Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Multi-Power Battery Pack
En
Gr
De
Pl
Fr
Cz
Es
Hu
No
Sk
Sv
Sl
Fi
Et
Ru
Lv
Dk
Lt
Nl
Is
Pt
Ro
It
Ua

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon MB-D12

  • Page 1 Multi-Power Battery Pack...
  • Page 5: Table Des Matières

    Notice for Customers in Europe........2 Precautions for Use .............2 Introduction ...............4 The MB-D12 and Accessories ........4 The MB-D12 and Supplied Accessories .....4 Using the Optional EH-5a/EH-5b AC Adapter and EP-5B Power Connector ...........4 Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover ..4 Parts of the MB-D12 ............5...
  • Page 6: Safety Precautions

    Safety Precautions Precautions for Use To ensure proper operation, read this manual • The MB-D12 is for use with compatible cameras • The memory card access lamp may light up only. when the MB-D12 is attached or removed from thoroughly before using this product. After •...
  • Page 7 If Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty this equip ment does cause harm ful in ter fer ence to to operate the equipment.
  • Page 8: Introduction

    The MB-D12 and Supplied Accessories multi-power battery pack for use with all Confi rm that the following items are supplied with the MB-D12 (batteries are sold separately). Nikon single-lens refl ex digital cameras that list the MB-D12 as a compatible accessory in the camera manual.
  • Page 9: Parts Of The Mb-D12

    Changes to Multi selector center button, Multi selector, Customize command dials, and i Holder power connector cover Assign MB-D12 AF-ON in the camera Custom Settings menu (Group f ) also apply to the multi o Battery-chamber cover selector, command dials, and AFON button on the MB-D12.
  • Page 10: Using The Battery Pack

    ) from the battery pack. move the MB-D12. Be sure to replace the con- 2 The contacts for the MB-D12 are in the base of the camera, where they are protected by a con- tact cover on the camera and the contact cap tact cover.
  • Page 11: Inserting Batteries

    AA batteries: Place eight AA batteries in the MS-D12 battery holder as shown in Figure H, making sure that the batteries are in the correct orientation. 3 Insert the battery holder in the MB-D12 and latch the battery-chamber cover (Figure I). Make sure the holder is fully inserted before turning the latch.
  • Page 12 (the camera bat- — blinks, the battery-chamber cover is not locked. discharged. tery is listed on the left, the MB-D12 on the Close and latch the battery-chamber cover. right). Only the battery level icon is shown Low battery. Ready...
  • Page 13: Removing Batteries

    Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batteries or the holder. 1 Turn the MB-D12 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). 2 Remove the battery or batteries from the holder. EN-EL15 EN-EL18 AA Batteries...
  • Page 14: Specifi Cations

    Specifi cations Power source One EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, eight LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5b/EH-5a/ EH-5 AC adapter (requires EP-5B power connector) Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions (W ×...
  • Page 15 Hinweis für Kunden in Europa .........2 Gebrauchshinweise .............2 Einführung ..............3 MB-D12 und Zubehör ..........3 Das MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ..............3 Verwendung des optionalen Netzadapters EH-5a/ EH-5b und des Akkufacheinsatzes EP-5B ....3 Verwenden der Optionalen Akkufachabdeckung BL-5 ...4 Multifunktionshandgriff...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebrauchshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- • Das MB-D12 kann nur mit kompatiblen Kameras • Die Zugriff slampe der Speicherkarte könnte dung des Multifunktionshandgriff s aufmerksam verwendet werden. aufl euchten, wenn das MB-D12 an die Kamera •...
  • Page 17: Einführung

    Der MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör Der MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör funktionshandgriff s MB-D12 entschieden haben. Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D12 enthalten sind (Akkus Der MB-D12 kann mit allen digitalen Spiegelre- und Batterien sind separat erhältlich).
  • Page 18: Komponenten Des Mb-D12

    Adapterrad Änderungen der Optionen Mitteltaste, Multifunktionswähler, Einstellräder, und AF-ON-Taste des i Abdeckung des Akkufacheinsatzhalters MB-D12 im Menü der Individualfunktionen der Kamera (Gruppe f ) gelten auch für den Multifunktions- o Batteriefach Abdeckung wähler, die Einstellräder und die AFON-Taste am MB-D12.
  • Page 19: Verwenden Des Batterieteils

    Sie das MB-D12 ab. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kontaktabdeckungen wieder auf die Kontakte 2 Die Kontakte für den MB-D12 befi nden sich am Boden der Kamera, an dem sie durch eine Kontaktab- der Kamera und des MB-D12 setzen, wenn der deckung geschützt werden.
  • Page 20: Einsetzen Von Akkus Oder Batterien

    Typ BL-5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn ein Akku vom Typ EN-EL18 verwendet wird. Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus oder der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D12 in der L-Position befi ndet.
  • Page 21 Akkus bzw. Batterien für Akkus vom Typ des Handgriff s bzw. der Kamera aufgebraucht wer- Display Sucher Beschreibung den. Wenn die Kamera Strom vom MB-D12 bezieht, EN-EL18) können vom — Akku vollständig aufgeladen. wird auf dem Bedienfeld ein Symbol angezeigt.
  • Page 22: Herausnehmen Der Batterien Bzw. Der Akkus

    Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. 1 Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E). 2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18, acht Batterien der Größe AA vom Typ LR6-Alkaline, Mignon-Ni-MH (HR6) oder FR6-Lithium oder ein Netzadapter vom Typ EH-5b/EH-5a/EH-5 (Akkufacheinsatz EP-5B erforderlich) Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca.
  • Page 25 BL-5 (optionnel) .............4 Poignée-alimentation MB-D12 Descriptif de la MB-D12 ..........5 Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12 ..5 Manuel d’utilisation Le verrouillage de commande de la MB-D12 ....5 Utilisation de la poignée-alimentation ......6 Montage de la poignée-alimentation ......6 Retrait de la poignée-alimentation ......6...
  • Page 26: Mesures De Précaution

    • Le voyant d’accès à la carte mémoire peut s’al- matériel, lisez attentivement ce manuel avant reils photo compatibles. lumer lorsque la MB-D12 est fi xée ou retirée de • N’utilisez pas des piles ou des accumulateurs ain- l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys- d’utiliser le produit.
  • Page 27 à la réception radio sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu- approuvé par Nikon Corporation peut annuler mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
  • Page 28: Présentation

    La MB-D12 et les accessoires fournis MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les refl ex Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément). numériques Nikon pour lesquels elle est signalée comme accessoire compatible dans leur manuel d’utilisation.
  • Page 29: Descriptif De La Mb-D12

    Les modifi cations apportées aux réglages Bouton central du sélecteur, Sélecteur multidirectionnel, i Volet du connecteur d'alimentation du Perso. molettes commande et Régler AF-ON pour MB-D12 du menu Réglages perso. (Groupe f ) support s’appliquent également au sélecteur multidirectionnel, aux molettes de commande et à la touche AFON o Volet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12.
  • Page 30: Utilisation De La Poignée-Alimentation

    ) de la poignée. place les cache-contacts de l’appareil photo et de 2 Les contacts pour la MB-D12 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cache- la MB-D12 lorsque la poignée d’alimentation n’est contacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B- et placez-le sur le support plus utilisée.
  • Page 31: Insertion Des Accumulateurs/Piles

    Piles AA : Installez huit piles AA dans le support MS-D12 comme indiqué dans la Figure H, en veillant à insérer les piles dans le bon sens. 3 Insérez le support pour piles ou accumulateur dans la MB-D12 et verrouillez le volet du logement pour accumulateur/piles (Figure I). Vérifi ez que le support pour piles ou accumulateur est complètement enfoncé...
  • Page 32 (l’accumulateur de l’appareil apparaît sur la gau- rouillez le volet de logement pour accumulateur. Accumulateur partiellement — che, et celui de la MB-D12 sur la droite). Seule déchargé. Pour être sûr que l’appa- l’icône du niveau de l’accumulateur s’affi che reil photo indique bien lorsque des piles AA sont utilisées.
  • Page 33: Retrait Des Accumulateurs/Piles

    Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur. 1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).
  • Page 34: Caractéristiques

    Caractéristiques Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15 ou EN-EL18, huit piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adapteur secteur EH-5b/EH-5a/EH-5 (nécessitant le connecteur d’alimentation EP-5B) Température de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L × H × P) 151 ×...
  • Page 35 Pack de baterías múltiple MB-D12 Partes de la MB-D12 ............5 El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AFON del MB-D12 ........5 Manual del usuario MB-D12 Bloqueo del control ........5 Uso de la unidad de alimentación ........6 Montaje de la unidad de alimentación ....6...
  • Page 36: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de uso Para asegurarse de que hace un uso correcto, • La MB-D12 se debe utilizar solamente con cá- • La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria maras compatibles. podría encenderse al insertar la MB-D12 o al qui- lea completamente este manual antes de utili- •...
  • Page 37 Sin embargo, no se puede garantizar que lizado en este aparato que no haya sido aprobado no se produzcan interferencias en una instalación expresamente por Nikon Corporation podría in- en concreto. Si este aparato causa interferencias en validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 38: Introducción

    La MB-D12 y Accesorios suministrados La MB-D12 y Accesorios suministrados baterías múltiple MB-D12 para utilizarse con Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D12 (las baterías se ven- den por separado). todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo único Nikon que indican el MB-D12 como...
  • Page 39: Partes De La Mb-D12

    Los cambios en el Botón central multiselector, Multiselector, Personalizar diales control, Rueda de fi jación y Asignar AF-ON de MB-D12 en el menú confi guración personalizada de la cámara (grupo f ) Tapa del conector de alimentación del también son aplicables al multiselector, diales de control y el botón AFON en el MB-D12.
  • Page 40: Uso De La Unidad De Alimentación

    Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la tapa de contacto de la MB-D12 en un lugar seguro para evitar que se pierda. Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D12, será necesario un anillo de exten- sión automático PK-13 y PB-6D.
  • Page 41: Introducción De Las Baterías

    BL-5 (disponible por separado). Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D12 se encuentre en la posición L.
  • Page 42 (la batería de la cámara está listada partimento de la batería no está cerrada. Cierre y cargada. a la izquierda, el MB-D12 a la derecha). Solamente pase el pestillo a la tapa del compartimento de la La batería está parcialmente se muestra el icono del nivel de la batería cuan-...
  • Page 43: Extracción De Las Baterías

    Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías.
  • Page 44: Especifi Caciones

