Télécharger Imprimer la page

Canon DU10-H-VB Manuel D'installation page 3

Publicité

2
2
BIM-7126-000
初版 : 2017.11.1
ドームユニット
DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB
設置ガイド
Dome Unit DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Installation Guide
Dome-Einheit DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Installationshandbuch
Guía de instalación de la Unidad cúpula DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB
Unité dôme DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Manuel d'installation
Unità a cupola DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Guida all'installazione
Купольный блок DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Руководство по установке
Kubbe Ünitesi DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Kurulum Kılavuzu
Moduł kopułki DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB Instrukcja instalacji
คู ่ ม ื อ การติ ด ต ั ้ งชุ ด โดม DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB
돔 유닛 DU10-H-VB / DU652-H-VB / DU640-H-VB 설치가이드
球罩组件 DU10-H-VB,DU652-H-VB,DU640-H-VB安装指南
© CANON INC. 2017
Printed in Japan
ドームの表面には親水コーティングが施されていますので、触らないでく
JA
ださい。もし触ってしまったときは、
の「ドームカバーの清掃手順」
[1/2]
に従って速やかに清掃してください。特に乾いた布では絶対に拭かないで
ください。
The surface of the dome has a hydrophilic coating, so be careful not to
EN
touch the surface. If you accidentally touch the surface, immediately
clean it according to the "Procedures for cleaning the dome cover" on
page [1/2]. In particular, be careful not to wipe the dome with a dry
cloth.
Die Oberfläche der Kuppel hat eine hydrophile Beschichtung. Berühren
DE
Sie diese nicht. Berühren Sie versehentlich die beschichtete Oberfläche,
befolgen Sie sofort die auf Seite [1/2] unter „Reinigen der Kuppelabdeckung"
beschriebene Vorgehensweise. Achten Sie insbesondere darauf, niemals
mit einem trockenen Tuch über die Kuppel zu reiben.
La superficie de la cúpula tiene un recubrimiento hidrófilo, así que tenga
ES
cuidado de no tocar la superficie. Si accidentalmente toca la superficie,
limpie inmediatamente siguiendo los "Procedimientos para limpiar la
cubierta de la cúpula" en la página [1/2]. En particular, tenga cuidado de
no limpiar la cúpula con un paño seco.
La surface du dôme possède un revêtement hydrophile. Veillez à ne
FR
pas toucher la surface. Si vous touchez accidentellement la surface,
nettoyez-la immédiatement en suivant les «  Procédures de nettoyage
du cache de dôme » de la page [1/2]. Veillez particulièrement à ne pas
frotter le dôme avec un chiffon sec.
Sulla superficie della cupola è presente un rivestimento idrofilo. Pertanto,
IT
fare attenzione a non toccare la superficie. Se si tocca inavvertitamente
la superficie, pulirla immediatamente secondo le "Procedure di pulizia
dell'involucro a cupola" a pagina [1/2]. In particolare, fare attenzione a
non strofinare la cupola con un panno asciutto.
Поверхность купола имеет гидрофильное покрытие, поэтому
RU
старайтесь не прикасаться к его поверхности. Случайно
прикоснувшись к поверхности, немедленно выполните ее чистку в
соответствии с разделом «Процедуры чистки купольной крышки»
на странице [1/2]. В частности, не протирайте купол сухой тканью.
Kubbe yüzeyinde hidrofilik kaplama olduğundan yüzeye dokunmamaya
TR
özen gösterin. Yüzeye yanlışlıkla dokunulması durumunda yüzeyi sayfa
[1/2]'deki "Kubbe kapağını temizlemeyle ilgili yordamlar" bölümünde
belirtildiği şekilde temizleyin. Kubbeyi kuru bezle silerken dikkatli olun.
Powierzchnia kopułki jest pokryta powłoką hydrofilową, dlatego nie należy
PL
jej dotykać. Jeśli powierzchnia pokryta powłoką zostanie przypadkowo
dotknięta, należy natychmiast przeprowadzić procedurę opisaną w sekcji
