Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour N53 W24700:

Publicité

Liens rapides

REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
• Two (2) Capable
Adults
• Tape Measure
• Wood Board
(scrap)
• Sawhorse or
Support Table
• Safety Glasses
• Step Ladder - 8ft.
(2.4 m)
• (2 each) Wrenches and/or Socket
Wrenches and Sockets (Deep-
Well Sockets are Recommended).
• Extension is Recommended.
7/16"
1/2"
9/16"
3/4"
AND/OR
7/16"
1/2"
9/16"
3/4"
• Garden Hose or Sand
OPTIONAL TOOLS
AND MATERIALS:
Large and Small Adjustable
Wrenches
© COPYRIGHT 2005 by SPALDING
Portable Basketball System
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO
PROPERTY.
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
Internet Address: www.huffysports.com
Owners Manual
Customer Service Center
Adult Assembly Required.
WARNING!
For Canada: 1-800-284-8339,
For Australia: 1800 632 792
1
Write Model Number
From Box Here:
www.spalding.com
03/07
ID# M7222141

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Huffy Sports N53 W24700

  • Page 1 AND MATERIALS: Owners Manual Customer Service Center • Two (2) Capable • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Adults Adult Assembly Required. • Tape Measure This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference, as it contains important information about your model.
  • Page 2 Système portable - Manuel de l'utilisateur DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. Service clientèle • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U. EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN Gebrauchsanleitung für tragbare VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
  • Page 3 OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capables Arbeit fähige Erwachsene capaces • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Planche en bois (chute) •...
  • Page 4 BEFORE YOU START! AVANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! WARNING STOP! STOP! ¡ALTO! ALTO! HALT! HALT! Read and understand warnings listed below before using this product. ¡L Failure to follow these warnings may result in serious injury and/or property damage.
  • Page 5 03/07 ID# M7222141...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
  • Page 8 ID# M7222141 03/07...
  • Page 9 IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à...
  • Page 10 NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
  • Page 11 Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRONT VIEW VUE DE FACE ANSICHT VON VORNE...
  • Page 12 PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 600027 Tank, (Black) 203113 Bolt, Hex Flange , 5/16-18 x 2-1/2 Long 205424 Wheel Axle 203108 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 2-1/2 Long 266200 Wheel, 4“ (Black) 201129 Spacer .402 I.D.
  • Page 13 TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Anz. Teilenummer Beschreibung Anz. Teilenummer Beschreibung 600027 Tank (schwarz) 206305 Lastösenbolzen, 1/4 x 2-9/32 Länge 205424 Radachse 203113 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 x 2-1/2 Zoll 266200 Rad, 4 Zoll (schwarz) Länge FR908347 Oberes Stangenteil 203108 Schlossschraube, 5/16-18 x 2-1/2 Länge FR908268 Mittleres Stangenteil 201129...
  • Page 14 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) Item #36 (5) Item #11 (1) Item #54 (4) Item #32 (2) Item #35 (1) Item #34 (1) Item #31 (4) Item #15 (2) Item #7 (2) Item #42 (1)
  • Page 15 HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) Item #33 (2) Item #55 (1) HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) Item #37 (1)
  • Page 16 SECTION A: ASSEMBLE THE BASE SECTION A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A: MONTAJE DE LA BASE Remove end cap at end of base to remove contents. Be sure to check inside pole sections, ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system hardware and additional parts are packed inside.
  • Page 17 While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the middle pole. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5) en utilisant une chute de bois, comme illustré, jusqu'à...
  • Page 18 Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly no longer moves toward the pole identification mark on the bottom pole. Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la section inférieure (6) à...
  • Page 19 Install wheel axle (2) through wheel carriage (19) and secure wheels (3) onto wheel axle (2) with pushnuts (17) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole (6) to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended.
  • Page 20 Secure flat end of tank struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (10) au poteau à l’aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l’écrou (13), comme illustré.
  • Page 21 SECTION B: ATTACH THE BACKBOARD SECTION B: FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B: CONECTE EL RESPALDO ITEMS REQUIRED FOR THIS SECTION This is what your system will look like when OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION you’ve finished this section. FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN Voici à...