    Especifi caciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, ocho LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH, o baterías de litio FR6 AA, o un adaptador de CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesita un conector a la red eléctrica EP-5B) Temperatura de funcionamiento 0 –...
  • Page 45 Sikkerhetsregler ............2 Melding til forbrukere i Europa .......2 Sikkerhetsregler for bruk ..........2 Innledning ..............3 MB-D12 og ekstrautstyr..........3 MB-D12 og medfølgende ekstrautstyr .....3 Bruke nettadapteren EH-5a/EH-5b og strømforsyningen EP-5B (ekstrautstyr) ....3 Bruke batteridekslet BL-5 (ekstrautstyr) ....3 Deler på MB-D12 ............4 Multi-power-batteripakke MB-D12 MB-D12s utløser, multivelger, kommandohjul og...
  • Page 46: Sikkerhetsregler

    • MB-D12 må kun brukes med kompatible kame- • Lampen for minnekortaktivet kan begynne å lyse raer. når MB-D12 kobles til eller fj ernes fra kameraet, bruksanvisningen nøye før du bruker produk- • Ikke bruk batterier og batteriholdere som ikke er men dette er ikke en feilfunksjon.
  • Page 47: Innledning

    (portrett). Kameraets menyvalg lar deg velge om kameraets batteri eller batte- • Bruksanvisning (denne MS-D12EN er montert i MB-D12 når den forlater fabrikken. Se ”Sette inn riene i MB-D12 skal brukes først; se kameraets bruksanvisningen) batterier” for informasjon om hvordan du tar ut batteriholderen.
  • Page 48: Deler På Mb-D12

    Endringene for Midtre multivelgerknapp, Multivelger, knappen Tilpass kommandohjulene i Holderens deksel for strømkontakt samt Tildel kn. AF-ON på MB-D12 i kameraets meny for egendefi nerte innstillinger (gruppe f ) o Batterideksel gjelder også for multivelgeren, kommandohjulene og knappen AFON på MB-D12.
  • Page 49: Bruke Batteripakken

    Du trenger ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til MB-D12. Som standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn i kameraet bare etter at batteriet i MB-D12 er tømt. Alternativet Rekkefølge for batterier i kameraets meny for egendefi nerte innstillinger (Gruppe D) kan brukes for å...
  • Page 50: Sette Inn Batterier

    AA-batterier: Plasser åtte AA-batterier i batteriholderen MS-D12 som vist i fi gur H, og kontroller at batteriene er snudd riktig vei. 3 Sett inn batteriholderen i MB-D12 og lås batterilåsen (Figur I). Sikre at holderen er satt helt inn før du vrir på låsen.
  • Page 51 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) vebatterier. 3 FR6 (AA litium) AA litium (FR6) Tomme batterier. Utlø- (blinker) (blinker) seren er deaktivert. Ta ut batteriene når MB-D12 ikke er i bruk. Merk: Illustrasjonene på denne siden er fra D800.
  • Page 52: Ta Ut Batterier

    Ta ut batterier Ta ut batterier Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen. 1 Vri MB-D12s batterikammerlås til og ta ut batteriholderen (Figur E). 2 Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen. EN-EL15 EN-EL18 AA-batterier Mens du holder inne holderens PUSH-knapp, Skyv batteriutløseren i pilens ( ) retning og Ta ut batteriene som vist.
  • Page 53: Spesifi Kasjoner

    Spesifi kasjoner Strømkilde Ett EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbart litium-ion batteri, åtte LR6 alkaliske, HR6 Ni-MH, FR6 litium AA-batterier eller en nettadapter EH-5b/EH-5a/EH-5 (krever strømforsyningen EP-5B) Brukstemperatur 0 – 40 °C Ytre mål (B x H x D) Omtr. 151 × 50 × 81 mm Vekt Cirka 365 g med MS-D12EN og et EN-EL15-batteri (ekstrautstyr) Cirka 460 g med MS-D12 og åtte AA-batterier (ekstrautstyr fra tredjepartsleverandører)
  • Page 55 Meddelande till kunder i Europa ......2 Försiktighetsåtgärder ..........2 Introduktion ...............3 MB-D12 och tillbehör ..........3 MB-D12 och medföljande tillbehör ......3 Använda nätadaptern EH-5a/EH-5b och strömkon- takten EP-5B (säljs separat) ........3 Använda den separat sålda batterifacksluckan BL-5 ...3 Delarna på MB-D12 .............4 MB-D12 Flerfunktionsbatteripack Avtryckaren MB-D12, multiväljaren,...
  • Page 56: Säkerhetsföreskrifter

    • MB-D12 har ingen strömknapp. Använd kame- RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT • När en batterihållare tas loss från MB-D12, ta rans strömknapp för att stänga av eller sätta på MOT FEL TYP. SKROTA ANVÄNDA BATTERIER EN- bort batterierna eller placera hållaren eller lock-...
  • Page 57: Introduktion

    EN-EL15-batterier AA-batterier tiven kan du bestämma om kamerans batteri • Användarhandbok Vid leveransen sitter MS-D12EN i MB-D12. Se “Sätta i batterier” för informa- eller batterierna i MB-D12 ska användas först; (denna handbok) tion angående hur man tar loss batterihållaren. se kamerans bruksanvisning för närmare anvis- •...
  • Page 58: Delarna På Mb-D12

    Multiväljare Ändringar som görs för Multiväljarens mittknapp, Multiväljare, Anpassa kommandorattar u Fästskiva och Tilldela AF-ON på MB-D12 i kameramenyn Anpassade inställningar (Grupp f ) gäller även i Lock för hållarens strömkontakt för multiväljaren, kommandorattarna och AFON-knappen på MB-D12. o Batterifackslock MB-D12 Knapplås...
  • Page 59: Använda Batteripacket

    MB-D12 ansluts. I grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att batteriet i MB-D12 har använts upp. Alternativet Bat- teriordning på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan användas för att ändra ordningen i vilken batterierna ska användas.
  • Page 60: Sätta I Batterier

    AA-batterier: Sätt i åtta AA-batterier i batterihållaren till MS-D12 så som visas i fi gur H, och se till att batterierna sätts i åt rätt håll. 3 Sätt i batterihållaren i MB-D12 och lås batterifackets lucka (fi gur I). Se till att hållaren är helt isatt innan du stänger låset.
  • Page 61 Kontrollpanel Sökare Beskrivning batterierna ska användas. batterier) kan visas i — Batteriet är fulladdat. När kameran drivs via MB-D12, visas ikonen kamerans inställnings- på kontrollpanelen. Om -ikonen blinkar, är inte meny (kamerabatteriet — Batteriet delvis laddat. batterifackets lucka stängd. Stäng och lås luckan visas till vänster, MB-D12 till höger).
  • Page 62: Ta Ur Batterierna

    Ta ur batterierna Ta ur batterierna Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren. 1 Vrid batterifackslåset på MB-D12 till och ta loss batterihållaren (Figur E). 2 Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren. EN-EL15 EN-EL18 AA-batterier Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och Skjut batterispärren i pilens riktning ( ) och...
  • Page 63: Specifi Kationer

    Specifi kationer Strömkälla Ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbart litiumjonbatteri, åtta LR6 alkaliska, HR6 Ni-MH, eller FR6 litium AA-batterier, eller en EH-5b/ EH-5a/EH-5 nätadapter (kräver en EP-5B strömkontakt) Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 151 × 50 × 81 mm Vikt Ca 365 g med MS-D12EN och ett separat sålt EN-EL15-batteri Ca 460 g med MS-D12 och åtta AA-batterier (fi...
  • Page 65 Turvallisuusohjeet ............2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille ....2 Varo-ohjeet käyttöä varten .........2 Käyttöönotto ..............3 MB-D12 ja varusteet ............3 MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet ....3 Lisävarusteiden EH-5a/EH-5b verkkolaitteen ja EP-5B virtaliitännän käyttö ........3 Valinnaisen BL-5-akkutilan kannen käyttö ....3 MB-D12-sovittimen osat ..........4 Monitoimiakkuperä MB-D12 MB-D12:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AFON-painike......4...
  • Page 66: Turvallisuusohjeet

    ääntä, keskeytä sen Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Huomautus eurooppalaisille asiakkaille • Kun MB-D12 ei ole käytössä, voit estää kontak- käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot on pois- tipintoihin koskevien metalliesineiden aiheut- tettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun...
  • Page 67: Käyttöönotto

    Kiitos MB-D12 monitoimiakkuperän ostami- MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet sesta, joka sopii käytettäväksi kaikkien Nikon Varmista, että MB-D12-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myy- yksisilmäisten peiliheijastus digitaalikameroi- dään erikseen). den kanssa, jotka listaavat MB-D12 lisälaitteen yhteensopivaksi kameran käyttöohjekirjassaan.
  • Page 68: Mb-D12-Sovittimen Osat

    Katso lisätietoja kameran käyttöohjeesta. y Valintapainike Muutokset kohtiin Monivalitsimen keskipain., Monivalitsin, Komentokiekkojen mukautt. u Kiinnitysrengas ja MB-D12 AF-ON -pain. teht. kameran mukautettujen asetusten valikossa (ryhmä f ) koskevat i Virtaliitännän kansikotelo myös MB-D12:n monivalitsinta, komentokiekkoja ja AFON-painiketta. o Akkukotelon kansi...
  • Page 69: Virtalähdesovittimen Käyttö

    Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen poistaminen Virtalähdesovittimen poistaminen Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on katkaistu virta ja MB-D12- Voit poistaa MB-D12-sovittimen katkaisemalla sovittimen varmuuslukko (kuva A- ) on asennossa L (Kuvat esittävät D800:a). kamerasta virran, asettamalla MB-D12-sovittimen...
  • Page 70: Akkujen Tai Paristojen Asettaminen Paikalleen

    MB-D12-laite toimii EN-EL15- tai EN-EL18-litiumioniakulla tai kahdeksalla AA-paristolla. Akkutilan BL-5-kansi (saatavana erikseen) tarvitaan käytettä- essä EN-EL18-akkua. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D12-sovittimen varmuuslukko on asennossa L. 1 Käännä MB-D12-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E).
  • Page 71 Ota esiin vara-akut tai 1 LR6 (AA-alkali) AA-alkaliparisto (LR6) paristot. 2 HR6 (AA-Ni-MH) AA-NiMH-akku (HR6) Paristot tyhjät. Laukaisin 3 FR6 (AA-litium) AA-litiumparisto (FR6) (vilkkuu) (vilkkuu) ei ole käytettävissä. Poista paristot, kun MB-D12-sovitin ei ole käytös- sä.use. Huomaa: Tämän sivun kuvat esittävät D800:a.
  • Page 72: Akkujen Poistaminen

    Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä. 1 Käännä MB-D12-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E). 2 Poista akku tai paristot pidikkeestä. EN-EL15 EN-EL18 AA-paristot Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti Työnnä akun vapautusvipu nuolen osoitta- Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Virtalähde Yksi EN-EL15- tai EN-EL18-litiumioniakku, kahdeksan LR6-alkaliparistoa, HR6 Ni-MH-paristoa tai FR6-AA-litiumparistoa, tai EH-5b/ EH-5a/EH-5-verkkolaite (vaatii EP-5B-virtaliitännän) Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 151 × 50 × 81 mm Paino Noin 365 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EN-EL15-akun kanssa Noin 460 g MS-D12:n ja kahdeksan AA-pariston (saatavissa erikseen kolmannen osapuolen toimittajilta) kanssa Noin 310 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EP-5B-virtaliitännän kanssa Noin 425 g valinnaisen BL-5:n ja EN-EL18-akun kanssa...
  • Page 75 Примечание для пользователей в Европе ...2 Меры предосторожности при использовании ..2 Введение ..............3 Рукоятка MB-D12 и аксессуары ........3 Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары ..3 Использование дополнительного сетевого блока питания EH-5a/EH-5b и разъема питания EP-5B ...3 Использование дополнительной крышки Универсальный батарейный блок...
  • Page 76: Информация Для Читателя

    СУЩЕСТВУЕТ РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ УСТАНОВ- питания, закрывайте контакты крышкой, когда Nikon. ЛЕН НЕВЕРНЫЙ ТИП БАТАРЕИ. ЛИКВИДИРУЙ- MB-D12 не используется. • MB-D12 не имеет выключателя питания. Для ТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО • После извлечения держателя батарей из включения и выключения питания используй- ИНСТРУКЦИЯМ.
  • Page 77: Введение

    Благодарим Вас за приобретение универсаль- Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары ного батарейного блока MB-D12, предназна- Проверьте, чтобы в комплект рукоятки MB-D12 входили следующие аксессуары (батареи прода- ченного для использования со всеми цифровы- ются отдельно). ми зеркальными фотокамерами Nikon, которые...
  • Page 78: Блокировочный Переключатель Mb-D12

    Изменения для Центр. кнопка мультисел., Мультиселектор, Настр. дисков управления и o Крышка батарейного отсека Функ. кн. AF-ON на MB-D12 в меню собственных настроек фотокамеры (Группа f ) также касаются !0 Батарейный отсек мультиселектора, дисков управления и кнопки AFON на MB-D12.
  • Page 79: Использование Многофункциональной Рукоятки

    ) с питающей рукоятки. отсоедините MB-D12. Не забывайте ставить на место крышку контактов на фотоаппарате и 2 Контакты рукоятки MB-D12 находятся в основании фотоаппарата и защищены крышкой контак- крышку контактов на рукоятке MB-D12, если тов. Снимите крышку контактов, как показано на Рисунке B- и...
  • Page 80: Установка Батарей

    Батареи АА: Поместите восемь батарей AA в держатель батарей MS-D12, как показано на Рис. H, соблюдая полярность. 3 Вставьте батарею в держатель в рукоятке MB-D12 и защелкните крышку батарейного отсека (Рисунок I). Перед поворотом защелки убедитесь в том, что держатель вставлен полностью.
  • Page 81 мацию о калибровке чтобы поменять порядок Контрольный для батарей EN-EL18) использования батарей. Когда фотоаппарат Видоискатель Описание дисплей питается от рукоятки MB-D12, на панели уп- можно просматривать — Батарея полностью заряжена. равления показывается символ . Если мигает в меню настройки фо- символ...
  • Page 82: Извлечение Батарей

    Извлечение батарей Извлечение батарей Будьте осторожны и не роняйте батареи или держатель. 1 Поверните защёлку батарейного отсека рукоятки MB-D12 в положение и откройте крышку держателя батареек (Рисунок E). 2 Извлеките батарею или батареи из держателя. EN-EL15 EN-EL18 Батареи AA Нажимая кнопку PUSH держателя батареек, Сдвиньте...
  • Page 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики Источник питания Одна аккумуляторная литий-ионная батарея EN-EL15 или EN-EL18, восемь щелочных LR6, никель-металлогидридных HR6 или литиевых FR6 батарей AA или сетевой блок питания EH-5b/EH-5a/EH-5 (требуется разъем питания EP-5B) Рабочая температура От 0 до 40 °C Размеры (Ш × В × Г) Приблизительно...
  • Page 85 Sikkerhedsforskrifter ...........2 Bemærkning til kunder i Europa ......2 Forholdsregler for anvendelse ........2 Indledning ..............3 MB-D12 og tilbehør .............3 MB-D12 og medfølgende tilbehør ......3 Anvendelse af den ekstra EH-5a/EH-5b-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren .......3 Anvendelse af det ekstra BL-5 batterikammerdæksel........3 MB-D12 multifunktionsbatterigreb Komponenter på...
  • Page 86: Sikkerhedsforskrifter

    ADVARSEL • Når du fj erner en batteriholder fra MB-D12, skal • MB-D12 er ikke i sig selv udstyret med en afbry- DER ER FARE FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET du fj erne batterierne eller sætte holderen eller der.
  • Page 87: Indledning

    „høj“ (portræt) format. • Brugervejledning MS-D12EN er indsat i MB-D12 fra fabrikken. Se „Isætning af batterier“ for Kameramenuens funktioner gør det muligt at (denne manual) information om fj ernelse af batteriholderen.
  • Page 88: Komponenter På Mb-D12

    Når du foretager ændringer for Multivælgers midterknap, Multivælger, Tilpas kommando- i Holderens stikdæksel hjul og Tilknyt AF-ON på MB-D12 i kameramenuen Brugerindstillinger (Gruppe f ), gælder disse o Batterikammerdæksel også for multi selector (multivælgeren), kommandohjulene og knappen AFON på MB-D12.
  • Page 89: Anvendelse Af Batteriet

    Montering af batteriet Fjernelse af batteriet Fjernelse af batteriet Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D12 For at fj erne MB-D12 skal du slukke kameraet (Figur A- ) er i positionen L (illustrationerne viser D800).
  • Page 90: Isætning Af Batterier

    AA-batterier: Sæt otte AA-batterier i MS-D12 batteriholderen som vist i Figur H, og kontrollér, at de vender rigtigt. 3 Sæt batteriholderen i MB-D12 og lås batterikammerdækslet (Figur I). Sørg for, at batteriholderen er sat helt i, inden du drejer låsen.
  • Page 91 Kontrolpanel Søger Beskrivelse kefølgen for batteriernes kalibrering af EN-EL18- Batteriet er ladet — anvendelse. Når kameraet får strøm fra MB-D12, batterier) fra kameraets helt op. vises ikonet i kontrolpanelet. Hvis ikonet opsætningsmenu (ty- Batteriet er delvist blinker, er batterikammerdækslet ikke låst. Luk —...
  • Page 92: Fjernelse Af Batterier

    Fjernelse af batterier Fjernelse af batterier Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen. 1 Drej batterikammerlåsen på MB-D12 hen på og fj ern batteriholderen (Figur E). 2 Fjern batteriet eller batterierne fra holderen. EN-EL15 EN-EL18 AA-batterier Mens du trykker på holderens PUSH-knap, Skub batteriudløseren i den retning, pilen...
  • Page 93: Specifi Kationer

    Specifi kationer Strømkilde Et genopladeligt Li-ion-batteri af typerne EN-EL15 eller EN-EL18, otte alkaliske LR6-, HR6 Ni-MH- eller FR6 lithium AA-batterier, eller EH-5b-/EH-5a-/EH-5 lysnetadapter (kræver EP-5B netstik) Driftstemperatur 0–40 °C Mål (B × H × D) Ca. 151 × 50 × 81 mm Vægt Ca.
  • Page 95 Mededeling voor Europese klanten ......2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ......2 Inleiding ..............3 The MB-D12 en accessoires ..........3 The MB-D12 en meegeleverde accessoires ....3 De optionele EH-5a/EH-5b lichtnetadapter en EP-5B stroomaansluiting gebruiken ........3 Het deksel van het optionele BL-5 batterijvak MB-D12 Multifunctionele gebruiken ..............3...
  • Page 96: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Om verzekerd te zijn van een goede werking, • De MB-D12 is alleen bestemd voor gebruik met • Het toegangslampje van de geheugenkaart kan compatibele camera’s. oplichten wanneer de MB-D12 wordt bevestigd dient u deze handleiding goed door te ne- •...
  • Page 97: Inleiding

    The MB-D12 en meegeleverde accessoires The MB-D12 en meegeleverde accessoires multifunctionele battery pack voor gebruik Controleer of de volgende items met de MB-D12 werden meegeleverd (batterijen worden apart met alle Nikon digitale refl excamera’s die in verkocht). de camerahandleiding de MB-D12 vermelden als een compatibel accessoire.
  • Page 98: Onderdelen Van De Mb-D12

    Het wijzigen van Centrale knop multi-selector, Multi-selector, Functie instelschijven inst. u Bevestigingswiel en AF-ON MB-D12 toewijzen in het cameramenu Persoonlijke instellingen (groep f ) is ook van i Houder voor de afdekking van de stroom- toepassing op de multi-selector, instelschijven en AFON-knop op de MB-D12.
  • Page 99: Het Battery Pack Gebruiken

    ) van het battery pack. bevestigingswiel los en verwijder de MB-D12. 2 De contacten voor de MB-D12 bevinden zich in de onderkant van de camera, waar ze worden Zorg ervoor dat u het contactdeksel opnieuw beschermd door een contactdeksel. Verwijder het contactdeksel zoals wordt getoond in fi guur op de camera plaatst en het afdekkapje op de en plaats het in de houder voor het contactdeksel op de MB-D12 (fi...
  • Page 100: Batterijen Plaatsen

    AA-batterijen: Plaats acht AA-batterijen in de MS-D12 batterijhouder, zoals aangeduid in fi guur H en zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. 3 Plaats de batterijhouder in de MB-D12 en vergrendel de deksel van het batterijvak (fi guur I). Zorg ervoor dat de houder volledig is ingebracht voordat u aan de vergrendeling draait.
  • Page 101 Wanneer de camera van LCD-venster Zoeker Beschrijving van de camera worden stroom wordt voorzien door de MB-D12, wordt een Batterij volledig opge- — bekeken (de camera- -pictogram in het LCD-venster afgebeeld. Als het laden.
  • Page 102: De Batterijen Verwijderen

    De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D12 naar en verwijder de batterijhouder (fi guur E). 2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder.
  • Page 103: Specifi Caties