„Czyszczenie osłony kopułki" na stronie [1/2]. W szczególności należy
pamiętać, aby nie wycierać kopułki suchą szmatką.
พื ้ น ผิ ว ของโดมมี ส ารเคลื อ บไฮโดรฟิ ล ิ ก ระมั ด ระวั ง อย่ า สั ม ผั ส กั บ พื ้ น ผิ ว หากคุ ณ สั ม ผั ส
TH
กั บ พื ้ น ผิ ว โดยไม่ ไ ด ้ตั ้ ง ใจ ให ้ท� า ความสะอาดทั น ที ต ามที ่ อ ธิ บ ายไว ้ใน "ขั ้ น ตอนการ
ท� า ความสะอาดฝาครอบโดม" หน ้า [1/2] โดยเฉพาะอย่ า งยิ ่ ง ระมั ด ระวั ง อย่ า ใช ้ผ ้า
แห ้งเช็ ด โดม
돔의 표면에는 친수 코팅이 되어 있기 때문에, 만지지 마십시오. 만일 만졌
KO
을 때는, [1/2]의 "돔 커버 청소 순서"에 따라서 신속하게 청소해 주십시오.
특히 마른 천으로는 절대 닦지 마십시오.
球形外罩表面具备亲水涂层,因此请小心不要触摸表面。
ZH
如果意外触摸到表面,请根据[1/2]页中的"清洁球形外罩
步骤"立即进行清洁。特别注意,请小心不要使用干布擦
拭球形外罩。
同梱品の確認 / Check Included Items / Überprüfen des Lieferinhalts / Compruebe los
artículos incluidos / Vérification des éléments fournis / Verifica dei componenti inclusi /
Проверка комлектности / Dahili Parçaların Kontrolü / Sprawdź kompletność zestawu /
ตรวจสอบรายการที ่ ม ี ม าให ้ / 동봉품 확인 /
检查随附的项目
1
2
3
1
DU652-H-VB /
DU640-H-VB
M4 x 2
4
5
6
1
DU652-H-VB / DU640-H-VB
DU10-H-VB
2
3
DU652-H-VB / DU640-H-VB
2
4
3
5
6
1/
2
4
7
8
保護段ボールと保護シー トは設置時に利用しますので捨てないでくだ
1
JA
さい。
The protective cardboard and sheet are used when installing the device, so
EN
be careful not to throw them away.
Die Schutzpappe und die Schutzabdeckung werden bei der Geräteinstalla-
DE
tion benötigt. Bewahren Sie sie sorgfältig auf.
El cartón protector y la hoja se utilizan al instalar el dispositivo, así que tenga
ES
cuidado de no tirarlos.
La feuille et le carton de protection sont utilisés lors de l'installation du
FR
périphérique. Veillez à ne pas les jeter.
Il cartone e il foglio di protezione sono utilizzati durante l'installazione del
IT
dispositivo, pertanto non gettarli via.
Защитный картон и лист используются при установке устройства,
RU
поэтому не выбрасывайте их.
Koruyucu karton ve levha cihazı kurarken kullanıldığından bunları atmayın.
TR
Ochronny karton i arkusz są używane podczas montażu, dlatego nie należy
PL
ich wyrzucać.
กระดาษแข็ ง และแผ่ น ป้ อ งกั น ใช ้ส� า หรั บ ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ระมั ด ระวั ง อย่ า ทิ ้ ง
TH
กระดาษและแผ่ น ดั ง กล่ า ว
KO
보호 골판지와 보호 시트는 설치시에 사용하므로 버리지 마십시오.
在安装设备时会利用到保护纸板和保护膜,因此请小心不要将
ZH
其丢弃。
サンシェー ドカバー (オプション) を付けて使うときは、 ①上側
2
2
JA
と②下側のどちらか
本のネジを取り外します。
1
EN
When attaching the sunshade cover (sold separately), remove the two top-
side screws
and one of the bottom-side screws
.
DE
Entfernen Sie beim Anbringen der Sonnenschutzabdeckung (separat
erhältlich) die zwei Schrauben oben
und eine der Schrauben unten
ES
Al fijar la cubierta del parasol (se vende por separado), retire los dos tornillos
de la parte superior
y uno de los tornillos de la parte inferior
FR
Lors de la fixation du pare-soleil (vendu séparément), retirez les deux vis
latérales supérieures
et l'une des vis latérales inférieures
.
IT
Quando si fissa la copertura parasole (venduta separatamente), rimuovere le
due viti del lato superiore
e una delle viti del lato inferiore
.
RU
Устанавливая солнцезащитную крышку (продается отдельно), вывинтите
два винта с верхней
и один из винтов с нижней стороны
.
TR
Güneşlik kapağını (ayrı satılır) takarken üst kısımdaki iki vidayı
ve alt
kısımdaki vidalardan birini çıkarın
.
PL
Podczas mocowania osłony przeciwsłonecznej (sprzedawanej oddzielnie)
należy wykręcić dwie śruby u góry
i jedną z dolnych śrub
.
เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง แผ่ น คลุ ม กั น แดด (แยกจ� า หน่ า ย) ให ้ถอดสกรู ส องตั ว ที ่ ด ้านบน
TH
และสกรู ห นึ ่ ง ตั ว ที ่ ด ้านล่ า งออก
KO
햇빛 가리개 커버(옵션)를 붙여 사용할 때는, 두 개의 상단 나사
하단 나사
중 하나를 제거합니다.
当安装遮阳罩(另购)时,移除顶部的两颗螺钉 以及底部的其
ZH
中一颗螺钉 。
DU652-H-VB / DU640-H-VB
DU10-H-VB
本のネジ
.
.
A
B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Du652-h-vbDu640-h-vb