  • Page 22 Fit spacer (33) into pawl (27). Then continue to assemble as shown. Tighten completely. IMPORTANT! IMPORTANT! Installez l'entretoise (33) dans le cliquet (27). Ensuite, continuez l'assemblage comme illustré. Serrez à fond. WICHTIG! ¡IMPORTANTE! Das Abstandsstück (33) in die Klinke (27) einpassen. Test fit bolts into holes of brackets and Dann wie gezeigt mit dem Zusammenbau fortfahren.
  • Page 23 Assemble elevator tubes (44) to ratchet (28) and backboard brackets (29) as shown. IMPORTANT! Tighten completely. IMPORTANT! LEVER Montez les tubes de l'élévateur (44) aux WICHTIG! composants du cliquet (28), comme illustré. ¡IMPORTANTE! Serrez à fond. BROOM HANDLE Die Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt an It is necessary for all parts to be installed properly for this den Ratschenteilen (28) befestigen.
  • Page 24 Secure pawl (27) in place with clevis pin (30) and washers (18) as shown. Fixez le cliquet (27) en position avec l'axe à épaulement (30) et les rondelles (18), comme illustré. Die Klinke (27) wie gezeigt mit dem Lastösenbolzen (30) und den Unterlegscheiben (18) in der Einbauposition sichern.
  • Page 25 Instructions if you have a Pro-Mold backboard: Instructions si vous avez un panneau Pro-Mold : Anleitung bei Ausstattung mit Pro-Mold-Korbwand: Instrucciones si tiene un respaldo Pro-Mold: Insert T bolt (42) through Slam-Jam bracket (43) as shown. Attach backboard brackets (29) and Slam-Jam bracket (43) to backboard (49) using bolts (31) and nuts (16) as shown.
  • Page 26 Instructions if you have an Eco-Composite backboard: Instructions si vous avez un panneau Eco-Composite : Anleitung bei Ausstattung mit Eco-Composite-Korbwand: Instrucciones si tiene un respaldo Eco-Composite: Insert “T” bolt (42) through Slam Jam bracket (43) as shown. Secure Slam Jam bracket (43) and backboard bracket (29) assemblies to backboard.
  • Page 27 Attach upper elevator tubes (44) to backboard support brackets (29) using spacers (8), bolt (36), and nut (39) as shown. Attachez les tubes supérieurs du système élévateur (44) aux supports du panneau (29) à l'aide des entretoises (8), du boulon (36) et de l'écrou (39), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (44) wie gezeigt mit Abstandsstücken (8), Schraube (36) und Mutter (39) an den Korbwandstützklammern (29) befestigen.
  • Page 28 Support pole on sawhorse. Attach upper and lower elevator tubes (44) to upper pole section (4) using bolts (36) and nuts (39) as shown. Attach pole cap (22) as shown. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (44) à la section de poteau supérieure (4) à...
  • Page 29 Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (21) securely into bracket (43) as shown. Allow T-bolt (42) to slip through center hole in rim (21). B. Install reinforcement bracket (41) onto T bolt (42) as shown. C. Install spring (45) onto T bolt (42) as shown. D.
  • Page 30 ID# M7222141 03/07...
  • Page 31 Attach outer handle tube (52) to upper elevator tubes (44) using bolt (36) spacers (20) and nut (39) as shown. Attachez le tube de poignée extérieur (52) aux tubes supérieurs de l’élévateur (44) à l’aide du boulon (36), des entretoises (20) et de l’écrou (39), comme illustré. Das äußere Griffrohr (52) wie gezeigt mit Schraube (36), Abstandsstücken (20) und Mutter (39) an den oberen Verlängerungsrohren (44) anbringen.
  • Page 32 Slide inner handle tube (53) into outer handle tube (52) as shown. Glissez le tube de poignée intérieur (53) dans le tube de poignée extérieur (52), comme illustré. Das innere Griffrohr (53) wie gezeigt in das äußere Griffrohr (52) schieben. Deslice el tubo interno de la manija (53) en el tubo externo de la manija (52) como se muestra.
  • Page 33 Instructions for filling with water: Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 30 gallons / 115 Liters) Tighten both caps (47 and 24) securely into place. Instruction de remplissage avec de l'eau : Roulez l'ensemble jusqu'à la position souhaitée. Remplissez le réservoir d'eau (115 litres environ).
  • Page 34 Instructions for filling with sand: Roll completed assembly to desired position. Carefully tip system forward and fill tank with sand (approx. 300lbs. / 136 kg). DO NOT LEAVE SYSTEM UNATTENDED! When the base is filled completely tighten both caps (47 and 24) securely into place.
  • Page 35 IMPORTANT! / IMPORTANT ! WICHTIG! / ¡IMPORTANTE! No matter which hole is used for filling, BOTH caps MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage. Quel que soit le trou utilisé pour le remplissage, LES DEUX bouchons DEVRONT être serrés À FOND pour éviter les fuites. Unabhängig davon, durch welche Öffnung der Tank gefüllt wird, MÜSSEN BEIDE Schraubverschlüsse VOLLSTÄNDIG und FEST aufgeschraubt werden, um Lecks zu verhindern.