Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Multi-Power Battery Pack
MB-D10
Jp
使用説明書
User's Manual
En
Benutzerhandbuch
De
Manuel d'utilisation
Fr
Manual del usuario
Es
Användarhandbok
Se
Käyttöohje
Fi
Руководство пользователя
Ru
Gebruikshandleiding
Nl
Manual do utilizador
Pt
Manuale d'uso
It
Instrukcja obsługi
Pl
Ck
用户手册
Ch
사용설명서
Kr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon MB-D10

  • Page 1 使用説明書 User’s Manual Benutzerhandbuch Multi-Power Battery Pack Manuel d’utilisation Manual del usuario MB-D10 Användarhandbok Käyttöohje Руководство пользователя Gebruikshandleiding Manual do utilizador Manuale d’uso Instrukcja obsługi 用户手册 사용설명서...
  • Page 5: Table Des Matières

    目次 安全上のご注意 ..........2 本製品の使用上のご注意 ......5 はじめに ............6 本体と付属品 ..........6 MB-D10 と付属品を確認する .....6 マルチパワーバッテリーパック バッテリー室カバー BL-3 について (別売) ..............6 各部名称 ............7 MB-D10 縦位置シャッターボタン、 縦位置マルチセレクター、 縦位置コマンドダイヤル .......7 縦位置 AF 作動ボタン ......7 ロックレバー(MB-D10) ....7 バッテリーパックの準備 ......8 バッテリーパックの取り付け方 ....8 バッテリーパックの取り外し方 ....8 使用説明書 バッテリーの入れ方 .......9 バッテリーの取り外し方...
  • Page 6: 安全上のご注意

    安全上のご注意 お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分 警告 (バッテリーパックについて) みの上、正しい方法でお使いください。 し、説明しています。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しくお 絵表示の例 落下などによって破損し、内部が露出したと 使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産 接触禁止 きは、露出部に手を触れないこと 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告 への損害を未然に防止するために重要な内容を記 感電や破損部でのけがの原因となります。 げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容 載しています。内容を理解してから本文をお読み 電池を取り出して、販売店またはニコンサー (左図の場合は感電注意)が描かれています。 すぐに いただき、お読みになった後は、お使いになる方 ビス機関に修理を依頼してください。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を 修理依頼を がいつでも見られるところに必ず保管してくださ 告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 い。 容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。 速やかに電池を取り出すこと 記号は、行為を強制すること(必ずすること) 表示と意味は次のようになっています。 電池を取る そのまま使用すると、火災ややけどの原因と を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制 なります。電池を取り出す際は、やけどに充 この表示を無視して、誤った取り扱いをする 内容(左図の場合は電池を取り出す)が描かれて...
  • Page 7 ぬれた手でさわらないこと EN-EL4a、および EN-EL4 に対応していない するときは、テープなどで接点部を絶縁する 感電の原因となることがあります。 感電注意 機器には使用しないこと こと 幼児の手の届かないところに置くこと 液もれ、発熱の原因となります。 他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の 使用禁止 原因となります。 けがの原因となることがあります。 Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e、 警告 放置禁止 EN-EL4a、および EN-EL4 は、MB-D10 に ニコンサービス機関やリサイクル協力店へご 三脚に本製品とカメラを取り付けたまま移動 対応しています。 持参くださるか、お住まいの自治体の規則に しないこと 従って廃棄してください。 電池からもれた液が目に入ったときは、すぐに 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になる 移動注意 きれいな水で洗い、医師の治療を受けること 電池からもれた液が皮膚や衣類に付着したと ことがあります。 きは、すぐにきれいな水で洗うこと そのままにしておくと、目に傷害を与える原 危険 因となります。...
  • Page 8 警告 警告 危険 (ニッケル水素充電池について) (アルカリ電池 / ニッケルマンガン電池 / リチウム電池について) (アルカリ電池 / ニッケルマンガン電池 / リチウム電池について) 新しい電池と使用した電池、種類やメーカー の異なる電池をまぜて使用しないこと 外装チューブをはがしたり、キズをつけない 充電式電池以外は充電しないこと 禁止 こと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 液もれ、発熱の原因となります。 禁止 また、外装チューブがはがれたり、キズがつ 電池の「+」と「ー」の向きをまちがえない 警告 いている電池は絶対に使用しないこと 使い切った電池はすぐに器具から取り出すこと ようにすること 液もれ、発熱、破裂の原因になります。 警告 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 電池を取る 電池を火に入れたり、加熱しないこと 電池を廃棄するときは、テープなどで接点部 専用の充電器を使用すること 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 を絶縁すること 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 禁止...
  • Page 9: 本製品の使用上のご注意

    (ニッケル水素充電池について) でください。 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 • 本書に記載されていないバッテリー、電池および電池 水につけたり、ぬらさないこと (VCCI)の基準に基づくクラス B 情報処理装置です。 ホルダーは使用しないでください。Li-ion リチャージャ 液もれ、発熱の原因となります。 この装置は、家庭環境で使用することを目的としてい 水かけ禁止 ブルバッテリー EN-EL3a/EN-EL3 は使用できません。 ますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近 変色や変形、そのほか今までと異なることに • MB-D10 は単 3 形ホルダー MS-40(MB-40 用)を 接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあ 気づいたときは使用しないこと 使用することができますが、撮影可能コマ数など本製 使用禁止 ります。 液もれ、発熱の原因となります。 品の機能を充分に発揮することはできません。 充電の際に所定の充電時間を超えても充電が 使用説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 • 金属製品などによりバッテリーパックの電源接点が 完了しない場合には、充電をやめること ショートするおそれがありますので、バッテリーパッ 警告...
  • Page 10: はじめに

    ※ 電池は別売です。 MB-D10 は、ニコンデジタル一眼レフカメラ 専 用 の バ ッ テ リ ー パ ッ ク で す。MB-D10 を デ ジ タ ル カ メ ラ に 取 り 付 け る と、Li-ion リ チ ャ ー ジ ャ ブ ル バ ッ テ リ ー EN-EL3e、...
  • Page 11: 縦位置シャッターボタン、縦位置マルチ セレクター、縦位置コマンドダイヤル

    縦位置 AF 作動ボタン w MB-D10 用接点カバーホルダー セレクター、縦位置コマンドダイヤル MB-D10 は縦位置 AF 作動ボタン(図 A‒ ) e 信号接点 を搭載しています。このボタンの機能はカメラ MB-D10 は縦位置シャッターボタン (図 A‒ ) 、 r 縦位置 AF 作動ボタン のカスタムメニュー a[オートフォーカス]→ 縦位置マルチセレクター(図 A‒ ) 、縦位置 [MB-D10 の AF-ON ボタン機能]で設定でき t 縦位置メインコマンドダイヤル メインコマンドダイヤル(図 A‒...
  • Page 12: バッテリーパックの準備

    ) 。 逆の手順で取り外してください。 • MB-D10 を カ メ ラ 本 体 に 取 り 付 け て い な い と き に は、 必 ず 電 源 接 点 端 子 キ ャ ッ プ を MB-D10 に取り付けてください。 2. カメラの底面にある MB-D10 用接点カバーを取り外す(図 B‒...
  • Page 13: バッテリーの入れ方

