Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SAUTER modulo 6
de Automationsstation modu660-AS
fr
Unité de gestion locale modu660-AS
en modu660-AS automation station
it
Stazione di automazione modu660-AS
es Estación de automatización modu660-AS
sv Automationsstation modu660-AS
nl Automatiseringsstation modu660-AS
de Verschmutzungsgrad II, Bemessungsstossspannung 800 V,
nach EN 60730
fr
Degré de pollution II, Tension de choc assignée 800 V,
selon EN 60730
en Pollution degree II, rated impulse voltage 800 V, as per EN 60730
it
Grado di insudiciamento II, tensione impulsiva di dimensionamento
800 V, a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Impulso de tensión medido 800 V,
según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Märkstötspänning 800 V,
enligt EN60730
nl Vervuilingsgraad II, nominale stootspanning 800 V,
volgens EN 60730
45
113
°C
°F
0
32
10-90%RH
mm
92,6
2a
2
EN 60715-TH 35x7,5/35x15
P100018120 A
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr
Instructions de montage pour l'électricien
en Fitting instructions for the electrician
it
Istruzioni di montaggio per l'installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
1
58,3
2b
1
3
EY6AS60
Software
A
EN 60730
1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sauter EY6AS60

  • Page 1 SAUTER modulo 6 EY6AS60 de Automationsstation modu660-AS de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft Unité de gestion locale modu660-AS Instructions de montage pour l‘électricien en modu660-AS automation station en Fitting instructions for the electrician Stazione di automazione modu660-AS Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico es Estación de automatización modu660-AS...
  • Page 2 GEFAHR PELIGRO Verletzung durch Stromschlag. Lesiones graves por electrocución.  Vor Montage oder Demontage das Gerät von der  Desenchufe el equipo de la corriente antes de su montaje o Spannungsversorgung trennen. desmontaje. DANGER FARA Blessure par électrocution. Risk för skador till följd av elstötar. ...
  • Page 3 D- D+ C D- D+ C 1,5 W max. 120 : 0,25 W < 100 m (0,5 mm de EY6AS60 besitzt einen internen, zuschaltbaren Abschlusswiderstand von 120 W zwischen D– und D+. fr EY6AS60 possède une résistance de fin de ligne interne et commutable de 120 Ω entre D– et D+. en EY6AS60 has an internal, connectible terminating resistor of 120 Ω between D– and D+. it EY6AS60 presenta una resistenza di terminazione interna di 120 Ω collegabile tra D– e D+. es EY6AS60 cuenta con una resistencia de terminación interna conectable de 120 Ω entre D– y D+. sv EY6AS60 har ett internt och tillkopplingsbart termineringsmotstånd på 120 Ω mellan D– och D+.
  • Page 4 Tipo de pila: CR2032 (3 V Litio) Batteribyte Batterityp: CR2032 (3 V Litium) Batterij vervangen Batterij type: CR2032 (3 V Lithium) de Dokument aufbewahren © Fr. Sauter AG Ce document est à conserver Im Surinam 55 CH-4058 Basel en Retain this document Conservare il documento Tel.