.
  • Page 68 Menu Règlages Cal. Menu Règlages Cal. Zéro Il convient de faire de le Zéro des sondes PosiTector UTG après une réinitialisation ou périodiquement pendant l’utilisation. Le zéro de la sonde permet de composer son usure et de composer la température. Afin de maintenir la meilleure précision de mesure, réaliser un zéro quand la température ambiante change.
  • Page 69 à tester. Le symbole disparaît chaque fois qu'un ajustement d'étalonnage est effectué sur l'instrument. Le PosiTector UTG permet quatre choix de réglage simples. Les quatre méthodes sont basées sur le principe simple de l’ajustage de la vitesse du son. Épaisseur La méthode d’ajustement la plus commune consiste à...
  • Page 70 Bloquage Cal Lorsque cette option est cochée, l'icône apparaît et les paramètres d'étalonnage actuels sont “verrouillés” afin d'empêcher tout ajustement par l'utilisateur. Menu de configuration Menu de configuration Unités Ce menu permet de convertir l’affichage de millimeters en inch (pouces) et vice versa. Réinitialiser Reset (menu Réinitialiser) permet de restaurer les paramètres d'usine et retourner l'instrument dans un état connu.
  • Page 71 Cependant, il est parfois nécessaire d’examiner une plus grande région pour localiser le point le plus mince. Lorsque Min Scan est sélectionné, le PosiTector UTG effectue des lectures en continu et enregistre les épaisseurs min / max lorsque la sonde est soulevée de la surface –...
  • Page 72 SmartCouple Couplage Couplage intelligent Une fois sélectionnée, la sonde, une fois couplée, restera couplée jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé. Élimine le découplage involontaire. Mode SE (Sondes UTG M multi-échos uniquement) Bascule entre les modes multi-échos et simple écho - Pour augmenter la plage de mesure - Pour obtenir des mesures d'épaisseur en circonférence, là...
  • Page 73 Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire Le PosiTector UTG a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
  • Page 74 à un ordinateur (voir le paragraphe PosiSoft USB Drive). Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à...
  • Page 75 SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream Clavier USB Lorsqu'il est activé et connecté à un ordinateur, le PosiTector sera reconnu comme Clavier. Les valeurs sont transmises à l'ordinateur à...
  • Page 76 Sinon, sélectionner Auto Sync .net à partir du menu de connexion USB pour synchroniser automatiquement la connexion avec un PC. Les valeurs de mesure supplémentaires ajoutées dans la mémoire durant la connexion sont uniquement synchronisées lorsque le câble USB est débranché ou lorsque l'option Sync .net Now est sélectionnée.
  • Page 77 Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique compatible grâce à l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Classique. Voir www.defelsko.com/bluetooth Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument.
  • Page 78 écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko, PosiTector, et PosiSoft sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États- Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
  • Page 80 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. IUTG G.v.4.1 0722...