    ■ バッテリーの入れ方 3. バッテリーまたは単 3 形電池を装着したホ ルダーを MB-D10 に挿入し、バッテリー MB-D10 は Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e、EN-EL4a、EN-EL4(各 1 個) 、または 室 カ バ ー 開 閉 ノ ブ を 図 I の よ う に 回 し て 単 3 形電池(8 本)を使用します。 ロックする。...
  • Page 14 表 示 を 行 う た め、 カ メ ま た は EN-EL4 を 装 着 ラのカスタムメニュー d 表示パネル ファインダー 意味 し た MB-D10 使 用 時 [撮影・記録・表示]→ バッテリーの残量は充分 に は、 セ ッ ト ア ッ プ メ 表示なし [MB-D10 電池設定] を、...
  • Page 15: バッテリーの取り外し方

    ■ バッテリーの取り外し方 バッテリーの取り外しの際には、バッテリーやホルダーが落下しないようにご注意ください。 1. MB-D10 側面のバッテリー室カバー開閉ノブを 側に回してバッテリー室カバーを開け、 MB-D10 に装着されているホルダーを取り外す(図 E) 。 2. ホルダーからバッテリーを取り外す。 【EN-EL3e 使用時】 【EN-EL4a/EN-EL4 使用時】 【単 3 形電池使用時】 ホルダーの「PUSH」ボタンを押しながら、 ホルダーのバッテリー取り外しノブを、表 下図のように装着した電池を、全て取り外し バッテリーを「PUSH」ボタンの方向へス 示されている矢印( )の示す方向に端ま てください。取り外しの際は、電池が落下し ライドさせて取り外します。 でスライドさせた状態で、ホルダーからバッ ないようにご注意ください。 テリーを取り外します。...
  • Page 16 仕様 電源 Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e(1 個) 、 EN-EL4a(1 個) 、 EN-EL4 (1 個) 、または単 3 形電池(アルカリ電池、ニッケル水素充電池、リチウム電池、 ニッケルマンガン電池のいずれかのうち、同じ種類の電池 8 本) 使用温度 0 〜 40℃ 寸法(W × H × D) 約 150.5 × 52 × 75.5 mm 質量 約 290 g(MS-D10EN 付、EN-EL3e は除く) •...
  • Page 17 Notice for Customers in Europe .......2 Precautions for Use .............2 Introduction ...............4 The MB-D10 and Accessories ........4 The MB-D10 and Supplied Accessories .....4 The BL-3 Battery-Chamber Cover (Available Separately) ............4 Parts of the MB-D10 ............5 The MB-D10 Shutter-Release Button, Multi Selector, MB-D10 Multi-Power Battery Pack Command Dials, and AF-ON Button ......5...
  • Page 18: Safety Precautions

    Li-ion batteries. immediately. After removing the batteries, take This symbol indicates that this prod- • The MB-D10 can be used with the MS-40 AA the device to the retailer or a Nikon-authorized uct is to be collected separately. battery holder for the MB-40 multi-power bat- service representative for inspection.
  • Page 19 How ev er, there is no guar an tee that in ter - Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty fer ence will not occur in a par tic u lar in stal la tion. If to operate the equipment.
  • Page 20: Introduction

    The MB-D10 and Supplied Accessories multi-power battery pack for use with all Confi rm that the following items are supplied with the MB-D10 (batteries are sold separately). Nikon single-lens refl ex digital cameras that list the MB-D10 as a compatible accessory in the camera manual.
  • Page 21: Parts Of The Mb-D10

    The MB-D10 Shutter Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AF-ON Button w Holder for camera contact cover The MB-D10 is equipped with a shutter-release button (Figure A- ), multi selector (Figure A- ), e Signal contacts main command dial (Figure A- ), sub-command dial (Figure A- ), and AFON button (Figure A- ) r AFON button...
  • Page 22: Using The Battery Pack

    1 Remove the contact cap (Figure A- ) from the battery pack. move the MB-D10. Be sure to replace the con- 2 The contacts for the MB-D10 are in the base of the camera, where they are protected by a con- tact cover on the camera and the contact cap tact cover.
  • Page 23: Inserting Batteries

    AA: Place eight AA batteries in the MS-D10 battery holder as shown in Figure H, making sure that the batteries are in the correct orientation. 3 Insert the battery or battery holder in the MB-D10 and latch the battery-chamber cover (Figure I). Make sure the battery or holder is fully inserted before turning the latch.
  • Page 24 — (the camera battery is listed on the left, the To ensure that the camera discharged. MB-D10 on the right). Only the battery level shows the correct battery is listed when AA batteries are used. See the Low battery. Ready level when AA batter- camera manual for details.
  • Page 25: Removing Batteries

    Removing Batteries Be careful not to drop batteries, the holder, or the optional battery-chamber cover. 1 Turn the MB-D10 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). 2 Remove the battery or batteries from the holder or optional battery-chamber cover.
  • Page 26: Specifi Cations

    Use is not recommended at low temperatures. In gen- eral, AA batteries have less capacity than other power sources when used in the MB-D10; EN-EL3e, EN-EL4a, and EN-EL4 batteries are recommended for best performance.
  • Page 27 Sicherheitshinweise ............2 Hinweis für Kunden in Europa .........2 Gebrauchshinweise .............2 Einführung ..............3 MB-D10 und Zubehör ..........3 Das MB-D10 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ..............3 Batteriefach-Abdeckung BL-3 (Separat erhältlich) ...3 Komponenten des MB-D10 ..........4 MB-D10 Batterieteil für Batterien/ Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AF-ON-Taste des MB-D10 ........4...
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    EN-EL3 verwendet werden. gehen, sollten Sie das Gerät sofort außer Betrieb Durch dieses Symbol wird ange- • Das MB-D10 kann mit dem Halter für Mignon- nehmen. Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus zeigt, dass dieses Produkt getrennt zellen MS-40 für den Multi-Power-Akku MB-40 aus dem Multifunktionshandgriff...
  • Page 29: Einführung

    Das MB-D10 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör Das MB-D10 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör rieteil für Batterien/Akkus entschieden haben. Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D10 enthalten sind (Die Sie können das Batterieteil mit allen digitalen Batterien werden getrennt vertrieben).
  • Page 30: Komponenten Des Mb-D10

    Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AF-ON-Taste des MB-D10 w Halter für die Abdeckung des Kamerakontakts Das MB-D10 verfügt über einen Auslöser (Abbildung A- ), einen Multifunktionswähler (Abbildung e Signalkontakte A- ), ein hinteres Einstellrad (Abbildung A- ), ein vorderes Einstellrad (Abbildung A- ) und eine r AFON-Taste...
  • Page 31: Verwenden Des Batterieteils

    Stellen Sie sicher, dass Sie die Kontaktabdeckung wieder auf die Kamera und die Kontaktkappe wie- 2 Die Kontakte für den MB-D10 befi nden sich am Boden der Kamera, an dem sie durch eine Kontaktab- der auf das MB-D10 setzen, wenn der Akku nicht deckung geschützt werden.
  • Page 32: Einsetzen Von Akkus Oder Batterien

    -Abdeckung BL-3 (getrennt erhältlich) ist bei der Verwendung von Batterien des Typs EN-EL4a oder EN-EL4 erforderlich. Stellen Sie vor dem Einlegen der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D10 in der L -Position befi ndet.
  • Page 33 Reihenfolge zu ändern, in der die Batterien EN-EL4a und EN-EL4 verwendet werden. Wenn die Kamera Strom vom Display Sucher Beschreibung Batterien) können über MB-D10 bezieht, wird auf dem Bedienfeld ein — Akku vollständig aufgeladen. das Systemmenü der Symbol angezeigt.
  • Page 34: Herausnehmen Der Batterien Bzw. Der Akkus

    Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Batterien, der Halter oder die optionale Batteriefach -Abdeckung nicht hinunterfallen. 1 Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D10 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E). 2 Nehmen Sie Batterie oder die Batterien aus dem Halter oder aus der optionalen Batteriefach -Abdeckung.
  • Page 35: Technische Daten

    Verfügung stehen. Bei niedrigen Temperaturen wird die Verwendung nicht empfohlen. Im Allgemeinen haben Mignonzellen bei der Verwendung im MB-D10 eine niedrigere Kapazität als andere Stromquellen; Batterien des Typs EN-EL3e, EN-EL4a und EN-EL4 werden empfohlen, um die bestmögliche Leistungsfähigkeit zu erhalten.
  • Page 36 Le MB-D10 et Accessoires Fournis ......4 Le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles BL-3 (Disponible séparément) ...4 Détails de la MB-D10 ...........5 La touche du déclencheur MB-D10, du sélecteur Poignée-alimentation MB-D10 multidirectionnel, des molettes de commande, et la touche AF-ON ..........5 Le verrouillage de commande MB-D10 ....5...
  • Page 37: Mesures De Précaution

    MB-D10 est fi xé ou retiré de • Ne pas utiliser les piles et supports de piles non- l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys- le produit.
  • Page 38 à la réception radio sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu- approuvé par Nikon Corporation peut annuler mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
  • Page 39: Présentation

    Le MB-D10 et Accessoires Fournis alimentation MB-D10 à utiliser avec les appareils Confi rmer que les éléments suivants sont fournis avec le MB-D10 (piles sont vendues séparément). photo numériques refl ex un objectif Nikon qui mentionnent le MB-D10 comme un accessoire compatible dans le manuel de l’appareil photo.
  • Page 40: Détails De La Mb-D10

    Détails de la MB-D10 (fi gure A) q Couvercle des contacts La touche du déclencheur MB-D10, du sélecteur multidirectionnel, des molettes de commande, et la touche AF-ON La touche du déclencheur MB-D10, du sélecteur multidirectionnel, des molettes de commande, et la touche AF-ON w Support pour le couvercle principal des Le MB-D10 est équipé...
  • Page 41: Utilisation De La Poignée-Alimentation

    MB-D10 (Figure B- ). 3 Insérer le MB-D10 (Figure C), en maintenant la vis de montage du MB-D10 (C- ) alignée avec le fi le- tage de fi xation sur pied de l’appareil photo (C- ). Il n’est pas nécessaire de retirer les piles de l’appareil photo avant de connecter le MB-D10.
  • Page 42: Insertion Des Accumulateurs/Piles

    AA : Mettre huit piles AA dans le support de piles du MS-D10 comme indiqué sur la Figure H, et s’assurer que les piles sont dans le bon sens. 3 Insérer la pile ou le support de la pile dans le MB-D10 et verrouiller le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles (Figure I). S’assurer que la pile ou le support de la pile est pleinement inséré(e) avant de tourner la boucle.
  • Page 43 (la pile de l’appareil photo — chargé(s). Afi n d’assurer que l’appa- est listée sur la gauche, le MB-D10 sur la droite). Seul le niveau des piles est listé lorsque les piles reil photo montre le niveau Accumulateur(s) partielle- —...
  • Page 44: Retrait Des Accumulateurs/Piles

    Retrait des accumulateurs/piles Veiller à ne pas faire chuter les piles, le support, ou le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles. 1 Tourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D10 sur et retirer le support de la batterie (Figure E).
  • Page 45: Caractéristiques

    A cause de leur capacité limitée, les piles AA LR6 alcalines et ZR6 nickel-manganèse devraient être utilisées uniquement lorsqu’une autre alternative n’est pas possible. L’utilisation n’est pas recommandée à basse température. En général, les piles AA ont moins de capacité lorsqu’elles sont utilisées sur le MB-D10 que d’autres sources d’alimentation ;...
  • Page 46 Partes de la MB-D10 ............5 El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, Unidad de alimentación MB-D10 y el botón AF-ON de la MB-D10 ........5 MB-D10 Bloqueo del control ........5 Uso de la unidad de alimentación ........6 Manual del usuario Montaje de la unidad de alimentación ....6...
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de uso Para asegurarse de que hace un uso correc- • La MB-D10 se debe utilizar solamente con cá- • La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria maras compatibles. podría encenderse al insertar la MB-D10 o al qui- to, lea completamente este manual antes de •...
  • Page 48 Sin embargo, no se puede garantizar que expresamente por Nikon Corporation podría in- no se produzcan interferencias en una instalación validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 49: Introducción

    La MB-D10 y Accesorios suministrados la unidad de alimentación MB-D10 para utili- Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D10 (las baterías se ven- zarse con todas las cámaras digitales refl ex de den por separado).
  • Page 50: Partes De La Mb-D10

    MB-D10 w Soporte para la cubierta de contactos de la La MB-D10 está equipada con un disparador (Figura A- ), un Multiselector (Figura A- ), un Dial cámara de control principal (Figura A- ), un dial de control secundario (Figura A- ), y un botón AF...
  • Page 51: Uso De La Unidad De Alimentación

    Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que Para quitar la MB-D10, apague la cámara y es- el bloqueo del control de la MB-D10 (Figura A- ) está en la posición L (la ilustración muestra la tablezca el bloqueo de control en la MB-D10 D300).
  • Page 52: Introducción De Las Baterías

    AA: Coloque ocho baterías AA en el portabaterías MS-D10 como se muestra en la Figura H, asegurándose de que las baterías se encuentran en la orientación correcta. 3 Inserte la batería o el portabaterías en la MB-D10 y coloque la tapa del compartimento de las baterías (Figura I). Asegúrese de que la batería o el soporte esté completamente insertado antes de girar el pestillo.
  • Page 53 — cargada. ción de la cámara (la batería de la cámara se Para asegurarse de que observa a la izquierda, la MB-D10 a la derecha). la cámara muestra el ni- La batería está parcialmen- — Solamente se observa el nivel de la batería vel correcto de la batería...
  • Page 54: Extracción De Las Baterías

    Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías, el soporte, o la tapa del compartimento de las baterías opcional. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D10 en y quite el portabaterías (Figura E).
  • Page 55: Especifi Caciones

    El uso no es recomendado a bajas temperaturas. En general, las baterías AA tienen menos capacidad que otras fuentes de energía cuando se utilizan en la MB-D10; Las baterías EN-EL3e, EN-EL4a, y EN-EL4 se recomiendan para un mejor rendimiento. La capacidad de las baterías AA depende de las condiciones de almacenamiento y podría ser extremadamente baja en algunas ocasiones; en algunos casos, las baterías AA podrían dejar de funcionar antes de la fecha de expiración.
  • Page 56 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ..........2 Meddelande till kunder i Europa ......2 Försiktighetsåtgärder ..........2 Introduktion ...............3 MB-D10 och tillbehör ..........3 MB-D10 och medföljande tillbehör ......3 Batterifackslock BL-3 (säljs separat) ......3 Delarna på MB-D10 .............4 Avtryckaren MB-D10, multiväljaren, kommandorattarna och AF-ON-knappen ....4 MB-D10 batteripack MB-D10 Knapplås ...........4...
  • Page 57: Säkerhetsföreskrifter

    Släng inte produkten tillsammans med det • När batterihållaren eller batterifackslocket BL-3 vanliga hushållsavfallet. (säljs separat) tas loss från MB-D10, ska du ta ut • Mer information får du från återförsäljaren eller batterierna eller täcka över hållaren för att mot- av de lokala myndigheter som ansvarar för av-...
  • Page 58: Introduktion