    Specifi caties Voeding Eén EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare Li-ionbatterij, acht LR6 alkaline-, HR6 Ni-MH- of FR6 lithium AA-batterijen of EH-5b/EH-5a/EH-5 lichtnetadapter (vereist EP-5B stroomaansluiting) Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Circa 151 × 50 × 81 mm Gewicht Ca.
  • Page 105 ..............3 Partes do MB-D12 ............4 Botão de disparo do obturador, multisselector, MB-D12 discos de comando, e botão AFON da MB-D12 ..4 MB-D12 Travão de comando ........4 Utilizar a Unidade de alimentação .......5 Manual do utilizador Colocar a Unidade de alimentação......5 Retirar a Unidade de alimentação ......5...
  • Page 106: Precauções De Segurança

    TUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA MB-D12, remova as baterias ou coloque o su- • O MB-D12 não está equipado com um botão de AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS porte ou tampa no estojo do suporte para evitar alimentação.
  • Page 107: Introdução

    A MB-D12 e os acessórios fornecidos A MB-D12 e os acessórios fornecidos alimentação múltipla MB-D12 para uso com Confi rme que os itens seguintes são fornecidos com a MB-D12 (as baterias são vendidas sepa- todas as câmaras Nikon digitais refl ex de ob- radamente).
  • Page 108: Partes Do Mb-D12

    Alterações ao Botão central multisselector, Multisselector, Personal. discos de controlo e i Tampa do conector de alimentação do su- Atribuir AF-ON MB-D12 no menu de ajustes personalizáveis da câmara (grupo f ), também se porte aplicam ao multisselector, discos de controlo e botão AFON na MB-D12.
  • Page 109: Utilizar A Unidade De Alimentação

    ) da unidade de alimentação. a MB-D12. Assegure-se de que repõe a tampa 2 Os contactos da MB-D12 fi cam na base da câmara, onde são protegidos por uma tampa de de contactos na câmara e a tampa dos contac- contactos.
  • Page 110: Colocar Baterias

    Colocar baterias Colocar baterias A MB-D12 pode ser utilizada com uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou EN-EL18 ou oito pilhas AA. É necessária uma tampa BL-5 do compartimento da bateria (disponível em separado) quando utilizar uma bateria EN-EL18.
  • Page 111 Quando a câmara estiver a ser alimentada Visor Descrição controlo pode ser vista a partir a partir da MB-D12, é apresentado um ícone — do menu de confi gura- Bateria completamente carregada. painel de controlo. Se o ícone piscar, a tampa do ção da câmara (a bateria da câmara está...
  • Page 112: Retirar As Baterias

    Retirar as baterias Retirar as baterias Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D12 para e remova o suporte das baterias (Figura E). 2 Retire a(s) bateria(s) do suporte.
  • Page 113: Especifi Cações

    Especifi cações Fonte de alimentação Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou EN-EL18, oito pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 NiMH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (requer um conector de alimentação EP-5B) Temperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L ×...
  • Page 115 Precauzioni inerenti la sicurezza ........2 Avviso per gli utenti europei ........2 Precauzioni per l’uso ...........2 Introduzione ...............3 Multi power battery pack MB-D12 e accessori ....3 Multi power battery pack MB-D12 e accessori in dotazione ............3 Uso dell’adattatore CA EH-5a/EH-5b e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali ......3...
  • Page 116: Precauzioni Inerenti La Sicurezza

    SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON terie o sistemare il portabatterie o il coperchio • Il multi power battery pack MB-D12 non è do- CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SE- nel proprio contenitore per evitare cortocircuiti tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare CONDO LE ISTRUZIONI.
  • Page 117: Introduzione

    MB-D12 re le immagini con orientamento “verticale”. Le • Manuale d’uso Il portabatterie MS-D12EN è inserito nel multi power battery pack MB-D12 opzioni dei menu della fotocamera consento- (questo manuale) al momento della spedizione. Vedere la sezione relativa all’inserimento no di scegliere se utilizzare per prima la batteria •...
  • Page 118: Parti Del Multi Power Battery Pack Mb-D12

    MB-D12 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AFON w Alloggiamento per coperchio vano batteria Il multi power battery pack MB-D12 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A- ) , di un multise- e Contatti di alimentazione/segnale...
  • Page 119: Utilizzo Del Battery Pack

    ) dal battery pack. allentare la ruota di fi ssaggio e rimuovere il 2 I contatti per il multi power battery pack MB-D12 si trovano sulla base della fotocamera, dove battery pack MB-D12. Accertarsi di riposiziona- sono protetti da un copricontatto. Rimuovere quest’ultimo come mostrato in Figura B- re il coperchio dei contatti sulla fotocamera e inserirlo nell’apposito alloggiamento sul multi power battery pack MB-D12 (Figura B-...
  • Page 120: Inserimento Delle Batterie

    L’unità MB-D12 può essere utilizzata con una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15 o EN-EL18 o con otto batterie AA. Un coperchio vano batteria BL-5 (acquistabile separatamente) è necessario quando utilizzate una batteria EN-EL18. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D12 si trovi sulla posizione L.
  • Page 121 (la batteria della fotocamera è indicata lampeggia, il coperchio del vano batteria non Batteria parzialmente — a sinistra, l’MB-D12 a destra). Quando sono usa- è bloccato. Chiudere e bloccare il coperchio del scarica. te batterie AA, viene visualizzata solo l’icona del vano batteria.
  • Page 122: Rimozione Delle Batterie

    Rimozione delle batterie Fare attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D12 su e rimuovere il portabatterie (Figura E). 2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie.
  • Page 123: Caratteristiche

    Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15 o EN-EL18, otto batterie AA alcaline LR6, Ni-MH HR6 o al litio FR6 o un adattatore CA EH-5b/ EH-5a/EH-5 (è necessario il connettore di alimentazione EP-5B) Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C Dimensioni (L ×...
  • Page 125 Χρήση του προαιρετικού καλύμματος διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 ............3 Μέρη του MB-D12 .............4 MB-D12 To Κουμπί Λήψης MB-D12, ο Πολυ-επιλογέας, ο Επιλογέας Εντολών και το Κουμπί AFON ......4 Το Κλείδωμα Χειριστηρίου του MB-D12 ......4 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας .........5 Σύνδεση...
  • Page 126: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις Ασφαλείας Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση Για να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, δια- • Το MB-D12 ενδείκνυται για χρήση μόνο με συμ- • Η λυχνία πρόσβασης κάρτας μνήμης ενδέχεται βατές φωτογραφικές μηχανές. να ανάψει όταν το MB-D12 συνδέται ή αφαιρείται...
  • Page 127: Εισαγωγή

    Το MB-D12 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα Το MB-D12 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα τροφοδοτικού μπαταρίας MB-D12 για χρήση με Επιβεβαιώστε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα παρέχονται μαζί με το MB-D12 (οι μπαταρίες πωλούνται ξεχωριστά). όλες τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές Nikon μονοοπτικής refl ex (SLR) που συμπεριλαμβάνουν...
  • Page 128: Μέρη Του Mb-D12

    Μέρη του MB-D12 (Εικόνα Α) q Κάλυμμα επαφής Το Κουμπί Λήψης MB-D12, ο Πολυ-επιλογέας, ο Επιλογέας Εντολών και το Κουμπί AFON Το Κουμπί Λήψης MB-D12, ο Πολυ-επιλογέας, ο Επιλογέας Εντολών και το Κουμπί AFON w Εξάρτημα συγκράτησης για κάλυμμα επαφής...
  • Page 129: Χρήση Του Τροφοδοτικού Μπαταρίας

    ) από το τροφοδοτικό μπαταρίας. τροχό προσαρτήματος και αφαιρέστε το MB-D12. 2 Οι επαφές για το MB-D12 βρίσκονται στη βάση της μηχανής, όπου προστατεύονται από κάλυμμα Φροντίστε να επανατοποθετήσετε το κάλυμμα επαφής. Αφαιρέστε το κάλυμμα επαφής όπως φαίνεται στην Εικόνα B- και...
  • Page 130: Εισαγωγή Μπαταριών

    Εισαγωγή Μπαταριών Εισαγωγή Μπαταριών Το MB-D12 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή EN-EL18 ή με οκτώ μπαταρίες AA. Κατά τη χρήση μπατα- ρίας EN-EL18 απαιτείται κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 (διατίθεται ξεχωριστά). Πριν την εισαγωγή μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι απενεργοποιημένη και ότι το κλείδωμα χειριστηρίου του MB-D12 είναι στη θέση L.
  • Page 131 3 FR6 (AA lithium) AA λιθίου (FR6) Οι μπαταρίες έχουν εξαντλη- (αναβο- (αναβο- θεί. Το κουμπί λήψης έχει Σημείωση: Οι εικόνες αυτής της σελίδας είναι από το Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν το MB-D12 δεν χρη- σβήνει) σβήνει) απενεργοποιηθεί. D800. σιμοποιείται.
  • Page 132: Αφαίρεση Των Μπαταριών

    Αφαίρεση των Μπαταριών Προσέξτε να μην πέσουν κάτω οι μπαταρίες ή η συσκευή συγκράτησης. 1 Στρέψτε την ασφάλεια διαμερίσματος μπαταρίας MB-D12 στο και αφαιρέστε τη συσκευή συγκράτησης μπαταρίας (Εικόνα Ε). 2 Αφαιρέστε τη μπαταρία ή τις μπαταρίες από τη συσκευή συγκράτησης.
  • Page 133: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πηγή τροφοδοσίας Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή EN-EL18, οκτώ αλκαλικές μπαταρίες LR6, μπαταρίες HR6 Ni-MH ή μπατα- ρίες λιθίου FR6 AA, ή μετασχηματιστής ρεύματος EH-5b/EH-5a/EH-5 AC (απαιτείται ακροδέκτης τροφοδοσίας EP-5B) Θερμοκρασία λειτουργίας 0–40 °C Διαστάσεις (Μ × Υ × Β) Περίπου...
  • Page 135 Uwaga dla klientów w Europie ........2 Zalecenia dotyczące użytkowania ........2 Wprowadzenie ............3 Pojemnik MB-D12 i akcesoria ........3 Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie ....3 Korzystanie z opcjonalnego zasilacza AC EH-5a/EH-5b i złącza zasilania EP-5B ...........3 Korzystanie z opcjonalnej pokrywy komory Wielofunkcyjny pojemnik na baterie akumulatora BL-5 ...........3...
  • Page 136: Mb-D12

