Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe P 2.1S/P 4.1S
Consignes
HPLC
HPLC
Document no. V6870

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knauer Azura P 2.1S

  • Page 1 Pompe P 2.1S/P 4.1S Consignes HPLC HPLC Document no. V6870...
  • Page 2 Au cas où vous auriez besoin de cette instruction dans une autre langue, veuillez soumettre votre demande en indiquant le numéro de document correspondant par e-mail ou par fax à KNAUER. Assistance Vous avez des questions concernant l’installation ou le fonctionnement...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Informations sur le produit............1 1.1 Présentation de l’appareil .
  • Page 4 Table des matières 5.7.5 Contrôler plusieurs systèmes séparément dans un LAN ....17 5.7.6 Assistant d’installation du micrologiciel : ......17 5.7.6.1 Assistant d’installation du micrologiciel : Assigner une adresse IP statique .
  • Page 5 Table des matières 10. Données techniques ............. . 37 10.1 Généralités .
  • Page 7: Informations Sur Le Produit

    1. Informations sur le produit 1.1 Présentation de l’appareil Les pompes HPLC P 4.1S/ P 2.1S avec têtes de pompe peuvent servir de pompes d’alimentation ou de pompes de dosage dans des applications analytiques ou préparatoires. Les pompes transportent des solvants ou des échantillons dissous dans le système HPLC.
  • Page 8: Caractéristiques

    Informations sur le produit Caractéristiques ƒ Tête de pompe analytique avec une plage de débit de 0,001 à 9,999 ml/min et une pression maximum de 400 bars ƒ Tête de pompe analytique avec une plage de débit de 0,01 à 50 ml/min et une pression maximum de 150 bars ƒ...
  • Page 9: Volume De Livraison

    Tête de pompe avec incrustations 2. Volume de livraison Remarque : Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine fabriqués par KNAUER ou une entreprise agréée par KNAUER. ƒ Adaptateur 24 V avec câble d’alimentation ƒ Consignes (Allemand/Français) ƒ Kit d’accessoires AZURA ƒ...
  • Page 10: Consignes De Sécurité De Base

    Installer toujours de nouveaux raccords PEEK sur chaque port séparé. ƒ Suivez les instructions de KNAUER ou du fabricant sur l’entretien des colonnes. D’autres aspects importants de votre sécurité sont répertoriés par ordre alphabétique dans la liste suivante :...
  • Page 11: Dans Quels Cas L'utilisation De L'appareil Est-Elle Interdite

    électrique. Ouverture de l’appareil L’appareil ne peut être ouvert que par un représentant du service clientèle ou de l’assistance technique de KNAUER ou d’une société agréée par KNAUER. Avertissements Les dangers éventuels que peuvent engendrer les appareils classés sont des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Page 12: Décontamination

    être collectés séparément et mis au rebut de façon appropriée. Les appareils qui sont envoyés à KNAUER sans formulaire de demande Rapport de d’entretien (rapport de décontamination) ne seront pas réparés. Si vous décontamination...
  • Page 13: Symboles Et Pictogrammes

    4. Symboles et pictogrammes Le tableau suivant explique les symboles et les étiquettes qui sont utilisés sur l’appareil ou dans les consignes : Symboles Signification L’appareil satisfait aux exigences de Conformité Européenne, ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité L‘appareil est conforme aux exigences spécifiques au produit du Royaume-Uni.
  • Page 14: Déballage Et Installation

    à l’avance pour s’assurer qu’il est approuvé pour votre pays. Remplacez les câbles d’alimentation défectueux uniquement par des accessoires de marque KNAUER. Il est interdit de remplacer les câbles d’alimentation amovibles par d’autres types de câbles. AZURA® Pump P 2.1S/P 4.1S Instructions V6870...
  • Page 15: Conditions

    Déballage et installation 5.2.1 Conditions ƒ L’alimentation électrique du site d’installation doit être raccordée directement à la ligne d’alimentation principale la plus proche. ƒ L’alimentation doit être sans fluctuations, courant résiduel, pics de tension et interférences électromagnétiques. ƒ Les connecteurs pour la tension d’alimentation sont mis à la terre en conséquence.
  • Page 16: Retirez La Protection De Transport