    MB-D10 och medföljande tillbehör MB-D10 och medföljande tillbehör kan användas med alla Nikon enögda, digitala Kontrollera att följande tillbehör medföljer MB-D10 (observera att batterier säljs separat). spegelrefl exkameror som indikerar MB-D10 som ett kompatibelt tillbehör enligt kame- rans bruksanvisning. MB-D10 drivs med ett laddningsbart EN-EL3e, EN-EL4a eller EN-EL4- batteri alternativt åtta AA-batterier (alkaliska,...
  • Page 59: Delarna På Mb-D10

    Avtryckaren MB-D10, multiväljaren, kommandorattarna och AF-ON-knappen w Hållare för kamerakontaktskyddet MB-D10 har en extra avtryckare (Figur A- ), multiväljare (Figur A- ), huvudkommandoratt (Figur e Signalkontakter A- ), underkommandoratt (Figur A- ) och en AFON-knapp (Figur A- ) som är praktiska när man r AFON-knapp...
  • Page 60: Använda Batteripacket

    B- ). 3 Sätt i MB-D10 (Figur C) samtidigt som du passar in monteringsskruven på MB-D10 (C- ) med kamerans stativgänga (C- ). Du behöver inte ta ut batteriet ur kameran innan MB-D10 ansluts. I grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att batteriet i MB-D10 har använts upp.
  • Page 61: Sätta I Batterier

    AA: Sätt i åtta AA-batterier i batterihållaren MS-D10 enligt Figur H, och se samtidigt till att alla batterier vänds rätt. 3 Sätt batteriet eller batterihållaren i MB-D10 och lås fast batterifackslocket (Figur I). Se till att batteriet alt. batterihållaren sätts helt in innan låset sätts på...
  • Page 62 — Batteriet delvis laddat. kameran visar korrekt bat- (kamerans batteri visas på vänster sida och terispänningsnivå när AA- MB-D10 visas på höger sida). Endast batteri- Batteriet nästan tomt. Ta batterier används, ska du spänningsnivån visas när AA-batterier används. fram reservbatterier.
  • Page 63: Ta Ur Batterierna

    Ta ur batterierna Var försiktig så att du inte tappar batterierna, hållaren eller batterifackslocket (säljs separat). 1 Vrid batterifackslåset på MB-D10 till och ta loss batterihållaren (Figur E). 2 Ta ut batteriet eller batterierna ur hållaren eller batterifackslocket (säljs separat).
  • Page 64: Specifi Kationer

    fi nns några anda batterier tillgängliga. Denna typ av batterier rekommenderas inte för låga temperaturer. AA-batterier har normalt sett lägre kapa- citet än andra strömkällor som används med MB-D10; för bästa prestanda rekommenderas EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-batterier.
  • Page 65 Sisältö Turvallisuusohjeet ............2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille ....2 Varo-ohjeet käyttöä varten .........2 Käyttöönotto ..............3 MB-D10 ja varusteet ............3 MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet ....3 BL-3-akkukotelon kansi (myydään erikseen) ...3 MB-D10-sovittimen osat ..........4 MB-D10:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AF-ON-painike ......4 Virtalähdesovitin MB-D10 MB-D10-sovittimen varmuuslukko ......4...
  • Page 66: Turvallisuusohjeet

    Seuraavat ilmoitukset koskevat vain taa normaalia vähemmän. virtakytkintä. Euroopan maissa olevia käyttäjiä: • Kun MB-D10 ei ole käytössä, voit estää kontak- • Tämä tuote on tarkoitettu kerättä- tipintoihin koskevien metalliesineiden aiheut- väksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä. tamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen Älä...
  • Page 67: Käyttöönotto

    Kiitos, että hankit Nikonin yksilinssisiiin digitaa- MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet MB-D10 ja mukana toimitetut varusteet lisiin peiliheijastuskameroihin sopivan MB-D10- Varmista, että MB-D10-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myy- virtalähdesovittimen, joka on ohjeen suosit- dään erikseen). telema lisävaruste. MB-D10-sovittimeen voi asettaa enintään yhden ladattavan EN-EL3e-,...
  • Page 68: Mb-D10-Sovittimen Osat

    MB-D10:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AF-ON-painike MB-D10:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AF-ON-painike w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike MB-D10-sovitin on varustettu laukaisinpainikkeella (kuva A- ), valintapainikkeella (kuva A- ), e Koskettimet pääkomentokiekolla (kuva A- ), sivukomentokiekolla (kuva A- ) ja AFON-painikkeella (kuva A- ) r AFON-painike...
  • Page 69: Virtalähdesovittimen Käyttö

    3 Aseta MB-D10-sovitin paikoilleen (kuva C) ja pidä MB-D10-kiinnitysruuvi (C- ) kameran jalustan liitännän (C- ) suuntaisena. Kameran akkua ei tarvitse poistaa ennen MB-D10-sovittimen aset- tamista. Oletusasetuksen mukaisesti kamera käyttää omaa akkuaan vasta MB-D10-sovittimen akkujen tai paristojen tyhjennettyä.
  • Page 70: Akkujen Tai Paristojen Asettaminen Paikalleen

    AA: Aseta kahdeksan AA-paristoa MS-D10-paristopidikkeeseen kuvan H mukaisesti. Varmista, että paristot ovat oikeinpäin. 3 Aseta akku tai paristopidike MB-D10-sovittimeen ja kiinnitä akkukotelon suojus (kuva I). Varmista, että akku tai paristopidike on kokonaan paikoil- laan ennen pidikkeen sulkemista. 4 Kytke kameraan virta ja tarkista akun varaustaso ohjauspaneelista tai etsimestä. Jos kameran virta ei mene päälle, tarkista että paristo on laitettu...
  • Page 71 2 HR6 (AA-Ni-MH) AA-NiMH-akku (HR6) Ota esiin vara-akut tai 3 FR6 (AA-litium) AA-litiumparisto (FR6) paristot. AA-nikkeli- Paristot tyhjät. Laukaisin 4 ZR6 (AA-Ni-Mn) mangaaniparisto (ZR6) (vilkkuu) (vilkkuu) ei ole käytettävissä. Poista paristot, kun MB-D10-sovitin ei ole käytös- sä.use. Huomaa: Tämän sivun kuvat esittävät D300:a.
  • Page 72: Akkujen Poistaminen

    Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen Varo, ettet pudota akkuja, pidikettä tai lisävarusteena saatavaa akkukotelon kantta. 1 Käännä MB-D10-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E). 2 Poista pidikkeen akku tai paristot lisävarusteena saatavasta akkukotelon kannesta EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 AA-paristot Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti Liu'uta akunvapautinta ( )-nuolen osoitta- Poista paristot kuvan osoittamalla tavalla.
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    AA-kokoisten LR6-alkaliparistojen ja ZR6-nikkelimangaaniparistojen kapasiteetti on pieni, joten näitä paristoja tulee käyttää vain, jos muita vaihtoehtoja ei ole saatavilla. Älä käytä alhaisissa lämpötiloissa. Yleensä MB-D10-sovittimessa käytettyjen AA-paristojen kapasiteetti on pienempi. Paras suoritusteho on EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4-akuilla. AA-paristojen kapasiteetti vaihtelee merkin ja säilytysolosuhteiden mukaan. Joissain tapauksissa AA- paristot menettävät varauksensa jo ennen viimeistä...
  • Page 74 Информация для читателя ........2 Примечание для пользователей в Европе ...2 Меры предосторожности при использовании ..2 Введение ..............3 Рукоятка MB-D10 и аксессуары ........3 Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары ..3 Крышка BL-3 батарейного отсека (доступна отдельно) ..........3 Компоненты рукоятки MB-D10 ........4 Многофункциональная питающая...
  • Page 75: Информация Для Читателя