    Zasady bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące użytkowania Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, • Pojemnik MB-D12 jest przeznaczony do użytku • Lampka dostępu dokarty pamięci może się wyłącznie ze zgodnymi aparatami. zaświecić podczas zakładania lub zdejmowania przed rozpoczęciem użytkowania należy • Nie wolno go używać z akumulatorami lub pojemnika MB-D12, co nie jest usterką.
  • Page 137: Wprowadzenie

    Dziękujemy zakup wielofunkcyjnego Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie Sprawdź, czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz z pojemnikiem MB-D12 (baterie pojemnika na baterie MB-D12 przeznaczonego sprzedawane sa osobno). do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi lustrzankami...
  • Page 138: Elementy Pojemnika Mb-D12

    Zmiany ustawień Środek wybieraka wielof., Wybierak wielofunkcyjny, Dostos. pokręteł i Osłona złącza zasilania koszyka sterow. oraz Rola prz. AF-ON na MB-D12 w menu ustawień osobistych aparatu (grupa f ) mają o Pokrywa komory bateerii zastosowanie również do wybieraka wielofunkcyjnego, pokręteł sterowania i przycisku AFON na !0 Komora baterii MB-D12.
  • Page 139: Korzystanie Z Pojemnika Na Baterie

    ) z pojemnika na baterie. Pamiętaj o ponownym założeniu pokrywy 2 Styki do podłączenia pojemnika MB-D12 znajdują się w podstawie aparatu i są chronione przez styków na aparat oraz pokrywy styków na osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B- i włóż...
  • Page 140: Wkładanie Baterii/Akumulatorów

    Baterie/akumulatory AA: Włóż osiem baterii/akumulatorów AA w uchwyt baterii MS-D12 zgodnie z Ilustracją H, sprawdzając, czy bieguny baterii/ akumulatorów są ustawione poprawnie. 3 Włóż koszyk baterii do pojemnika MB-D12 i zamknij zatrzask pokrywy komory baterii (Rysunek I). Sprawdź, czy koszyk jest całkowicie wsunięty, zanim zamkniesz na zatrzask.
  • Page 141 Akumulator jest całkowicie (akumulator aparatu jest ikona mruga, pokrywa komory baterii nie jest — naładowany. pokazany po lewej stronie, a MB-D12 po prawej). W zamknięta. Zamknij i zatrzaśnij pokrywę komory baterii. przypadku korzystania z baterii/akumulatorów AA Akumulator jest częściowo —...
  • Page 142: Wyjmowanie Baterii/Akumulatorów

    Wyjmowanie baterii/akumulatorów Wyjmowanie baterii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii lub koszyka. 1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D12 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E). 2 Wyjmij akumulator lub baterie z koszyka. EN-EL15 EN-EL18 Baterie AA Naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator Przesuń...
  • Page 143: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator jonowo-litowy EN-EL15 lub EN-EL18, osiem alkalicznych baterii LR6, akumulatorów niklowo-wodorkowych HR6 lub akumulatorów litowych FR6 w rozmiarze AA, lub też zasilacz sieciowy EH-5b/EH-5a/EH-5 (wymaga złącza zasilania EP-5B) Temperatura pracy 0–40°C Wymiary (szer. × wys. × gł.) Około 151 ×...
  • Page 145 Použití volitelné krytky prostoru pro baterii BL-5 ..3 Části MB-D12 ..............4 Multifunkční Battery Pack MB-D12 Tlačítko spouště, multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AFON na MB-D12 ........4 Aretace ovladačů na MB-D12........4 Návod k obsluze Použití zařízení Battery Pack ........5 Nasazení zařízení Battery Pack ........5 Sejmutí...
  • Page 146: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Informace k použití Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před • Battery Pack MB-D12 je určen pro použití pouze • Při nasazování a snímání MB-D12 se může roz- s kompatibilními fotoaparáty. svítit kontrolka přístupu na paměťovou kartu. použitím produktu pečlivě tento návod. Po •...
  • Page 147: Úvod

    Dodávané příslušenství Dodávané příslušenství Battery Pack MB-D12 určený k použití s jed- Ujistěte se, že balení MB-D12 obsahuje následující položky (baterie se prodávají samostatně). nookými zrcadlovkami Nikon, které ve svém návodu uvádějí MB-D12 jako kompatibilní příslušenství. Battery Pack MB-D12 je napájen pomocí...
  • Page 148: Části Mb-D12

    Změny nastavení položek Střední tlačítko mult. voliče, Multifunkční volič, Uživ. nastavení i Krytka průchodky kabelu konektoru pro ovladačů a Funkce tl. AF-ON na MB-D12 v menu uživatelských funkcí fotoaparátu (Skupina f ) připojení síťového zdroje na držáku se vztahují rovněž na multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AFON na MB-D12.
  • Page 149: Použití Zařízení Battery Pack

    Ujistěte se, že jste umístili krytku kontaktů fotoaparátu do držáku na krytku kontaktů a že jste uložili krytku kontaktů MB-D12 na bezpečném místě, abyste zabránili její ztrátě. Při použití měchového zařízení PB-6 v kombinaci s MB-D12 je nutný distanční nástavec PB-6D a auto- matický mezikroužek PK-13.
  • Page 150: Vložení Baterií

    Baterie AA: Způsobem vyobrazeným na obrázku H vložte do držáku baterií MS-D12 osm tužkových baterií AA. Při vkládání baterií dbejte na jejich správnou orientaci. 3 Vložte držák baterií do MB-D12 a pomocí aretace zajistěte krytku prostoru pro baterii (Obrázek I). Před otočením aretace se ujistěte, že je držák zcela zasunutý do těla zařízení.
  • Page 151 Kontrolní Hledáček Popis menu uživatelských funkcí fotoaparátu. Pokud EN-EL18) lze zobrazit panel fotoaparát využívá energii z MB-D12, na kontrol- v menu nastavení foto- — Baterie je zcela nabitá. ním panelu se zobrazuje ikona . Jestliže ikona aparátu (baterie bliká, není...
  • Page 152: Vyjmutí Baterií

    Vyjmutí baterií Vyjmutí baterií Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili. 1 Aretaci prostoru pro baterii na MB-D12 nastavte do polohy a vyjměte držák baterie (Obrázek E). 2 Vyjměte baterii nebo baterie z držáku. EN-EL15 EN-EL18 Baterie AA Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň...
  • Page 153: Specifi Kace

    Specifi kace Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15 nebo EN-EL18, osm alkalických (LR6), Ni-MH (HR6) nebo lithiových (FR6) tužkových baterií AA nebo síťový zdroj EH-5b/EH-5a/EH-5 (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B) Provozní teplota 0 – 40 °C Rozměry (š×v×h) Přibližně...
  • Page 155 Megjegyzések európai vásárlóink számára ....2 Használati előírások ............2 Bevezetés ..............3 Az MB-D12 és tartozékai ..........3 Az MB-D12 és a szállított tartozékai ......3 Az opcionális EH-5a/EH-5b hálózati tápegység és EP-5B tápcsatlakozó használata ......3 A külön megvásárolható BL-5 akkufedél használata ...3 MB-D12 Multi power Az MB-D12 részei............4...
  • Page 156: Biztonsági Előírások

    Megjegyzések európai vásárlóink számára általi áramütést elkerülendő, helyezze vissza a használatát. Miután eltávolította az elemeket, az érintkező sapkát, amikor nem használja az vigye vissza a kereskedőhöz vagy egy Nikon által FIGYELEM MB-D12-et. engedélyezett képviselőhöz átvizsgálásra. A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK •...
  • Page 157: Bevezetés

    Az MB-D12 és a szállított tartozékai Az MB-D12 és a szállított tartozékai elemtartó markolatot vásárolt, melyet minden Győződjön meg arról, hogy a következő tartozékok leszállításra kerültek az MB-D12-gyel együtt olyan Nikon tükörrefl exes digitális fényképe- (az elemek külön megvásárolhatóak). zőgéphez használhat, amelynek használati út- mutatója kompatibilis tartozékként jelöli meg...
  • Page 158: Az Mb-D12 Részei

    Tartó kapcsolójának csatlakozó fedele (választógomb középső gombjára), a Multi selector (választógombra), a Customize com- o Akkufedél mand dials (vezérlőtárcsák egyéni beállításaira) és az Assign MB-D12 AF-ON (MB-D12 AF !0 Akkumulátor-foglalat kiosztása) vonatkozó beállításokon végrehajtott módosítások az MB-D12 választógombjára, ve- !1 Akkufedél zárja...
  • Page 159: Az Elemtartó Használata

    1 Távolítsa el az érintkező sapkáját (A- ábra) az elemtartóról. meg róla, hogy visszahelyezte az érintkező 2 Az MB-D12 érintkezői a fényképezőgép alján találhatóak, ahol azokat egy fedél védi. Távolítsa sapkát a fényképezőgépre és az MB-D12-re, el az érintkező sapkát, ahogyan az a B- ábrán látható...
  • Page 160: Elemek Behelyezése

    AA elemek: Helyezze a nyolc darab AA méretű elemet az MS-D12 elemtartó rekeszébe a H ábrán látható módon, ellenőrizze, hogy az elemeket megfelelő irányba helyezte be. 3 Illessze be az akkumulátor tartót az MB-D12 be és zárja le az akkufedelet ( I ábra). Győződjön meg róla, hogy a tartó teljesen a helyén van, mielőtt elfordítaná a zárat.
  • Page 161 (a fényképezőgép akkumulátorának ada- az akkufedél nincs lezárva. Csukja és zárja le az Az akkumulátor részben — tai a bal, az MB-D12 adatai a jobb oldalon van- akkufedelet. lemerült. nak felsorolva). Csak az akkumulátor töltöttségi Hogy a fényképezőgép a Az akkumulátor töltöttségi...
  • Page 162: Az Akkumulátor Eltávolítása

    Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolítása Legyen óvatos, ne ejtse el az elemeket vagy a tartót. 1 Fordítsa el az MB-D12 akkurögzítő zárat állásba, és távolítsa el az akkumulátor tartót (E ábra). 2 Távolítsa el az akkumulátort vagy az elemeket a tartóból.
  • Page 163: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tápellátás Egy EN-EL15 vagy EN-EL18 lítium-ion akkumulátor, nyolc darab AA méretű LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium elem, vagy EH-5b/EH-5a/EH-5 hálózati tápegység (EP-5B tápcsatlakozóval használható) Üzemeltetési hőmérséklet 0–40 °C Méret (Sz × Ma × Mé) Kb. 151 × 50 × 81 mm Tömeg Kb.
  • Page 165 BL-5 ............3 Multifunkčný Battery Pack MB-D12 Súčasti battery pack-u MB-D12 ........4 Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič, príkazové voliče a tlačidlo AFON bloku batérií MB-D12 ...4 Užívateľská príručka Ovládacia poistka battery pack-u MB-D12 ....4 Používanie battery pack-u ...........5 Pripojenie battery pack-u ........5 Odpojenie battery pack-u ........5...
  • Page 166: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Upozornenia pri používaní Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte • Battery pack MB-D12 používajte len s kompati- • Pri pripájaní alebo odpájaní battery pack-u bilnými fotoaparátmi. MB-D12 od fotoaparátu sa môže kontrolka prístu- túto príručku, aby ste zabezpečili jeho správ- •...
  • Page 167: Úvod