    Déballage et installation 5.3.1 Retirez la protection de transport Des pièces en mousse sont insérées entre les extrémités des capillaires de la pompe et le logement comme protection pendant le transport pour éviter d’endommager la peinture pendant le transport. Après avoir installé l’appareil, les pièces en mousse peuvent être enlevées.
  • Page 17: Raccordement De La Ligne D'éluant À La Tête De La Pompe

    Déballage et installation Légende Raccordement du solvant à la pompe Rinçage à contre- courant du piston (passif) Fig. 6 Plan d’installation* Il s’agit d’une présentation exemplaire. Rinçage à contre courant du piston Pour rincer l’espace du piston arrière, aspirer la solution de rinçage avec la seringue incluse dans la trousse d’accessoires.
  • Page 18: Ports Sur Le Côté Arrière

    Déballage et installation Procédure Processus Schéma 1. Insérez le tube à travers l’écrou 2. Insérez le tube à travers la bague d’étanchéité L’extrémité étroite doit pointer dans le sens inverse de l’écrou. Fig. 7 Tube avec écrou, bague 3. Insérez la bague de coupe d’étanchéité...
  • Page 19: Connecteurs D'embase À Broche

    Déballage et installation 5.6.1 Connecteurs d’embase à broche Contact Explication MASSE Point de référence de la tension au niveau des entrées de signaux. ENTRÉE DE TTL - entrée compatible DÉMARRAGE ƒ Min. 10 mA ƒ Basse-active En fonction autonome, la commande RS-232 ou LAN arrête le moteur à...
  • Page 20: Masse

    Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d‘origine fabriqués par KNAUER ou une entreprise agréée par KNAUER. La mise à la masse de la pompe a un orifice conçu avec un filetage M3 à l’arrière de l’appareil.
  • Page 21: Connexion De L'appareil À L'ordinateur

    Déballage et installation Connexion de l’appareil à l’ordinateur Remarque : Les appareils HPLC fabriqués par KNAUER fonctionnent uniquement avec des adresses IP qui sont assignées via IPv4. IPv6 n’est pas prise en charge. Ce chapitre décrit comment installer un système de chromatographie dans un réseau local (LAN) et comment un administrateur réseau peut...
  • Page 22: Configuration Du Routeur

    Déballage et installation Fig. 11 Connexion des appareils au LAN Vous trouverez des câbles de raccordement pour chaque appareil et le routeur dans le kit d’accessoires. Pour connecter le routeur à un WAN, un câble de raccordement supplémentaire est nécessaire, non fourni dans le cadre de la livraison.
  • Page 23: Contrôler Plusieurs Systèmes Séparément Dans Un Lan

    Déballage et installation 5.7.5 Contrôler plusieurs systèmes séparément dans un LAN Les appareils connectés à un réseau LAN communiquent à travers les ports, qui font partie de l’adresse IP. Si plusieurs systèmes de chromatographie sont connectés au même réseau LAN et si vous prévoyez de les commander séparément, vous pouvez utiliser des ports différents pour éviter les interférences.
  • Page 24: Apipa

    Déballage et installation Fig. 12 Paramètres de connexion de l‘appareil 5.7.6.2 Assistant d’installation du micrologiciel : Assigner une adresse IP dynamique Prérequis ƒ L’appareil a été mis sous tension. ƒ L’Assistant d’installation du micrologiciel a été installé et démarré. Procédure 1.
  • Page 25: Premier Démarrage

    6. Premier démarrage Remarque : Il est obligatoire d’effectuer une procédure de rodage après un entretien de la tête de pompe ou si de nouvelles têtes de pompe sont installées sur une pompe. Si une pompe n’a pas été en service pendant une longue période, par exemple après l’expédition, une procédure de rodage pourrait être nécessaire pour obtenir les meilleures performances de la pompe.
  • Page 26: Fonctionnement

    Premier démarrage Fonctionnement La pompe peut être actionnée de trois manières : ƒ En utilisant le clavier de l’appareil ƒ Via le logiciel de chromatographie avec des pilotes intégrés pour la pompe ƒ Analogique : Commande avec tension appliquée Remarque : Les erreurs de l’opérateur et des capillaires obstrués peuvent provoquer des pics de haute pression.
  • Page 27: Structure Du Menu