    батареями EN-EL3a/EN-EL3. После извлечения батарей доставьте изделие Примечание для пользователей в Европе Примечание для пользователей в Европе • Рукоятку MB-D10 можно использовать с держателем для проверки в ближайший авторизованный Данный символ означает, что батарей MS-40 AA для универсального батарейного сервисный центр компании Nikon.
  • Page 76: Введение

    Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары Рукоятка MB-D10 и прилагаемые аксессуары многофункциональной питающей рукоятки Проверьте, чтобы в комплект рукоятки MB-D10 входили следующие аксессуары (батареи MB-D10, предназначенной для использования со продаются отдельно). всеми цифровыми зеркальными фотоаппаратами Nikon с одним объективом, которые указаны...
  • Page 77: Компоненты Рукоятки Mb-D10

    Компоненты рукоятки MB-D10 (Рисунок A) q Крышка контактов Спусковая кнопка затвора, мультиселектор, диски управления и кнопка AF-ON рукоятки MB-D10 Спусковая кнопка затвора, мультиселектор, диски управления и кнопка AF-ON рукоятки MB-D10 w Держатель крышки контактов фотоаппарата Рукоятка MB-D10 оборудована спусковой кнопкой затвора (Рисунок A- ), мультиселектором...
  • Page 78: Использование Многофункциональной Рукоятки

    неё держатель на MB-D10 (Рисунок B- ). рукоятка не используется. 3 Вставьте MB-D10 (Рисунок C), совмещая крепёжный винт MB-D10 (C- ) с гнездом для штатива фотоаппарата (C- ). Нет необходимости извлекать батарею из фотоаппарата перед подсоединением MB-D10. По фабричной устнаовке вставленная в фотоаппарат батарея будет...
  • Page 79: Установка Батарей

    AA: Вставьте восемь батарей AA в держатель батарей MS-D10, как показано на рисунке H, соблюдая полярность. 3 Вставьте батарею в держатель в рукоятке MB-D10 и защёлкните крышку батарейного отсека (Рисунок I). Убедитесь в том, что батарея или держатель вставлены полностью перед поворотом защёлки.
  • Page 80 использования EN-EL4a и EN-EL4) Контрольный батарей. Когда фотоаппарат питается от Видоискатель Описание можно посмотреть дисплей рукоятки MB-D10, на панели управления в меню настроек — Батарея полностью заряжена. показывается символ фотоаппарата (батареи фотоаппарата Чтобы убедиться, что показаны слева, батареи рукоятки MB-D10 Батарея...
  • Page 81: Извлечение Батарей

    Извлечение батарей Будте осторожны и не роняйте батареи, держатель, дополнительную крышку батарейного отсека. 1 Поверните защёлку батарейного отсека рукоятки MB-D10 в положение и откройте крышку держателя батареек (Рисунок E). 2 Выньте батарею или батареи из держателя или дополнительной крышки батарейного отсека.
  • Page 82: Технические Характеристики

    нет другой альтернативы. Их не рекомендуется использовать при низких температурах. В общем, батареи AA имеют меньшую ёмкость, чем другие источники питания, используемые в MB-D10; Для оптимальной работы рекомендуются батареи EN-EL3e, EN-EL4a, и EN-EL4. Ёмкость батарей АА может быть разной, в зависимости от производителя и условий хранения, и в некоторых случаях может быть очень мала; в...
  • Page 83 Mededeling voor Europese klanten ......2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ......2 Inleiding ..............3 The MB-D10 en accessoires ..........3 The MB-D10 en meegeleverde accessoires ....3 Het BL-3 deksel van batterijvak (apart verkrijgbaar) ...3 Onderdelen van de MB-D10 .........4 De MB-D10 ontspanknop, multi-selector, instelschijven en AF-ON-knop .........4 MB-D10 Multi-Power Battery Pack MB-D10 Bedieningsvergrendeling ......4...
  • Page 84: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Om verzekerd te zijn van een goede werking, • De MB-D10 is alleen bestemd voor gebruik met • Het toegangslampje van de geheugenkaart kan compatibele camera’s. oplichten wanneer de MB-D10 wordt bevestigd dient u deze handleiding goed door te ne- •...
  • Page 85: Inleiding

    The MB-D10 en meegeleverde accessoires The MB-D10 en meegeleverde accessoires multi-power battery pack voor gebruik met alle Controleer of de volgende items met de MB-D10 werden meegeleverd (batterijen worden apart Nikon digitale spiegelrefl excamera’s die in de verkocht). handleiding de MB-D10 vermelden als een compatibel accessoire.
  • Page 86: Onderdelen Van De Mb-D10

    De MB-D10 ontspanknop, multi-selector, instelschijven en AF-ON-knop w Houder voor contactdeksel van de camera De MB-D10 is uitgerust met een ontspanknop (fi guur A- ), multi-selector (fi guur A- ), hoofdin- e Signaalcontacten stelschijf (fi guur A- ), secundaire instelschijf (fi guur A- ) en AFON-knop (fi guur A- ) waarmee u r AFON-knop...
  • Page 87: Het Battery Pack Gebruiken

    Controleer voordat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren- U verwijdert de MB-D10 door de camera uit te deling van de MB-D10 (fi guur A- ) op de stand L staat (de afbeeldingen tonen de D300). schakelen en de bedieningsvergrendeling op de MB-D10 op L te zetten.
  • Page 88: Batterijen Plaatsen

    3 Plaats de batterij of batterijhouder in de MB-D10 en draai de vergendeling van het batterijvak weer vast (fi guur I). Zorg ervoor dat de batterij of houder volledig is ingebracht voordat u aan de vergrendeling draait.
  • Page 89 Zoeker Beschrijving worden gebruikt. Wanneer de camera van stroom worden bekeken van- Batterij volledig opge- wordt voorzien door de MB-D10, wordt een uit het setupmenu van — laden. -pictogram in het LCD-venster afgebeeld. de camera (de batterij van de camera wordt...
  • Page 90: De Batterijen Verwijderen

    De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen, de houder of het optionele deksel van het batterijvak niet laat vallen. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D10 naar en verwijder de batterijhouder (fi guur E). 2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder of het optionele deksel van het batterijvak.
  • Page 91: Specifi Caties

    Het gebruik ervan wordt afgeraden bij lage temperaturen. In het algemeen hebben AA-batterijen een beperktere capaciteit in vergelijking met andere voedingsbronnen wanneer ze in de MB-D10 worden gebruikt; voor de beste prestaties wor- den dan ook EN-EL3e, EN-EL4a en EN-EL4 batterijen aanbevolen.
  • Page 92 (disponível separadamente) ........3 Partes do MB-D10 ............4 Botão de disparo do obturador, multisselector, Unidade de alimentação MB-D10 discos de comando, e botão AF-ON da MB-D10 ..4 MB-D10 Travão de comando ........4 Utilizar a Unidade de alimentação .......5 Manual do utilizador Colocar a Unidade de alimentação ......5...
  • Page 93: Precauções De Segurança

    Aviso para clientes na Europa Aviso para clientes na Europa • A MB-D10 pode ser usada com o suporte de ba- ção, interrompa imediatamente a sua utilização. Este símbolo indica que este pro- terias MS-40 AA para a unidade de alimentação...
  • Page 94: Introdução