    Battery pack MB-D12 a dodané príslušenstvo Battery pack MB-D12 a dodané príslušenstvo batérií MB-D12, ktorý je možné používať so Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané s battery pack-om MB-D12 (batérie nie sú súčasťou všetkými jednookými digitálnymi zrkadlov- dodávky). kami Nikon, ktoré ho uvádzajú ako kompati- bilné...
  • Page 168: Súčasti Battery Pack-U Mb-D12

    Súčasti battery pack-u MB-D12 (obrázok A) q Kryt kontaktov Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič, príkazové voliče a tlačidlo AFON bloku batérií MB-D12 Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič, príkazové voliče a tlačidlo AFON bloku batérií MB-D12 w Držiak na kryt kontaktov fotoaparátu Blok batérií MB-D12 je vybavený tlačidlom spúšte (obrázok A- ) , multifunkčným voličom (obrá-...
  • Page 169: Používanie Battery Pack-U

    ) z battery pack-u. krúžok upevňovacej skrutky a odpojte battery 2 Kontakty pre battery pack MB-D12 sú na spodku fotoaparátu a sú chránené krytom kontaktov. pack. Ak battery pack nepoužívate, určite na- Odstráňte kryt kontaktov, ako je znázornené na obrázku B- a vložte ho do držiaka na kryt...
  • Page 170: Vkladanie Batérií

    Batérie AA: Umiestnite osem batérií typu AA do držiaka batérií MS-D12 tak, ako je to znázornené na obrázku H, pričom sa uistite, že batérie majú správnu orientáciu. 3 Vložte zásobník na batérie do battery pack-u MB-D12 a zaistite kryt priestoru na batérie (obrázok I). Uistite sa, že zásobník je úplne zasunutý, kým pootočíte poistku späť.
  • Page 171 Kontrolný Hľadáčik Popis používať. Ak je fotoaparát napájaný z battery nastavenia fotoaparátu panel pack-u MB-D12, na kontrolnom paneli sa zobra- (batéria fotoaparátu je — Batéria je úplne nabitá. zí ikona . Ak ikona bliká, kryt priestoru pre uvedená...
  • Page 172: Vyberanie Batérií

    Vyberanie batérií Vyberanie batérií Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli. 1 Pootočte poistku priestoru batérie MB-D12 do a vyberte zásobník na batérie (obrázok E). 2 Vyberte batériu alebo batérie zo zásobníka. Batéria EN-EL15 Batéria EN-EL18 Batérie AA Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené...
  • Page 173: Technické Parametre

    Technické parametre Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15 alebo EN-EL18, osem alkalických batérií LR6, Ni-MH batérií HR6 alebo lítiových batérií FR6 typu AA, alebo sieťový zdroj EH-5b/EH-5a/EH-5 (vyžaduje sa napájací konektor EP-5B) Prevádzková teplota 0–40 °C Rozmery (Š × V × H) Približne 151 ×...
  • Page 175 Uporaba dodatnega pokrova predalčka za baterije BL-5 ...............3 MB-D12 Zavoj zelo zmogljivih baterij Deli MB-D12 ..............4 MB-D12 - gumb za sprostitev sprožilca, večnamenski izbirnik, gumbi za ukaze, gumb AFON ....4 Navodila za uporabo MB-D12 - kontrolni zaklop ........4 Uporaba baterijskega napajalnika .......5 Priključitev baterijskega napajalnika ......5...
  • Page 176: Varnostni Ukrepi

    Varnostni ukrepi Varnostni ukrepi za uporabo Pravilno uporabo zagotovite tako, da pred • MB-D12 je za uporabo samo z združljivimi fotoa- • Ko MB-D12 priključite ali odstranite s fotoapara- parati. ta, lahko zasveti lučka za dostop do pomnilniške uporabo izdelka temeljito preberete ta navo- •...
  • Page 177: Uvod

    MB-D12 in priložena dodatna oprema MB-D12 in priložena dodatna oprema MB-D12 za uporabo z Nikonovimi zrcalno-re- Prepričajte se, da ste z MB-D12 dobili naslednje predmete (baterije so na prodaj ločeno). fl eksnimi digitalnimi fotoaparati, ki imajo v na- vodilih za uporabo fotoaparata MB-D12 nave- den kot združljivo dodatno opremo.
  • Page 178: Deli Mb-D12

    Multi selector (Večnamenski izbirnik), Customize command dials (Nastavitve i Pokrovček električnega priključka za držalo gumbov za ukaze) in Assign MB-D12 AF-ON (Funkcija gumba AF-ON na MB-D12) v meniju o Pokrov predalčka za baterijo fotoaparata za nastavitve po meri (skupina f ) veljajo tudi za večnamenski izbirnik, gumbe za ukaze !0 Predalček za baterijo...
  • Page 179: Uporaba Baterijskega Napajalnika

    ) z baterijskega napajalnika. MB-D12. Ko baterijskega napajalnika ne upora- 2 Kontakti za MB-D12 so na dnu fotoaparata, kjer jih ščiti pokrovček za kontakte. Odstranite po- bljate, obvezno pokrov za kontakte znova na- krovček za kontakte, kot je prikazano na sliki B- , in ga dajte v držalo pokrovčka za kontakte na...
  • Page 180: Vstavljanje Baterij

    Baterije AA: Vstavite osem baterij AA v držalo za baterije MS-D12, kot je prikazano na sliki H, in poskrbite, da bodo baterije pravilno obrnjene. 3 Vstavite držalo za baterije v MB-D12 in zaklenite pokrov predalčka za baterije (slika I). Prepričajte se, da je držalo popolnoma vstavljeno, preden obrnete zatič.
  • Page 181 Nadzorna vrstni red uporabe baterij. Iskalo Opis je EN-EL18) si lahko plošča Ko fotoaparat črpa napajanje iz MB-D12, je na ogledate v nastavitve- — Baterija je polna. nadzorni plošči prikazana ikona . Če ikona nem meniju fotoapa- utripa, pokrov predalčka za baterijo ni zaklenjen.
  • Page 182: Odstranjevanje Baterij

    Odstranjevanje baterij Odstranjevanje baterij Pazite, da vam baterije ali držalo ne padejo. 1 Obrnite zatič predalčka za baterije MB-D12 na in odstranite držalo za baterije (slika E). 2 Odstranite baterijo ali baterije iz držala. EN-EL15 EN-EL18 Baterije AA Medtem ko držite gumb PUSH na držalu, po- Gumb za sprostitev baterije potisnite v sme- Odstranite baterije, kot je prikazano.
  • Page 183: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Vir napajanja Ena litij-ionska baterija za polnjenje EN-EL15 ali EN-EL18, osem alkalnih baterij LR6, Ni-MH baterij HR6 ali litijevih AA baterij FR6, ali električni vmesnik EH-5b/EH-5a/EH-5 (zahteva električni priključek EP-5B) Temperatura delovanja 0–40 °C Mere (Š × V × G) Pribl.
  • Page 185 MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud......3 Valikulise EH-5a/EH-5b vahelduvvooluadapteri ja EP-5B toitepistmiku kasutamine ......3 Valikulise akupesa katte BL-5 kasutamine ....3 MB-D12 Mitme toiteallikaga MB-D12 osad...............4 MB-D12 päästik, mitmikvalija, käsuvaliku nupud ja AFON nupp ............4 akukomplekt MB-D12 nuppude lukk ..........4 Akukomplekti kasutamine ..........5 Akukomplekti kinnitamine ........5 Kasutusjuhend Akukomplekti eemaldamine ........5...
  • Page 186: Ettevaatusabinõud

    Ettevaatusabinõud Kasutuse ettevaatusabinõud Õige kasutuse tagamiseks lugege antud ju- • MB-D12 on mõeldud kasutamiseks ainult ühil- • Mälukaardi juurdepääsu tuli võib MB-D12 kinni- duvate kaameratega. tamise või eemaldamise ajal süttida, tegu ei ole hend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. • Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, veaga.
  • Page 187: Sissejuhatus

    Täname teid, et ostsite MB-D12 mitme toite- MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud allikaga akukomplekti kasutamiseks Nikoni Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D12-ga kaasas (akusid müüakse eraldi). ühe objektiiviga digitaalsete peegelkaamera- tega, mille kasutusjuhendites on MB-D12 ühil- duvate tarvikute hulka loetud. MB-D12 kasutab ühte EN-EL15 või EN-EL18 akut või kaheksat...
  • Page 188: Mb-D12 Osad

    Muudatused kaamera kohandatud sätete menüü (grupp f ) suvandites Multi selector center u Kinnitusratas button (mitmikvalija kesknupp), Multi selector (mitmikvalija), Customize command di- i Hoidiku toiteühenduse kate als (käsuvaliku nuppude kohandamine) ning Assign MB-D12 AF-ON (MB-D12 AF-ON (au- o Akupesa kate tomaatse teravustamise sisselülitamise) määramine) rakenduvad samuti MB-D12 mitmikva- !0 Akupesa lijale, käsuvaliku nuppudele ja AFON nupule.
  • Page 189: Akukomplekti Kasutamine

    1 Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- MB-D12. Vahetage kindlasti kaamera kontakti 2 MB-D12 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti kate. Eemaldage kontakti kate kate ja MB-D12 kontakti kate, kui akukomplekt nagu näidatud joonisel B- ja asetage kontakti katte hoidik MB-D12-le (joonis B- ei ole kasutuses.
  • Page 190: Akude Paigaldamine

    Akude paigaldamine Akude paigaldamine MB-D12 saab kasutada koos ühe EN-EL15 või EN-EL18 liitium-ioonaku või kaheksa AA-patareiga. EN-EL18 aku kasutamisel on vajalik akupesa kate BL-5 (saadaval eraldi). Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D12 nuppude lukk on asendis L.
  • Page 191 (kaamera aku and- laetud. vilgub, pole akupesa kate lukus. Sulgege ja med on näidatud vasa- lukustage akupesa kate. kul, MB-D12 omad paremal). AA akude kasutami- — Aku on osaliselt tühi. sel kuvatakse ainult aku taseme ikoon. Täpsemalt Kindlustamaks, et kaa- vt kaamera juhendist.
  • Page 192: Akude Eemaldamine