    Premier démarrage 6.2.2 Structure du menu Procédure de démarrage Écran d’état Commutateur de pression désactivé Commutateur de courant désactivé Commande RS-323: ANALOG HEAD: HEAD: Tête de pompe 50ml 10ml Fig. 16 Structure du menu 6.2.2.1 Réglage du débit Dans le cas d’une pompe sans capteur de pression, le débit réel requis dépend de la contre-pression résultante.
  • Page 28: Réglage De La Coupure De Pression (Seulement P 4.1S)

    Premier démarrage Procédure Figure 1. Utilisez les touches fléchées pour définir une valeur pour Fig. 17 Commande de l’écran le débit. 2. Vérifiez si la valeur correcte apparaît sur l’écran. Résultat ƒ Le réglage est terminé et la pompe fonctionne au débit réglé. 6.2.2.2 Réglage de la coupure de pression (seulement P 4.1S) ƒ...
  • Page 29: Réglage Du Seuil D'arrêt

    Premier démarrage 6.2.2.3 Réglage du seuil d’arrêt Le seuil d’arrêt dépend du débit et de la contre-pression. Il augmente avec des débits plus élevés et une contre-pression plus forte. ƒ Passer au-delà ou en-deçà des valeurs du disjoncteur pour la puissance maximum ou minimum entraîne l’arrêt automatiquement de la pompe.
  • Page 30: Choix De La Tête De Pompe

    Premier démarrage Procédure Figure 1. Raccordez la sortie au conteneur à déchets à l’aide d’un tuyau 2. Raccordez l’entrée à la seringue à l’aide d’un tuyau 3. Remplissez la solution de rinçage avec la seringue par Fig. 26 Rinçage de la zone du joint la tête de la pompe jusqu’à...
  • Page 31: Logiciel

    Premier démarrage Procédure Figure 1. Amorcez le liquide avec la seringue. 2. Maintenez la touche marche/ arrêt enfoncée jusqu’à ce que Fig. 29 Touche Marche/Arrêt le rinçage commence. 6.2.5 Logiciel Pour pouvoir contrôler la pompe à l’aide d’un logiciel de chromatographie, l’ordinateur doit être raccordé...
  • Page 32 Premier démarrage Plage et Description Commande spécification de contrôle ADJ10 (?) RD/WR 0 100-2000 Réglage du paramètre pour la tête de pompe de 10 ml ADJ50 (?) RD/WR 0 100-2000 Réglage du paramètre pour la tête de pompe d de 50 ml CORR10 (?) RD/WR 0-300 Correction du paramètre pour la tête de pompe de 10 ml...
  • Page 33: Activation De La Commande Analogique

    Premier démarrage Plage et Description Commande spécification de contrôle LOCAL Commande pour libérer la pompe pour modifier les réglages manuellement (commande de contrôle pour annuler la commande à distance) DISTANT Commande pour empêcher une saisie de paramètre manuelle, à l'exception de l'arrêt du débit par l'intermédiaire du bouton de START/STOP ERREURS ?
  • Page 34: Régulation Analogique Du Débit

    Premier démarrage De plus, il est possible d’envoyer des commandes à la pompe via RS-232 ou LAN. Remarque : Il est seulement possible d’utiliser la connexion de communication qui a été choisie avant le réglage (RS-232 ou LAN). Si vous réinitialisez la pompe sur RS-232 ou LAN, l’appareil est réglé aux paramètres standards.
  • Page 35: Démarrage Directement Après La Connexion À L'alimentation

    Premier démarrage Légende Pression en 0,1 MPa Débit en ml/min Fig. 35 Écran d’état Saisissez STARTLEVEL : 1 dans le programme du terminal afin que la pompe ne fonctionne pas pendant la durée du court-circuit. Prérequis ƒ La pompe est raccordée à l’alimentation électrique. Remarque : Pendant l’interruption, la flèche horizontale (A) reste sur l’écran, parce que la pompe est toujours en état de fonctionnement.
  • Page 36: Tests Fonctionnels

    Les intervalles de tests dépendent de l’utilisation de l’appareil. Exécution Le test peut être effectué soit par l’assistance technique de KNAUER ou un fournisseur agréé par KNAUER (service facturé). Pour plus d‘informati- ons, visitez notre site web :...
  • Page 37: Dépannage

    4. Vérifier s’il y a des fuites dans l’appareil. 5. Faites attention aux messages du système. Autres mesures Informez l’assistance technique de KNAUER. 8.1 LAN Suivez les étapes suivantes, si aucune connexion entre l’ordinateur et les appareils ne peut être établie. Vérifiez après chaque étape si le problème est résolu.
  • Page 38: Problèmes Éventuels Et Solutions