    A MB-D10 e os acessórios fornecidos A MB-D10 e os acessórios fornecidos alimentação MB-D10 para uso com todas as Confi rme que os itens seguintes são fornecidos com a MB-D10 (as baterias são vendidas sepa- câmaras Nikon digitais refl ex mono objectiva radamente).
  • Page 95: Partes Do Mb-D10

    Botão de disparo do obturador, multisselector, discos de comando, e botão AF-ON da MB-D10 w Suporte para tampa de contactos da câmara A MB-D10 está equipada com um botão de disparo do obturador (Figura A- ), multisselector (Fi- e Contactos de sinais gura A- ), disco de comando principal (Figura A- ), disco de sub controlo (Figura A- ), e botão...
  • Page 96: Utilizar A Unidade De Alimentação

    1 Remova a tampa dos contactos (Figura A- ) da unidade de alimentação. a MB-D10. Assegure-se de que repõe a tampa 2 Os contactos da MB-D10 fi cam na base da câmara, onde são protegidos por uma tampa de de contactos na câmara e a tampa dos contac- contactos.
  • Page 97: Colocar Baterias

    3 Introduza a bateria ou o suporte da bateria na MB-D10 e tranque a tampa do compartimento de baterias (Figura I). Assegure-se de que a bateria ou o suporte fi cam completamente inseridos antes de rodar o fecho.
  • Page 98 (a bateria da câmara Bateria parcialmente descar- mara apresenta o nível — está listada à esquerda, a MB-D10 à direita). É regada. correcto de bateria quan- listado apenas o nível da bateria quando são do são usadas as bate- Bateria com pouca carga.
  • Page 99: Retirar As Baterias

    Retirar as baterias Tenha cuidado para não deixar cair as baterias, o suporte nem a tampa do compartimento de baterias opcional. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D10 para e remova o suporte das baterias (Figura E).
  • Page 100: Especifi Cações

    O uso não é recomendado a baixas temperaturas. Em geral, as baterias AA têm menor capacidade que outras fontes de energia quando usadas na MB-D10; as baterias EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4 são recomendadas para um melhor rendimento.
  • Page 101 Precauzioni inerenti la sicurezza ........2 Avviso per gli utenti europei ........2 Precauzioni per l’uso ...........2 Introduzione ...............3 Multi power battery pack MB-D10 e accessori ....3 Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione ............3 Coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente) ........3...
  • Page 102: Precauzioni Inerenti La Sicurezza

    • Il multi power battery pack MB-D10 non è do- • Per evitare cortocircuiti causati da oggetti me- tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare Le seguenti istruzioni sono rivolte tallici a contatto con i contatti di alimentazione, l’interruttore di alimentazione della fotocamera...
  • Page 103: Introduzione

    Multi power battery pack MB-D10 e accessori Grazie per aver acquistato un multi power Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione Multi power battery pack MB-D10 e accessori in dotazione battery pack MB-D10 da utilizzare con tutte le Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con il multi power battery pack fotocamere digitali Nikon refl...
  • Page 104: Parti Del Multi Power Battery Pack Mb-D10

    MB-D10 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AF-ON w Alloggiamento per coperchio vano batteria Il multi power battery pack MB-D10 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A- ), di un multise- e Contatti segnale lettore (Figura A- ), di una ghiera di comando principale (Figura A- ), di una ghiera di comando r Pulsante AFON...
  • Page 105: Utilizzo Del Battery Pack

    4 Serrare la ruota di fi ssaggio ruotandola nella direzione indicata dalla freccia LOCK (BLOCCO) (Figu- ra D). Accertarsi che il coperchio dei contatti della fotocamera si trovi nell'apposito supporto per evitare perdite. Se si utilizza il soffi etto PB-6 con il battery pack MB-D10, è necessario utilizzare gli anelli di prolunga PB-6D e PK-13.
  • Page 106: Inserimento Delle Batterie

    È necessario un coperchio del vano batteria BL-3 (disponibile separatamente) se si utilizza una batteria EN-EL4a o EN-EL4. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D10 si trovi sulla posizione L.
  • Page 107 Per garantire che la fo- della fotocamera (la batteria della fotocamera Batteria parzialmente tocamera mostri il livello — è riportata sulla sinistra, il battery pack MB-D10 scarica. corretto della batteria sulla destra). Se si utilizzano batterie AA, viene quando si utilizzano batte- Livello batteria basso.
  • Page 108: Rimozione Delle Batterie

    Rimozione delle batterie Fare attenzione a non lasciar cadere le batterie, il portabatterie o il coperchio del vano batteria opzionale. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D10 su e rimuovere il portabatterie (Figura E).
  • Page 109: Caratteristiche

    L’uso alle basse temperature non è consigliato. In genere, le batterie AA hanno una capacità inferiore rispetto ad altre sorgenti di alimentazione se utilizzate nel multi power battery pack MB-D10; Si consiglia di utilizzare batterie EN-EL3e, EN-EL4a e EN-EL4 per ottenere prestazioni ottimali.
  • Page 110 Uwaga dla klientów w Europie ........2 Zalecenia dotyczące użytkowania ........2 Wprowadzenie ............3 Pojemnik MB-D10 i akcesoria ........3 Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie ....3 Pokrywa komory baterii BL-3 (Sprzedawana osobno) ...3 Elementy pojemnika MB-D10 ........4 Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, Wielofunkcyjny pojemnik na baterie pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika...
  • Page 111: Mb-D10

    Zasady bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące użytkowania Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, • Pojemnik MB-D10 jest przeznaczony do użytku • Lampka dostępu dokarty pamięci może się wyłącznie ze zgodnymi aparatami. zaświecić podczas zakładania lub zdejmowania przed rozpoczęciem użytkowania należy • Nie wolno go używać z akumulatorami lub pojemnika the MB-D10, co nie jest usterką.
  • Page 112: Wprowadzenie

    Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie Pojemnik MB-D10 i akcesoria w komplecie pojemnika na baterie MB-D10 przeznaczonego Sprawdź, czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz z pojemnikiem MB-D10 (baterie do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi sprzedawane sa osobno). lustrzankami cyfrowymi Nikon, których...
  • Page 113: Elementy Pojemnika Mb-D10

    Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, pokrętła sterującei przycisk AF-ON pojemnika MB-D10 w Uchwyt osłony styków aparatu Pojemnik MB-D10 wyposażony jest wspust migawki (Rysunek A- ), wybierak wielofunkcyjny e Styki sygnału (Rysunek A- ), główne pokrętło sterujące (Rysunek A- ), pomocnicze pokrętło sterujące (Rysunek r Przycisk AFON...
  • Page 114: Korzystanie Z Pojemnika Na Baterie

    1 Zdejmij osłonę styków (rysunek A- ) z pojemnika na baterie. Pamiętaj o ponownym założeniu pokrywy 2 Styki do podłączenia pojemnika MB-D10 znajdują się w podstawie aparatu i są chronione przez styków na aparat oraz pokrywy styków na osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B- i włóż...
  • Page 115: Wkładanie Baterii/Akumulatorów

    AA: Umieść osiem baterii AA w koszyku na baterie pojemnika MS-D10, jak to pokazano na Rysunku H, przestrzegając właścierj orientacji baterii. 3 Włóż baterie lub koszyk baterii do pojemnika MB-D10 i zamknij zatrzask pokrywy komory baterii (Rysunek I). Sprawdź, czy bateria lub koszyk są...
  • Page 116 Akumulator jest całkowicie Aby mieć pewność, że menu ustawień aparatu (bateria aparatu — naładowany. aparat pokazuje poprawny wyświetlana jest po lewej stronie, MB-D10 po stan naładowania baterii prawej). W przypadku korzystania z baterii AA Akumulator jest częściowo podczas korzystania —...
  • Page 117: Wyjmowanie Baterii/Akumulatorów