    Akude eemaldamine Akude eemaldamine Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut. 1 Keerake MB-D12 akupesa lukk asendisse ja eemaldage aku hoidik (joonis E). 2 Eemaldage aku või akud hoidikust. EN-EL15 EN-EL18 AA akud Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage Nihutage aku vabastaja noolega ( ) näida- Eemaldage akud nagu näidatud.
  • Page 193: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Toiteallikas Üks EN-EL15 või EN-EL18 liitium-ioonaku, kaheksa LR6 leelisakut, HR6 Ni-MH (nikkel-metallhüdriid-) akut või FR6 AA liitiumakut või EH-5b/EH-5a/EH-5 vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toitepistmikku) Töötemperatuur 0–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 151 × 50 × 81 mm Kaal U 365 g koos MS-D12EN ja valikulise EN-EL15 akuga U 460 g koos MS-D12 ja kaheksa AA-patareiga (saadaval eraldi kolmandatelt tarnijatelt)
  • Page 195 Drošības pasākumi ............2 Paziņojumi pircējiem Eiropā ........2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru .......2 Ievads .................3 MB-D12 un piederumi ..........3 MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi ..............3 Akumulators ar Papildu maiņstrāvas adaptera EH-5a/EH-5b un strāvas savienotāja EP-5B lietošana......3 Papildu akumulatora nodalījuma vāka BL-5 vairākām uzlādes iespējām...
  • Page 196: Drošības Pasākumi

    Izņemiet baterijas un nogādājiet ierī- bloks MB-D12 netiek izmantots. ci pārbaudīšanai mazumtirgotājam vai „Nikon” UZMANĪGI! • Kad bateriju turētājs ir izņemts no MB-D12, izņe- pilnvarotā apkopes centrā. JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREI- miet baterijas vai ievietojiet turētāju vai vāku turē- •...
  • Page 197: Ievads

    MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi ar vairākām uzlādes iespējām MB-D12, ko var Pārliecinieties, ka kopā ar MB-D12 ir piegādāti šādi piederumi (baterijas tiek pārdotas atsevišķi). izmantot ar visām Nikon vienobjektīva digi- tālajam spoguļkamerām, kuru rokasgrāmatās MB-D12 ir norādīts kā...
  • Page 198: Barošanas Bloka Mb-D12 Daļas

    (Kursortaustiņa centrālā poga), Multi selector (Kursortaustiņš), Customize command o Akumulatora nodalījuma vāks dials (Pielāgot komandu ciparripas) un Assign MB-D12 AF-ON (MB-D12 AF-IESLĒGT !0 Bateriju nodalījums piešķire) (f grupa), tiek piemērotas MB-D12 kursortaustiņam, komandu ciparripām un AFON AF !1 Akumulatora nodalījuma sprūds IESLĒGT pogai. !2 Stiprinājuma skrūve !3 Aizvara atbrīvošanas poga...
  • Page 199: Barošanas Bloka Lietošana

    Barošanas bloka piestiprināšana Barošanas bloka izņemšana Barošanas bloka izņemšana Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D12 vadības blo- Lai izņemtu barošanas bloku MB-D12, izslēdziet ķētājs (attēls A- ) ir stāvoklī L (ilustrācijām izmantota kamera D800).
  • Page 200: Bateriju Ievietošana

    Bateriju ievietošana Bateriju ievietošana MB-D12 var lietot ar vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai EN-EL18, vai arī ar astoņām AA tipa baterijām. Ja tiek izmantots akumula- tors EN-EL18, ir nepieciešams akumulatora nodalījuma vāks BL-5 (pieejams atsevišķi). Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D12 vadības bloķētājs ir L pozīcijā.
  • Page 201 — Akumulators daļēji izlādējies. MB-D12 – pa labi). Ja tiek izmantotas AA tipa Aizveriet un nostipriniet ar sprūdu akumulatora baterijas, tiek parādīta tikai bateriju līmeņa iko- nodalījuma vāku.
  • Page 202: Akumulatora Un Bateriju Izņemšana

    Akumulatora un bateriju izņemšana Akumulatora un bateriju izņemšana Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju. 1 Pagrieziet MB-D12 akumulatora nodalījuma sprūdu uz un noņemiet bateriju turētāju (attēls E). 2 Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja. EN-EL15 EN-EL18 AA tipa baterijas Nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet...
  • Page 203: Specifi Kācijas

    Specifi kācijas Barošanas avots Viens uzlādējams litija jonu akumulators EN-EL15 vai EN-EL18, astoņas LR6 sārma, HR6 Ni-MH vai FR6 litija AA tipa baterijas vai maiņ- strāvas adapteris EH-5b/EH-5a/EH-5 (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B) Darba temperatūra 0–40 °C Izmēri (P × A × D) Aptuveni 151 ×...
  • Page 205 Atsargumo priemonės ..........2 Pranešimas klientams Europoje ......2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą ....2 Įžanga ................3 MB-D12 ir priedai ............3 MB-D12 ir pateikti priedai ........3 Papildomo EH-5a/EH-5b kintamosios srovės adapterio ir EP-5B kintamosios srovės jungties naudojimas ............3 MB-D12 įvairių srovės šaltinių Papildomo BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelio naudojimas ............3...
  • Page 206: Atsargumo Priemonės

    Atsargumo priemonės Atsargumo priemonės naudojant prietaisą Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai • MB-D12 galima naudoti tik su suderinamais fo- • Prijungiant MB-D12 prie fotoaparato arba nu- toaparatais. imant nuo jo gali užsidegti atminties kortelės perskaitykite šią instrukciją pieš naudodamiesi • Nenaudokite su akumuliatoriais ar akumuliatorių...
  • Page 207: Įžanga

    MB-D12 ir pateikti priedai MB-D12 ir pateikti priedai šaltinių akumuliatorių, tinkamą naudoti su vi- Patikrinkite, ar kartu su MB-D12 gavote šias dalis (baterijos parduodamos atskirai): sais „Nikon“ vieno objektyvo atspindimaisiais skaitmeniniais fotoaparatais, kurių instrukci- jose MB-D12 paminėtas kaip tinkamas prie- das.
  • Page 208: Mb-D12 Dalys

    MB-D12 dalys (pav. A) q Kontaktų dangtelis MB-D12 užrakto atleidimo mygtukas, kryptinis valdiklis, komandų ratukai ir AFON mygtukas MB-D12 užrakto atleidimo mygtukas, kryptinis valdiklis, komandų ratukai ir AFON mygtukas w Fotoaparato kontaktų dangtelio laikiklis MB-D12 yra užrakto atleidimo mygtukas (pav. A- ) , kryptinis valdiklis (pav.
  • Page 209: Akumuliatoriaus Naudojimas

    Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus nuėmimas Akumuliatoriaus nuėmimas Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D12 valdymo fi k- Kad nuimtumėte MB-D12, išjunkite fotoapara- satorius (pav. A- ) yra nustatytas į padėtį L (paveikslėliuose pavaizduotas D800). tą, nustatykite valdymo fi ksatorių ant MB-D12 į...
  • Page 210: Akumuliatorių Įdėjimas

    AA baterijos: įdėkite aštuonias AA baterijas į MS-D12 baterijų laikiklį (žr. H pav.). Patikrinkite, kad baterijos būtų dedamos teisinga orientacija. 3 Įdėkite akumuliatorių laikiklį į MB-D12 ir užfi ksuokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (pav. I). Prieš pasukdami fi ksatorių įsitikinkite, kad laikiklis įkištas iki galo.
  • Page 211 Akumuliatorius visiškai įkrautas. mirksi, akumuliatoriaus skyriaus dangtelis nėra meniu (fotoaparato akumuliatorius pateiktas Akumuliatorius iš dalies užfi ksuotas. Uždarykite ir užfi ksuokite akumulia- kairėje, o MB-D12 – dešinėje). Kai naudojamos — išsikrovęs. toriaus skyriaus dangtelį. AA baterijos, rodoma tik akumuliatoriaus įkro- Kad fotoaparatas teisin- vos lygio piktograma.
  • Page 212: Akumuliatorių Išėmimas

    Akumuliatorių išėmimas Akumuliatorių išėmimas Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio. 1 Pasukite MB-D12 akumuliatoriaus skyriaus fi ksatorių į padėtį ir išimkite akumuliatoriaus laikiklį (pav. E). 2 Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laikiklio. EN-EL15 EN-EL18 AA baterijos Laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH Nustumkite akumuliatoriaus atleidiklį rody- Išimkite baterijas, kaip parodyta.
  • Page 213: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 arba EN-EL18 įkraunamas ličio jono akumuliatorius, aštuoni LR6 šarminiai maitinimo elementai, HR6 Ni-MH arba FR6 ličio jono AA akumuliatoriai arba EH-5b/EH-5a/EH-5 kintamosios srovės adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srovės jungtis) Darbinė temperatūra 0–40 °C Matmenys (Plotis × aukštis × ilgis) Maždaug 151 × 50 × 81 mm Svoris Apie 365 g su MS-D12EN ir papildomu EN-EL15 akumuliatoriumi Apie 460 g su MS-D12 ir aštuoniomis AA baterijomis (įsigyjamos atskirai, iš...
  • Page 215 Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu ......2 Viðvaranir fyrir notkun ..........2 Inngangur ..............3 MB-D12 og aukabúnaður ..........3 MB-D12 og meðfylgjandi aukabúnaður ....3 Notkun valfrjáls EH-5a/EH-5b straumbreytis og EP-5B rafmagnstengis ..........3 Notkun á auka BL-5 loki á rafhlöðuhólfi ....3 Hluti af MB-D12 ............4 MB-D12 Fjölvirkur rafhlöðubúnaður...
  • Page 216: Öryggisreglur

    • MB-D12 er eingöngu notuð með samhæfum • Það getur verið að aðgangsljós minniskortsins myndavélum. lýsi þegar MB-D12 er sett í eða fj arlægt úr vara er notuð til að tryggja rétta beitingu. • Ekki nota með rafhlöðum eða rafhlöðuhöldurum myndavélinni, en þetta er ekki bilun.
  • Page 217: Inngangur