    ƒ Pompe avec capteur de pression : Faites attention à l’influence de la pression sur le débit (ne sera pas compensé). ƒ Informez l’assistance technique du fabricant. Autres mesures Informez l’assistance technique de KNAUER. AZURA® Pump P 2.1S/P 4.1S Instructions V6870...
  • Page 39: Maintenance Et Entretien

    9.1 Contrat de maintenance Les travaux d’entretien suivants sur l’appareil ne peuvent être effectués que par KNAUER ou une société agréée par KNAUER et ils sont couverts par un contrat d’entretien séparé : ƒ Ouverture de l’appareil.
  • Page 40: Tête De Pompe

    Maintenance et entretien 9.3.1 Tête de pompe 9.3.1.1 Valeurs de couple Tête de Type (ml) Raccord vissé Raccord vissé, Connexion pompe Raccord, sortie Entrée (Nm) capillaire (Nm) (Nm) AHB40 AHB40BA AHB40CA AHB32 1,0 (Visser AHB32DA à la main) AHB43 AHC22 1,0 (visser à...
  • Page 41: Installation De La Tête De Pompe

    Maintenance et entretien 9.3.1.3 Installation de la tête de pompe Défaut de composant Dommage possible de la tête de pompe si le raccord capillaire est trop serré. Notez le couple de serrage du raccord vissé. Procédure Figure 1. Vissez les 4 vis de fixation alternativement et maintenez la tête de pompe.
  • Page 42: Nettoyage Des Clapets Anti-Retour

    Maintenance et entretien 9.3.2 Nettoyage des clapets anti-retour Procédure 1. Remplissez un bécher avec du solvant. 2. Placez la valve dans le bécher. 3. Mettez le bécher dans un bain à ultrasons pendant au moins 10 minutes. Une autre façon de nettoyer les clapets anti-retour obstrués est de souffler dessus avec de l’air comprimé.
  • Page 43: Données Techniques

    10. Données techniques Remarque : La pompe a été réglée dans des conditions spécifiques. Si la pompe est actionnée dans des conditions différentes (débit, pression, éluant), un calibrage de la pompe peut être nécessaire sur le site d’ex- ploitation choisi. 10.1 Généralités Type de pompe Pompe à...
  • Page 44: Paramètres Techniques

    Données techniques 10.3 Paramètres techniques Fréquence Voir la plaque signalétique de l’alimentation d’alimentation Consommation Maximum 40 W au branchement 24 V de la électrique pompe Type de protection IP 20 Plage de température 4-40° C/39,2–104° F Humidité de l’air Inférieure à 90 % sans condensation Alimentation Voir la plaque signalétique de l’alimentation Dimensions...
  • Page 45: Compatibilité Chimique Des Matériaux En Contact Avec Le Liquide

    La liste suivante contient des informations sur la compatibilité chimique de tous les matériaux en contact avec le liquide qui sont utilisés dans les appareils fabriqués par KNAUER. Les données sont basées sur une recher- che documentaire sur les spécifications des matériaux du fabricant. Les matériaux de cet appareil en contact avec le liquide sont présentés dans le...
  • Page 46: Polyimide (Vespel®)

    Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide 11.2.3 Polyimide (Vespel®) : Ce matériau est résistant à l’usure et résilient permanent thermique (jusqu’à 200° C) ainsi que mécanique. Il est chimiquement largement inerte (gamme pH 1-10) et il est particulièrement résistant aux solvants acides à...
  • Page 47: Polychlorotrifluoroéthylène (Pctfe, Kel-F®)

    Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide 11.2.10 Polychlorotrifluoroéthylène (PCTFE, Kel-F®) : Le matériau thermoplastique semi-cristallin est exempt de plastifiants et de dimensions stables, même dans une large plage de températures (−240° C à + 205° C). Il est modérément résistant à l’éther, aux solvants halogénés et au toluène.
  • Page 48: Laine Minérale

    Compatibilité chimique des matériaux en contact avec le liquide 11.3.7 Laine minérale : Ce matériau isolant est constitué de fibres de verre ou de laine de roche et isole dans des conditions d’oxydation élevées et à des températures élevées. La laine minérale est reconnue comme généralement inerte aux solvants organiques et aux acides.
  • Page 49: Commandes Renouvelées

    12. Commandes renouvelées Pour les commandes renouvelables de pièces de rechange utilisez la liste de colisage jointe. Contactez l’assistance technique si vous avez des questions sur les pièces de rechange ou des accessoires. 12.1 Accessoires Numéro de commande Kit d'accessoires AZURA® FZA01 Kit d'accessoires de pompe P 2.1S/P 4.1S AZURA®...
  • Page 50: Versions D'appareil

    Commandes renouvelées 12.2 Versions d’appareil Numéro de commande Pompe AZURA® P 4.1S sans tête de pompe APG20 Pompe AZURA® P 4.1S APG20EA avec tête de pompe en acier inoxydable de 10 ml Pompe AZURA® P 4.1S APG20EB avec tête de pompe céramique de 10 ml Pompe AZURA®...
  • Page 51: Têtes De Pompe Disponibles

    Commandes renouvelées 12.3 Têtes de pompe disponibles Numéro de commande Tête de pompe en acier inoxydable 10 ml AHB40 avec incrustation en acier inoxydable Tête de pompe 10 ml AHB32 avec incrustation en céramique Tête de pompe 10 ml AHB32DA avec incrustation en céramique et raccords titane Tête de pompe 10 ml avec incrustation Hastelloy-C AHB43...
  • Page 52: Informations Légales

    ƒ Dommages aux emballages et dus au transport En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil, contactez directement le fabricant. KNAUER Wissenschaftliche Gerate GmbH Hegauer Weg 38 14163 Berlin, Allemagne Téléphone : +49 30 809727-111...
  • Page 53: Mise Au Rebut

    électriques et électroniques : 160214. 14.2 Numéro d’enregistrement DEEE KNAUER en tant que société est enregistrée sous le numéro DEEE DE 34642789 dans le «Elektroaltgeräteregister» (EAR) allemand. Le numéro appartient aux catégories 8 et 9, qui, entre autres, comprennent les équipements de laboratoire.
  • Page 54 Annexe: Qualification d’installation (QI)
  • Page 55 Approbation préalable du client Avant l’installation sur le site du client, le client a pris connaissance du document de QI et approuve la conception et le champ d’application. Nom de l’entreprise : Fonction Lu et approuvé Date Signature VIQ-Installation-Qualification-Device Version 1.0 Révision Page 1/7...
  • Page 56 Le client peut demander la Qualification d’installation. En cas de demande, l’assistance technique de KNAUER ou un prestataire autorisé par KNAUER effectuera le test de fonctionnement pendant l‘installation. La QI est un document standardisé qui comprend les points suivants : ƒ...
  • Page 57 Données sur le client et le fabricant Client Fabricant KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH Entreprise Référence client Interlocuteur/Agent Hegauer Weg 38 Adresse 14163 Berlin Code postal/ville Téléphone +49 30 80 97 27 111 support@knauer.net E-mail Tests de Qualification d’installation (QI) Réus- Commentaire/N° Test Description Spécification Échec site Identifier l’appareil.
  • Page 58 S’assurer que le site d’in- Le site d’installation corre- stallation est conforme spond aux spécifications in- diquées dans les instructions aux instructions d’utili- d’utilisation. sation. Raccorder l’appareil à L’appareil démarre (bruit de fonctionnement). Le voyant l’alimentation électrique de mise sous tension ou et le mettre sous tension.
  • Page 59 Liste des changements apportés au document Révision n° Description du changement Autres informations Date/Signature VIQ-Installation-Qualification-Device Version 1.0 Révision Page 5/7...
  • Page 60 10. Certificat et approbation Un technicien KNAUER ou un technicien autorisé par KNAUER a contrôlé l‘appareil et effectué tous les tests décrits dans le document de QI. Le formulaire de QI doit être signé par une personne autorisée. Les résultats de la QI répondent aux exigences du client.
  • Page 61 Annexe : Liste de documents justificatifs N° N° de test Description VIQ-Installation-Qualification-Device Version 1.0 Révision Page 7/7...
  • Page 62 Dernière KNAUER instructions en ligne: www.knauer.net/library KNAUER Phone: +49 30 809727-0 Wissenschaftliche Geräte GmbH Fax: +49 30 8015010 Hegauer Weg 38 E-Mail: info@knauer.net 14163 Berlin Internet: www.knauer.net © KNAUER 2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Azura p 4.1s

Table des Matières