DEUTSCH Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 7 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 12...
Données techniques (1690.20 – 1690.30 – 1690.40): Débit pompe à vide: 42 l/min Vide final pompe à vide: 1x10 Alimentation: 220-240/1/50-60Hz, 120W Température d’exercice: 0 ÷ 50° C Dimensions: 520x290x340 Utilisation conforme aux prescriptions Ces appareils doivent être utilisés exclusivement pour effectuer le vide et la charge dans les systèmes A/C, comme déclaré.
Page 15
Description Le kit complet est disponible dans les versions suivantes: Art.-Nr Art.-Nr. RO-Caddy RO-Set Kit manifold Pompe à vide 1700.02 Balance 1731.03 Manifold 4 voies pour 1705.08 R410A Manifold 2 voies pour 1705.01 R22, R407C, R134a Manifold 4 voies pour 1705.02 R22, R407C, R134a Manifold 2 voies pour...
Page 16
Introduction Le nouveau système de vide et charge permet de faire le vide dans le système frigorifique, de contrôler l’étanchéité, de recharger et contrôler les pressions d’exercice. Le kit est composé d’une pompe à vide double étage, d’un manifold 4 voies, de flexibles pour le raccordement, d’une balance électronique de 5kg et d’un support pour bonbonnes de réfrigérant d’1 lt et de 2,5 lt.
Tirage au vide du systeme frigorifique • Relier le flexible T1 au raccord de basse pression du système frigorifique. • Relier le flexible T2 au raccord de haute pression du système frigorifique. Au cas où le système frigorifique ne prévoit qu’un seul raccord (LOW), se référer uniquement aux instructions concernant le flexible T1.
Contrôle des pressions de fonctionnement • Vérifier que toutes les vannes sur le manifold soient fermées. • Relier le flexible T1 au côté de basse pression du circuit frigorifique et ouvrir la vanne V1. • Relier le flexible T2 au côté de haute pression du circuit frigorifique et ouvrir la vanne V2 (si le système possède également le raccord de haute pression).
that may affect the power tools operation. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by ATTENTION! Lire toutes les indications. Le non- poorly maintained power tools. respect des instructions indiquées ci-après peut Keep cutting tools sharp and clean.
Page 28
bords tranchants ou des parties de des cheveux longs peuvent être happés par des l’appareil en rotation. Un câble endommagé pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à ou torsadé augmente le risque d’un choc recueillir les poussières doivent être électrique.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux ATTENZIONE! È assolutamente necessario prescriptions en vigueur pour ce type leggere attentamente tutte le istruzioni. d’appareil. Tenez compte également des Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni conditions de travail et du travail à...
Page 32
OPTIONAL 1709.12 1709.06 * 1709.13 1709.31 2,5l 1709.32 2,5l 1700.03 * 150 l/min 1700.02 42 l/min 1700.17 90 l/min 1700.08 * 230 l/min * nicht in Deutschland verfügbar! * In Germany not available singularly! * En Allemagne, non disponible à l'unité! * In Germania, non disponibile singolarmente!