Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOP37901XU
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
FR Notice d'utilisation
Four
2
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOP37901XU

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOP37901XU NL Gebruiksaanwijzing Oven FR Notice d'utilisation Four...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcontact als de • Om schade of verkleuring van het email te installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het voorkomen: netsnoer na installatie bereikbaar is. – zet geen kookgerei of andere voorwerpen • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse direct op de bodem van het apparaat.
  • Page 5: Servicedienst

    • Reinig niet het katalytisch email (indien van • Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, toepassing) met een schoonmaakmiddel. keukengerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van het pyrolytische PYROLYSEREINIGING reinigingsproces van alle pyrolytische ovens en kunnen mogelijk ook kleine hoeveelheden WAARSCHUWING! Risico op letsel / schadelijke gassen veroorzaken.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ALGEMEEN OVERZICHT Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Verwarmingselement Lampje Ventilator Roosterhoogtes ACCESSOIRES Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. •...
  • Page 7: Het In- En Uitschakelen Van De Oven

    HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN 2. Draai aan de temperatuurknop om een temperatuur te kiezen. Als u de ovendeur opent terwijl de 3. Om de oven uit te schakelen, draait u de oven is uitgeschakeld, gaan de knoppen voor de ovenfuncties en temperatuur ovenverlichting en de controlelampjes naar de uit-stand.
  • Page 8 DISPLAY A. Timer B. Opwarmen en restwarmte-indicatie C. Waterreservoir (alleen geselecteerde modellen) D. Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) E. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) F. Uren/minuten G. Demomodus (alleen geselecteerde modellen) H. Klokfuncties TOETSEN Sensorveld / Knop Functie Beschrijving Om de tijd in te stellen. KLOK De klokfunctie instellen.
  • Page 9 Klokfunctie Applicatie 00:00 TIMER MET OP- Als u geen andere klokfunctie instelt, zal de TIMER MET OP- TELFUNCTIE TELFUNCTIE automatisch bijhouden hoe lang de oven werkt. Deze wordt onmiddellijk ingeschakeld wanneer de oven begint met opwarmen. De timer met optelfunctie kan niet gebruikt worden met de functies: BEREIDINGSDUUR, EINDE.
  • Page 10: Gebruik Van De Accessoires

    2. Druk op om de seconden in te stellen "00:00" en knipperen op het display. Druk en daarna de minuten. op een willekeurige toets om het signaal uit te Als de ingestelde tijd langer is dan 60 minuten zetten. knippert op het display.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    KOELVENTILATOR Als de oven in werking is, wordt de koelventilator Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden. Na het uitschakelen van de 120 - 195 oven blijft de ventilatie doorgaan totdat de oven is afgekoeld.
  • Page 12 BAK- EN BRAADSCHEMA Taart Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 45 - 60 In een ca- taart kevorm Zandtaart- 20 - 30 In een ca- deeg kevorm Kwarktaart 70 - 80 In een ca- met karne- kevorm...
  • Page 13 Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Koekjes / 140 - 150 30 - 35 Op een geba- bakplaat kreepjes - één niveau Koekjes / 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een geba- bakplaat...
  • Page 14 Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rogge- 30 - 45 In een brood broodvorm 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza bakplaat of in een braadpan 10 - 20 Op een Scones...
  • Page 15 Vlees Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Page 16 Boven-/onderwarmte Warme Lucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Gewicht Tijd (min) Temperatuur...
  • Page 17 Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Geroo- 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 sterd brood CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Gewicht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossen- per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2...
  • Page 18: Hetelucht (Vochtig)

    Lamsvlees Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Lamsbout, ge- 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 of 2 roosterd lams- vlees Lamsrug, medi- 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 of 2 Gevogelte Gerecht Gewicht (kg)
  • Page 19 Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Broodpudding 150 - 160 75 - 90 Rijstpudding 170 - 190 45 - 60 Appeltaart 150 - 160 75 - 85 Witbrood 180 - 190 50 - 60 ONTDOOIEN Ontdooitijd Gerecht Gewicht (g) Nadooitijd (min) Opmerkingen (min.) 1000...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Groente in het 60 - 70 5 - 6 1 / 4 zuur Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 1 / 4 Kruiden 40 - 50 2 - 3 1 / 4 Fruit Roosterhoogte...
  • Page 21: De Ovendeur Reinigen