    í „skammsnið“ (andlitsmynd). Valmyndakostir • Notendahandbók MS-D12EN er sett í MB-D12 við sendingu. Nánari upplýsingar um hvernig myndavélarinnar leyfa notandanum að velja (þessi handbók) eigi að fj arlægja rafhlöðuhaldarann eru á „Settu rafhlöðuna í“.
  • Page 218: Hluti Af Mb-D12

    Haldarahlíf yfi r rafmagnstengi MB-D12 AF-ON (tengdan MB-D12 AF-Á) í sérstillingarvalmynd myndavélarinnar (hópi f ) á o Lok á rafhlöðuhólfi einnig við um fj ölvirka valtakkann, stjórnskífur og AFON AFÁ hnappinn á MB-D12. !0 Rafhlöðuhólf !1 Krækja á rafhlöðuhólfi...
  • Page 219: Notkun Rafhlöðubúnaðar

    ) af rafhlöðubúnaðinum. Tryggðu að skipta snertihlíf myndavélarinnar 2 Tengin fyrir MB-D12 eru á grunni myndavélarinnar, þar sem þeir eru verndaðir af snertihlífi nni. út og setja snertilokið á MB-D12 þegar Fjarlægðu snertihlífi na eins og sýnt er á mynd B- og settu hana í...
  • Page 220: Setja Rafhlöður Í

    AA rafhlöður: Settu átta AA rafhlöður í MS-D12 rafhlöðuhólfi ð eins og sýnt er í mynd H, gakktu úr skugga um að rafhlöðurnar snúi rétt. 3 Settu rafhlöðuhaldarann í MB-D12 og kræktu lokinu á rafhlöðuhólfi nu (Mynd I). Tryggðu að haldarinn sé alveg settur í áður en krækjunni er snúið.
  • Page 221 á rafhlöðuhólfi nu ekki myndavélarinnar (rafhlöður myndavélarinnar Rafhlaða notuð að nokkru læst. Lokaðu og kræktu lokinu á rafhlöðuhólfi nu. — eru skráðar til vinstri, MB-D12 eru skráðar leyti. Tryggðu að myndavélin til hægri). Einungis rafhlöðutáknið er Rafhlaða að tæmast. Hafðu sýni rétt hleðslustöðuna...
  • Page 222: Fjarlægja Rafhlöður

    Fjarlægja rafhlöður Fjarlægja rafhlöður Gætið þess að missa ekki rafhlöðurnar eða haldarann. 1 Snúðu MB-D12 krækjunni á rafhlöðuhólfi nu í og fj arlægðu rafhlöðuhaldarann (Mynd E). 2 Fjarlægðu rafhlöðuna eða rafhlöðurnar úr haldaranum. EN-EL15 EN-EL18 AA rafhlöður Á meðan ýtt er á PUSH ÝTA hnapp haldarans Renndu rafhlöðusmellaranum...
  • Page 223: Tæknilýsing

    Tæknilýsing Afl gjafi Ein EN-EL15 eða EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlaða, átta LR6 alkalísk, HR6 Ni-MH, eða FR6 lithíum AA rafhlöður, eða EH-5b/EH-5a/EH-5 AC millistykki (þarf EP-5B rafmagnstengi) Umhverfi shiti við notkun 0 – 40 °C Stærðir (W × H × D) U.þ.b.
  • Page 225 Prevederi de siguranţă ..........2 Avertismente pentru clienţii din Europa ....2 Precauţii pentru utilizare ..........2 Introducere ..............3 MB-D12 şi accesorii............3 MB-D12 şi accesorii furnizate ........3 Utilizarea adaptorului opţional EH-5a/EH-5b CA şi a conectorului de alimentare EP-5B ......3 Utilizarea capacului opţional BL-5 al locaşului acumulatorului............3 Grip MB-D12 Piese ale MB-D12 ............4...
  • Page 226: Prevederi De Siguranţă

    După îndepărtarea bateriilor, duceţi dispozitivul utilizat. la comerciant sau la o reprezentanţă autorizată ATENŢIE • Când o carcasă de baterii este scoasă din MB-D12, Nikon pentru inspecţie. EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL ÎN CARE îndepărtaţi bateriile sau poziţionaţi carcasa sau •...
  • Page 227: Introducere

    MB-D12 şi accesorii furnizate MB-D12 şi accesorii furnizate MB-D12 destinat utilizării cu aparatele foto Confi rmaţi că următoarele elemente sunt furnizate cu MB-D12 (acumulatorii sunt vânduţi separat). Nikon digitale refl ex cu vizare prin obiectiv care menţionează MB-D12 ca accesoriu com- patibil în manualul aparatului foto.
  • Page 228: Blocare Control Mb-D12

    Modifi cările la Butonul cent. sel. multiplu, Selector multiplu, Personaliz. selectoare com. şi i Capac conector carcasă alimentare Asociere MB-D12 AF-ON din meniul de Setări personalizate al aparatului foto (Grup f ) se aplică o Capac locaş acumulator şi pentru selectorul multiplu, selectoarele de comandă şi butonul AFON de pe MB-D12.
  • Page 229: Utilizarea Gripului

    ) de pe grip. taţi MB-D12. Asiguraţi-vă să repoziţionaţi capa- 2 Contactele pentru MB-D12 se afl ă la baza aparatului foto, unde sunt protejate de un capac de cul contactului de pe aparatul foto și capacul contact. Îndepărtaţi capacul contactului după cum este arătat în Figura B- şi poziţionaţi-l în...
  • Page 230: Introducerea Bateriilor

    Introducerea bateriilor Introducerea bateriilor MB-D12 poate fi utilizat cu un acumulator Li-ion EN-EL15 sau EN-EL18 sau cu opt acumulatori AA. Un capac opţional BL-5 (disponibil separat) pentru locaşul acumulatorului este necesar atunci când se utilizează un acumulator EN-EL18. Înainte de a introduce bateriile, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi de blocarea controlului MB-D12 în poziţia L.
  • Page 231 (acumulatorul aparatului foto este menţionat capacul locașului acumulatorului nu este blocat. În- — Acumulator descărcat parţial. în stânga, MB-D12 în dreapta). Numai pictograma chideţi şi fi xaţi capacul locașului acumulatorului. nivelului bateriei este arătată când sunt utilizate Pentru a vă asigura că...
  • Page 232: Scoaterea Bateriilor

    Scoaterea bateriilor Scoaterea bateriilor Aveţi grijă să nu scăpaţi bateriile sau carcasa. 1 Întoarceţi zăvorul locașului acumulatorului MB-D12 spre şi îndepărtaţi carcasa acumulatorului (Figura E). 2 Scoateţi acumulatorul sau bateriile din carcasă. EN-EL15 EN-EL18 Baterii AA În timp ce apăsaţi butonul PUSH al carcasei, Glisaţi decuplarea acumulatorului în direcţia...
  • Page 233: Specifi Caţii

    Specifi caţii Sursă de alimentare Un acumulator Li-ion EN-EL15 sau EN-EL18, opt acumulatori AA LR6 alcalini, HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau un adaptor de curent alternativ EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesită conector de alimentare EP-5B) Temperatură de funcţionare 0 – 40 ° C Dimensiuni (L ×...
  • Page 235 Примітки для користувачів з Європи ......2 Застереження щодо використання .........2 Вступ................3 Блок MB-D12 та аксесуари ..........3 Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту ......3 Використання додаткового адаптера змінного струму EH-5a/EH-5b та з'єднувача живлення EP-5B ...3 Використання додаткової кришки відсіку для елемента живлення BL-5 ..........3 Універсальний...
  • Page 236: Правила Техніки Безпеки

    живлення. Щоб увімкнути чи вимкнути НЕВІДПОВІДНОГО ТИПУ ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА коли відсік для елементів живлення вийнято живлення, використовуйте вимикач живлення ВИБУХУ. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ з блока MB-D12, вийміть із нього елементи фотокамери. ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО З ВСТАНОВЛЕНИМИ живлення, встановіть кришки на контакти ПРАВИЛАМИ.
  • Page 237: Вступ

    Блок MB-D12 та аксесуари Дякуємо за те, що придбали універсальний Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту батарейний блок MB-D12 для використання Перевірте, чи є у комплекті блоку MB-D12 наведені нижче аксесуари (елементи живлення з будь-якими цифровими дзеркальними...
  • Page 238: Деталі Блока Mb-D12

    Зміни до користувацьких параметрів фотокамери Центр. кнопка мультисел., Мультиселектор, i Кришка з'єднувача живлення на блоці Налаштув. дисків керув. і Признач. AF-ON у MB-D12 (група f ) також впливають на o Кришка відсіку для елементів живлення мультиселектор, диски керування та кнопку AFON блока MB-D12.
  • Page 239: Використання Батарейного Блока

    Не забудьте помістити кришку контактів фотокамери до відсіку на блоці MB-D12. Тримайте кришку контактів блока у безпечному місці, щоб не загубити її. Під час використання фокусувального міха PB-6 разом із блоком MB-D12 потрібні пристрій PB-6D й автоматичне подовжувальне кільце PK-13.
  • Page 240: Вставлення Елементів Живлення

    Елементи живлення типу АА. Помістіть вісім елементів живлення типу AA до касети для елементів живлення MS-D12, як показано на рис. H, перевірте полярність. 3 Вставте відсік для елементів живлення до блока MB-D12 і закрийте кришку відсіку (Рис. I). Перед закриванням кришки переконайтеся, що відсік вставлено повністю.
  • Page 241 підготуйтеся зарядити його. живлення типу Елемент живлення виберіть відповідне розряджено. Зарядіть або значення для параметра Тип елем. живл. MB-D12 (блимає) (блимає) замініть елемент живлення. у меню користувацьких параметрів фотокамери (Група d). Якщо належне значення не вибрано, Елементи живлення типу АА...
  • Page 242: Виймання Елементів Живлення

    Виймання елементів живлення Виймання елементів живлення Не кидайте елементи живлення або відсік. 1 Прокрутіть фіксатор відсіку для елементів живлення на блоці MB-D12 у положення і вийміть відсік для елементів живлення (Рис. E). 2 Вийміть елементи живлення з відсіку. EN-EL15 EN-EL18 Елементи...
  • Page 243: Технічні Параметри

    Технічні параметри Джерело живлення Один перезаряджуваний літій-іонний елемент живлення EN-EL15 або EN-EL18, вісім елементів живлення типу АА LR6 лужних, HR6 нікель-металогідридних або FR6 літієвих, або адаптер змінного струму EH-5b/EH-5a/EH-5 (потрібен з'єднувач живлення EP-5B) Робоча температура 0 – 40 ° C Габаритні...
  • Page 244 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan SB1L03(P2) 6MFC02P2-03 © 2012 Nikon Corporation...

Table des Matières