    Wyjmowanie baterii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii, koszyka lub opcjonalnej pokrywy komory baterii. 1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D10 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E). 2 Wyjmij akumulator lub baterię z koszyka lub opcjonalnej pokrywy komory baterii.
  • Page 118: Dane Techniczne

    Nie zaleca się korzystania z nich w niskich temperaturach. Ogólnie, baterie AA mają mniejsząpojemność niż inne źródła zasilania wykorzystywane w MB-D10; Dla najlepszego działania zaleca się akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a i EN-EL4. Pojemność baterii AA zmienia się w zależności od producenta i warunków przechowywania i może być wyjątkowo niska; w niektórych przypadkach baterie AA mogą...
  • Page 119 目录 安全注意事项 ..........2 使用注意事项 ..........2 前言 ............... 3 MB-D10 及配件 .......... 3 MB-D10 及随附配件 ......3 BL-3 电池盒盖(另行选购) ....3 MB-D10 的部件组成 ......... 4 MB-D10 快门释放按钮、 MB-D10 多功能电池匣 多重选择器、 指令拨盘和 AF-ON 按钮 ..... 4 MB-D10 控制锁 ........4 用户手册...
  • Page 120: 安全注意事项

    • MB-D10 只能用于与其兼容的相机。 • 安装或从相机取出 MB-D10 时 , 存储卡存 为了确保正确操作,在使用本产品之前请 仔细阅读本使用说明书。阅读后,请将其 • 请勿用于本说明书中未推荐的电池和电 取指示灯可能点亮 , 但这不是故障。 • 一旦发现电池匣冒烟,发出异常气味或 保管在便于所有产品使用者能查阅的地 池 座。MB-D10 不 能 与 EN-EL3a/EN-EL3 充 方。 电锂电池一起使用。 异常声响,请立即停止使用。取出电池 • MB-D10 可以使用用于 MB-40 多功能电池 后 , 将其拿到经销商或尼康授权的维修中 匣的 MS-40 AA 电池座,但性能可能会减 心进行检修。...
  • Page 121: Mb-D10 及配件

    池匣可用于相机使用手册中将 MB-D10 列 请确认 MB-D10 随附有以下配件(电池需另购) 。 为兼容配件的所有 Nikon 数码单镜反光相 机。MB-D10 可容纳 1 块 EN-EL3e、EN-EL4a 或 EN-EL4 充电电池或 8 节 AA 电池(碱性 电 池、 镍 氢 电 池、 锂 电 池 或 镍 锰 电 池 ) , 并具备一个交替式快门释放按钮、AF-ON 按...
  • Page 122: Mb-D10 的部件组成

    信号耦合接口 和副指令拨盘(图 A- ) ,用于以直立(人像)方位拍摄照片的 AF-ON 按钮(图 A- ) 。 r AF-ON 按钮 这些控制按钮与相机上相对应的控制按钮功能相同,若更改个人设定菜单中影响这些相 t 主指令拨盘 y 多重选择器 机控制按钮的选项(a 组适用于 AF-ON 按钮,f 组适用于其它控制按钮) ,则 MB-D10 这些 u 锁定螺旋钮 控制按钮的功能也会随之改变。有关详情,请参阅相机使用手册。 i 电池盒盖 MB-D10 MB-D10 控制锁 控制锁 o 电池盒锁闩 !0 电池盒...
  • Page 123: 电池匣的使用方法

    电池匣的使用方法 安装电池匣 安装电池匣 卸下电池匣 卸下电池匣 在安装电池匣之前,请确保相机电源处于关闭状态以及 MB-D10 的控制锁(图 A- )处 若 要 卸 下 MB-D10, 请 关 闭 相 机 并 将 MB-D10 上的控制锁设为 L,然后旋松锁定 于 L 位置(插图所示为 D300) 。 螺旋钮即可卸下 MB-D10。不使用电池匣 1 从电池匣取下接口盖(图 A- ) 。 时,请务必重新盖上相机和 MB-D10 上各...
  • Page 124: 插入电池

    插入电池 插入电池 MB-D10 可与 1 块 EN-EL3e、 EN-EL4a 或 EN-EL4 充电锂电池或 8 节 AA 电池一起使用。使用 EN-EL4a 或 EN-EL4 电池时, 需要 BL-3 电池盒盖 (另 行选购) 。 在插入电池前,请确保相机电源处于关闭状态,并且 MB-D10 控制锁处于 L 位置。 1 将 MB-D10 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E) 。 2 按照下文所述准备电池。 EN-EL3e:将电池的凹槽对准 MS-D10EN 上的突起部分,然后以电池上的箭头(▲)朝电池座电源终端的方向插入电池(图 F- )...
  • Page 125 为 确 保 相 机 由 AA 电 池 查 看( 相 机 电 池 的 供 电 时 能 正 确 显 示 电 信 息 列 在 左 边,MB-D10 的 信 息 列 在 右 — 消耗了部分电池电量。 池 电 量, 请 在 相 机 个...
  • Page 126: 卸下电池