    WAARSCHUWING! De oven wordt De reinigingsherinnering gaat uit: zeer heet. Er bestaat • na het einde van de functie verbrandingsgevaar. pyrolytische reiniging. • als u gelijktijdig op drukt LET OP! Als er in hetzelfde kastje terwijl op het display PYR knippert. andere apparaten zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet tegelijkertijd met DE OVENDEUR REINIGEN...
  • Page 22: Het Lampje Vervangen

    3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste (B) heeft een decoratief frame. De bedrukte zone openingsstand. Trek hem daarna naar voren en moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. haal hem uit zijn zitting. Zorg ervoor dat het oppervlak van het glasplaatframe (B) op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
  • Page 23: Probleemoplossing

    3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C 4. Plaats het afdekglas terug. hittebestendige lamp. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de oven niet inschake- De oven is niet aangesloten op Controleer of de oven goed is len of bedienen.
  • Page 24 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Op het display verschijnt • U heeft de deur niet hele- • Sluit de deur volledig. 'F102'. maal gesloten. • Schakel de oven uit via de • De deurvergrendeling is huiszekering of de veilig- stuk. heidsschakelaar in de zeke- ringkast en schakel deze weer in.
  • Page 25: Montage

    Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET WAARSCHUWING! Raadpleeg de KASTJE hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 595 +/-1 ELEKTRISCHE INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'...
  • Page 26: Restwarmte

    De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOP37901XK Energie-efficiëntie Index 81.0 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus...
  • Page 27 Wanneer u Hetelucht (vochtig) gebruikt, wordt de lamp automatisch na 30 seconden uitgeschakeld. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen.
  • Page 28: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez • l'appareil de la prise secteur.
  • Page 30 que la prise de courant est accessible une fois AVERTISSEMENT! Risque l'appareil installé. d'endommagement de l'appareil. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Pour éviter tout endommagement ou • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour décoloration de l'émail : débrancher l'appareil.
  • Page 31: Nettoyage Par Pyrolyse

    • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • Les animaux de petite taille peuvent également maintenir le revêtement en bon état. être très sensibles aux changements de • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. température survenant à proximité d'un four à Utilisez uniquement des produits de lavage pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est neutres.
  • Page 32: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL VUE D'ENSEMBLE Bandeau de commande Manette de sélection des fonctions du four Programmateur électronique Manette du thermostat Résistance Éclairage Ventilateur Position des grilles ACCESSOIRES • Plat à rôtir Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat •...
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du four pour AVERTISSEMENT! Reportez-vous sélectionner une fonction. aux chapitres concernant la sécurité. 2. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée. 3. Pour éteindre le four, tournez la manette des ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU FOUR fonctions du four et le thermostat sur la Si vous ouvrez la porte du four alors...
  • Page 34: Affichage

    Fonction du four Utilisation Décongélation Vous pouvez utiliser cette fonction pour décongeler des ali- ments surgelés comme des légumes et des fruits. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de l'épaisseur des aliments surgelés. Pyrolyse Pour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Cette fonction permet de brûler les salissures résiduelles à...
  • Page 35 Fonction de l'horloge Utilisation DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement du four. Ne l'utilisez que si une fonction du four est réglée. Pour régler l'heure d'arrêt du four. Ne l'utilisez que si une fonc- tion du four est réglée. DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 36: Minuteur De Durée De Fonctionnement

