Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lumiair
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROBLIN Lumiair

  • Page 1 Lumiair NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INSTALLATIONS POSE DE L’APPAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILISATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES CONTENTS ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE OPERATION USEFUL HINTS MAINTENANCE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARKS...
  • Page 3: Raccordement Électrique

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
  • Page 4: Pose De L'appareil

    POSE DE L’APPAREIL. Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire.
  • Page 5: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Tableau de commande Touche petite vitesse Touche moyenne vitesse Touche vitesse intensive Touche lumière CONSEILS D’UTILISATION. • Pour obtenir une efficacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments. La première vitesse est conseillée pour les cuissons à...
  • Page 6: Remarques

    • Dans le cas où un composant électrique viendrait à être endommagé, celui-ci ne peut être remplacé que par un atelier de réparation reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires. • Débrancher complètement l’appareil. • Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription peut compromettre la sécurité...
  • Page 14 2 2 4 4 7 7 6 6 0 0 Ø Ø 8 8 3 3 9 9...
  • Page 16 6 6 a a 6 6 b b Face avant / Front 134,35...
  • Page 18 Hotte + Eclairage halogène. Cooker hood + Halogen lighting. Eclairage Fluorescent. Fluorescent lighting.
  • Page 19 1 1 0 0...
  • Page 21 Filtres Charbon 271,5 x 190 x 75 x 8 mm Charcoal Filters Code 13SC010 Eclairage Fluorescent Compact Fluorescent Lighting 9 W Code 12EC003 Eclairage Halogène Halogen Lighting GU10 - 50 W - 230 V Code 12EC006...
  • Page 22 Replacing halogen lamp Remplacement lampe halogène Ref FACOM 469 PA Square spring wire Circlip pliers Ressort lampe Pince circlips Fig. 2 Fig. 1 Insert the tips circlip pliers into both notchsof the square spring wire and remove it as illustrated Fig. 1 and 2. Retirer le ressort lampe à...
  • Page 23 Halogen socket Douille lampe halogène Push the lamp into the socket and then remove it in turning it slightly anticlockwise as illus- Fig. 3 trated in Fig. 3. Extraire la lampe de la douille en exerçant une pression sur la lampe en direction de la douille puis une légère rotation anti-horaire...
  • Page 24 Fit the new whole set halogen lamp into the aperture and then lock it with the square spring wire as illustrated in Fig. 5 and 6. Remonter l’ensemble lampe et douille en le fixant à l’aide du ressort lampe et de la pince circlips comme indiqué...
  • Page 25 Metal Filter Filtre Metal...
  • Page 26 Charcoal Filter Fitre Charbon...
  • Page 28 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Modèle Model Numéro de série Serial number...

Table des Matières