    卸下电池 卸下电池 请小心不要跌落电池、电池座或另购的电池盒盖。 1 将 MB-D10 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E) 。 2 从电池座或另购的电池盒盖卸下电池或电池组。 EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 AA 电池 按下电池座 PUSH 按钮的同时,朝按钮方向 按照箭头( )所示的方向滑动电池释 如图所示卸下电池。从电池座上卸下电 滑动电池,然后即可如图所示卸下电池。 放按钮并取下电池盒盖。 池时请小心不要跌落电池。...
  • Page 127 EN-EL3e、EN-EL4a 和 EN-EL4 电池 当温度低于约 10°C 时,EN-EL3e、EN-EL4a 和 EN-EL4 电池的性能会减弱。请务必将电池充满电,并准备好一个暖和的备用电池以便需要时进 行更换。电池回暖后,其电量将会有所恢复。 AA 电池 由于 AA 型 LR6 碱性电池和 ZR6 镍锰电池的容量有限,请仅在没有其它电池可供选择时使用。在低温环境下不推荐使用。一般来说,用于 MB-D10 时,AA 电池的容量小于其它电源;推荐使用 EN-EL3e、EN-EL4a 及 EN-EL4 电池以达到最佳效果。 AA 电池的容量随制作工艺和储存环境的不同而变化,有时容量可能极其低;在某些情况下,AA 电池可能会在使用寿命未到之前停止工作。 请注意 AA 电池的容量在周围环境温度低于 20°C 时可能会降低。 每秒最高拍摄幅数 与 EN-EL3e 相比,EN-EL4a/EN-EL4 和 AA 电池可支持更高的每秒最高拍摄幅数。有关每秒最高拍摄幅数的详情,请参见相机使用手册。...
  • Page 128 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 期限 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 1 相机外壳和镜筒(金属制) 相机外壳和镜筒(塑料制) 2 机座和机械元件 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件(包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 6 无线发射器和遥控器* 7 交流适配器、电池充电器、电池匣和连接线类* 8 锂离子充电电池* 9 镍氢充电电池* 10 非电子附件(盖子、 罩子、 带子、 遮光罩、 光学附件、 转接环、 盒子等)* 11 光盘(CD-ROM)...
  • Page 129 ..........2 ..........2 ............... 3 MB-D10 .......... 3 MB-D10 ......3 BL-3 ....3 MB-D10 ......... 4 MB-D10 MB-D10 AF-ON ......4 MB-D10 ........4 ........5 ..........5 ..........5 ..........6 ..........8 ............... 9...
  • Page 130 • MB-D10 • MB-D10 • MB-D10 EN-EL3a/EN-EL3 • • MB-D10 MB-40 MS-40 AA • MB-D10 • MB-D10 • MB-D10 BL-3...
  • Page 131 MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 Nikon MB-D10 EN-EL3e EN- EL4a EN-EL4 AF-ON MB-D10 MS-D10EN MS-D10 EN-EL3e MB-D10 • MS-D10EN MB-D10 • BL-3 BL-3 EN-EL4a EN-EL4 BL-3 BL-3...
  • Page 132 MB-D10 MB-D10 MB-D10 AF-ON AF-ON MB-D10 AF-ON r AF-ON AF-ON MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 ● !7 MS-D10EN EN-EL3e EN-EL3e @0 MS-D10 @2 BL-3...
  • Page 133 MB-D10 MB-D10 D300 MB-D10 MB-D10 MB-D10 2 MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 MB-D10 D300 D700 LOCK PB-6 MB-D10 PB-6D PK-13...
  • Page 134 MB-D10 EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 EN-EL4a EN-EL4 BL-3 MB-D10 MB-D10 ▲ EN-EL3e MS-D10EN EN-EL4a/EN-EL4 BL-3 BL-3 BL-3 MS-D10 MB-D10...
  • Page 135 EN-EL4a EN-EL4 EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 MB-D10 MB-D10 MB-D10 1 LR6 AA 2 HR6 AA 3 FR6 AA 4 ZR6 AA MB-D10 D300...
  • Page 136 MB-D10 EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4 PUSH...
  • Page 137 EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 0–40°C W × H × D 150.5 × 52 × 75.5 mm MS-D10EN EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 10°C EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 MB-D10 EN-EL3e EN-EL4a EN-EL4 20°C EN-EL3e EN-EL4a/EN-EL4...
  • Page 138 안전상의 주의 ..........2 본제품의 사용상의 주의사항 ....... 5 사용하기 전에 ..........6 본체와 부속품 ..........6 MB-D10 부속품 확인......6 멀티파워 배터리팩 배터리실 커버 BL-3 에 대해 ( 별매 ) ..6 각부 명칭 ............. 7 세로위치 셔터버튼 , MB-D10 세로위치...
  • Page 139: 안전상의 주의

    안전상의 주의 사용 전에「 안전상의 주의」 를 잘 읽고 나서 바르게 사 준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명 경고 ( 배터리 팩에 대하여 ) 용하여 주십시오 . 하고 있습니다 . 본「 안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사용하 낙하...
  • Page 140 Li-ion 충전식 배터리 EN-EL3e, EN-EL4a 및 넘어지거나 부딪혀 상해의 원인이 될 수 있습니 이동주의 은 물로 씻을 것 EN-EL4 은 MB-D10 와 호환됩니다 . 다 . 그대로 두면 피부에 염증이 생기는 원인이 됩니 전지 누액이 눈에 들어갔을 때에는 바로 맑은 물...
  • Page 141 경고 경고 위험 ( 니켈수소 충전지에 대하여 ) ( 알카라인전지 / 니켈망간전지 / 리튬전지에 대하여 ) ( 알카라인전지 / 니켈망간전지 / 리튬전지에 대하여 ) 새전지와 사용한 전지 , 종류와 메이커가 다른 전 지를 혼용하지 말 것 외장튜브를 벗기거나 상처를 내지 말 것 충전식전지...
  • Page 142: 본제품의 사용상의 주의사항

    EL3a/EN-EL3 는 사용할 수 없습니다 . 변색 · 변형 그밖에 평상시와 다를 때에는 사용 장치를 라디오나 TV 수신기 근처에서 사용하게 되면 수 • MB-D10 은 AA 형 홀더 MS-40 (MB-40 용 ) 을 사용할 하지 말 것 신 장애를 일으킬 수 있습니다 .
  • Page 143: 사용하기 전에

    멀티파워 배터리팩 MB-D10 을 구입해 주셔서 대단 MB-D10 부속품 확인 히 감사합니다 . 아래의 부속품들이 모두 갖추어져 있는지 확인해 주십시오 . MB-D10 은 니콘 디지털 일안 리플렉스 (DSLR) 카 ※ 전지는 별매입니다 . 메라 전용 배터리팩입니다 . MB-D10 을 디지털카 메라에 장착하면 Li-ion 충전식 배터리 EN-EL3e, EN-EL4a, EN-EL4 ( 각...
  • Page 144: 각부 명칭

    습니다 . 이 버튼의 기능은 카메라의 사용자 설정 메 MB-D10 에는 세로위치 셔터버튼 ( 그림 A- ), 세로 r 세로위치 AF 작동 홀더 뉴 a [ 자동 초점 ] → [MB-D10 AF-ON 버튼 ] 에서 설 위치 멀티셀렉터 ( 그림 A- ), 세로위치 메인커맨드 정할 수 있습니다 .
  • Page 145: 배터리팩의 준비

    •카메라에 배터리를 삽입한 채로 MB-D10 을 분리할 수 있습니다 . 초기 설정에서는 MB-D10 에 장착된 배터리를 사용하고 , 잔량이 점차 줄어들면 카메라 쪽의 배터리를 사용합니다 . 카메라의 사용자 설정 메뉴 d [ 촬영 / 표시 ] → [ 배터리 순서 ] 에서 MB-D10 와 카메라의 어느 쪽 배터리를 사용할 지 설정할 수 있습니다 .
  • Page 146: 배터리 장전방법

    EN-EL4a/EN-EL4 을 사용할 경우에는 별매의 배터리실 커버 BL-3 이 필요합니다 . • 배터리실 커버를 확실하게 닫은 후 배터리실 배터리를 삽입하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 로 되어 있는지 그리고 MB-D10 의 잠금레버가 L 쪽으로 커버 개폐레버를 돌려서 고정시켜 주십시오 .
  • Page 147 사용자 설정 메뉴 d [ 촬영 / 표시패널 파인더 의미 사용 시 , 설정 메뉴에서도 표 시 ] → [MB-D10 배 터 리 배터리의 잔량을 확인할 수 표시없음 배터리 잔량이 충분합니다 . 유형 ] 을 사용하는 AA 형 전 있습니다 .
  • Page 148: 배터리 분리방법

    ■ 배터리 분리방법 배터리를 분리할 때에는 배터리나 홀더가 튀어 나와 떨어지지 않도록 주의해 주십시오 . 1. MB-D10 뒷면의 배터리실 커버 개폐레버를 쪽으로 돌려 배터리실 커버를 열고 , MB-D10 에 장착되어 있는 홀더를 분리합니다 ( 그림 E). 2. 홀더에서 배터리를 분리합니다 .
  • Page 149 사양 전원 Li-ion 충전식 배터리 EN-EL3e (1개), EN-EL4a (1개), EN-EL4 (1개) 또는 AA형 전지(LR6 알카라인 전지, HR6 니켈수소 충전지 , FR6 리튬전지 , ZR6 니켈망간 전지의 어느 하나 중 , 같은 종류의 전지 8 개 ) 시용온도 0~40℃ 사이즈 (W×H×D) 약 150.5×52×75.5 mm 무게...
  • Page 150 Printed in Japan SB8K02(F2) 6MAK53F2-02 ▲ © 2007 Nikon Corporation...

Table des Matières