    3. Appuyez sur pour régler les minutes 1. Appuyez sur jusqu’à ce que ey « 00 » puis les heures pour la DURÉE. Appuyez sur clignotent sur l’écran. pour confirmer. 2. Appuyez sur pour régler les secondes puis les minutes. clignote sur l'affichage.
  • Page 37 2. Maintenez les touches enfoncées simultanément pendant 2 secondes. Arrêt automatique au Température (°C) bout de (h) Le signal sonore se déclenche. SAFE et s'affichent. 200 - 245 Les symboles s'affichent, tout comme 250 - Maximum lorsque la fonction Pyrolyse est en cours d'utilisation.
  • Page 38: Cuisson De Viande Et De Poisson

    • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne même temps, laissez un niveau libre entre les se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le deux. plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus. CUISSON DE VIANDE ET DE POISSON TEMPS DE CUISSON •...
  • Page 39 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Génoise/ 50 - 60 Dans un Gâteau moule à Savoie gâteau de 26 cm Gâteau de 90 - 120 Dans un Noël/Cake moule à gâteau de aux fruits 20 cm...
  • Page 40 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Éclairs 25 - 35 Sur un plateau de cuisson Tourtes 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux 110 - 120 Dans un fruits...
  • Page 41 Préparations à base d'œufs Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux 45 - 60 Dans un légumes moule 50 - 60 Dans un Quiches moule...
  • Page 42 Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Rôti de 70 - 75 Sur une boeuf, grille mé- bien cuit tallique Épaule de 120 - 150 Avec porc couenne Jarret de 100 - 120 Deux piè- porc...
  • Page 43: Turbo Gril

    Quantité Durée (min) Température Positions Plat (°C) des grilles Morceaux 1re face 2e face Filet de max. 12 - 15 12 - 14 bœuf Steaks de max. 10 - 12 6 - 8 bœuf Saucisses max. 12 - 15 10 - 12 Côtelettes max.
  • Page 44 Filet mignon de porc Positions des Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) grilles Épaule, collier, jam- 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2 bon à l'os Côtelette, côte le- 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2 vée...
  • Page 45: Chaleur Tournante Humide

    Poisson (à l'étuvée) Positions des gril- Plat Quantité (kg) Température (°C) Durée (min) Poisson entier 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2 CHALEUR TOURNANTE HUMIDE En cours de cuisson, n'ouvrez la porte Pour de meilleurs résultats, suivez les de l'appareil que si c'est vraiment temps de cuisson indiqués dans le nécessaire.
  • Page 46: Déshydratation - Chaleur Tournante

    Durée de dé- Décongélation com- Plat Quantité (g) congélation Commentaires plémentaire (min) (min) Beurre 30 - 40 10 - 15 Crème 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décon- gelée.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous ATTENTION! Si un autre appareil est aux chapitres concernant la sécurité. installé dans le même meuble, ne l'utilisez pas en même temps que la fonction Pyrolyse. Vous risqueriez REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN d'endommager l'appareil. • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède.
  • Page 48 Le symbole « Nettoyage conseillé » s'éteint : • après la fin de la pyrolyse. • si vous appuyez simultanément sur et tandis que clignote sur l'affichage. NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR La porte du four est dotée de trois panneaux de verre.Vous pouvez retirer la porte du four et les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
  • Page 49: Remplacement De L'éclairage

    Assurez-vous que la vitre glisse entièrement Veillez à installer correctement le panneau de verre hors de ses supports. du milieu dans son logement. REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et 8.
  • Page 50 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer le Le four n'est pas branché à Vérifiez que le four est correc- four ni le faire fonctionner. une source d'alimentation élec- tement branché à une source trique ou le branchement est d'alimentation électrique (re- incorrect.
  • Page 51: Informations De Maintenance

    Problème Cause probable Solution Un code d'erreur ne figurant Une anomalie électrique est • Éteignez le four à l'aide du pas dans ce tableau s'affiche. survenue. fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allu- mez-le de nouveau.
  • Page 52: Rendement Énergétique

    Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOP37901XK...
  • Page 53: Économie D'énergie

    Index d'efficacité énergétique 81.0 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.68 kWh/cycle pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume sonore 68 l Type de four Four encastrable Masse 31.8 kg...
  • Page 54 produits électriques et électroniques. Ne jetez pas centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre...
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières