FIP VX PVC-U Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

Smontaggio
1) Isolare la valvola dalla linea
2) Svitare completamente le ghie-
re (11) e sfilare lateralmente la
cassa
3) Dopo aver portato la valvola in
posizione di chiusura, estrarre
la maniglia (1) ed introdurre la
chiave nella corrispondente
apertura del supporto (8),
estraendolo con una rotazione.
4) Premere sulla sfera, avendo cu-
ra di non rigarla, fino a che
non se ne ottiene la fuoriuscita.
5) Premere sull'asta comando (3)
verso l'interno fino ad estrarla
dalla cassa.
6) Ovviamente tutti gli O-ring
vanno estratti dalle loro sedi,
come da esploso.
Montaggio
1) Inserire l'asta comando (3) dal-
l'interno della cassa.
2) Inserire la guarnizione in PTFE
(9) nella sede della cassa (4).
3) Inserire la sfera (5).
4) Avvitare nella cassa il supporto
(8) servendosi della chiave po-
sta sulla maniglia.
5) La maniglia (1) va posizionata
sull'asta comando (3).
6) Inserire i manicotti (7) e le
ghiere (11) avendo cura che gli
O-ring di tenuta di testa (10)
non fuoriescano dalle sedi.
7) Ovviamente tutti gli O-ring
vanno inseriti nelle loro sedi,
come da esploso.
Nota: nelle operazioni di montaggio è
consigliabile lubrificare le guarnizioni
di tenuta in gomma con olii o grassi
idonei (sono sconsigliati gli olii mine-
rali in quanto aggrediscono la gomma
etilene-propilene).
Disassembly
1) Isolate the valve from the line.
2) Unscrew both union nuts (11)
and drop the valve body out of
the line.
3) After closing the valve, remove
the handle (1) and push the key
into the corresponding recess
on the support (8). Rotate the
support.
4) Press the ball, taking care not
to score it, until it drops out.
5) Press the stem (3) to drop th-
rough into the valve body.
6) All the O-rings must be remo-
ved from their grooves, as
shown in the exploded view.
Assembly
1) Insert the stem (3) from inside
the valve body.
2) Place the PTFE seat (9) in its
housing located in the valve
body (4).
3) Insert the ball (5).
4) Screw the support (8) into the
body using the key housed in
the handle.
5) The handle (1) has to be pres-
sed onto the stem (3).
6) Insert the end connectors (7)
and the union nuts (11) taking
care that the socket O-rings
(10) do not come out of their
grooves.
7) All the O-rings must be inser-
ted in their grooves as shown
in the exploded view.
Note: when assembling the valve
components it is advisable to lubricate
the O-rings with oil or grease. Do not
use mineral oils as they attack EPDM
rubber.
VX PVC-U
Démontage
1) Isolez le flux en amont du robi-
net.
2) Dévissez complètement les
écrous (11) et enlevez latérale-
ment le corps.
3) Après avoir mis le robinet en
position de fermeture, enlevez
la poignée (1) et introduisez la
clef dans l'ouverture correspon-
dante du support, en l'ex-
trayant par une rotation.
4) Exercez une pression sur la
sphère (en ayant soin de ne
pas abîmer la surface d'étan-
cheité), jusqu'à ce que la sphè-
re sorte.
5) Exercez une pression sur la tige
de manoeuvre (3) vers l'inté-
rieur pour la faire sortir.
6) Tous les O-rings doivent natu-
rellement être enlevés de leurs
logements.
Montage
1) Inseréz la tige de manoeuvre
(3) dans le corps en passant
par l'intérieur.
2) Insérez la garniture en PTFE (9)
dans le siège du corps (4).
3) Insérez la sphère (5).
4) Vissez dans le corps le support
(8) en utilisant la clef insérée
sur le volant.
5) La poignée (1) doit être posi-
tionnée sur la tige de manoeu-
vre (3).
6) Insérez les collets (7) et les
écrous (11) en ayant soin que
les joints des collets (10) ne
sortent pas de leur logement.
7) Tous les O-rings doivent natu-
rellement être insérés dans leur
logement.
Note: avant l'opération de montage
nous conseillons de lubrifier les joints
en caoutchouc avec de l'huile. Nous
rappelons que les huiles minérales,
agressives pour le caoutchouc éthylè-
ne-propylène, ne sont pas conseilleés.
93
Demontage
1) Die Leitung ist an geeigneter
Stelle drucklos zu machen und
zu entleeren.
2) Nach dem Lösen beider
Überwurfmuttern (11) kann
der Kugelhahn aus der Leitung
entfernt werden.
3) Nachdem die Kugel in die ge-
schlossene Stellung gebracht
wurde, ist der Handgriff abzu-
ziehen, und mit seinen Nocken
(Schlüssel) der Dichtungsträger
- drehend zu Lösen.
4) Durch vorsichtiges Drücken auf
die Kugel (5) wird diese herau-
sgedrückt.
5) Die Demontage der Spindel (3)
erfolgt durch Hineindrücken in
das Gehäuse.
6) Alle O-Ringe werden, wie in
der Explosionszeichnung dar-
gestellt, aus ihren Nuten ent-
fernt.
Montage
1) Die Spindel (3) ist von der
Innenseite des Gehäuses he-
reinzusetzen.
2) Die PTFE-Dichtung (9) ist in das
Gehäuse (4) einzulegen.
3) Danach ist die Kugel (5) zu
montieren.
4) Der Dichtungsträger ist in das
Gehäuse einzuschrauben und
mit dem Handgriffschlüssel an-
zuziehen.
5) Der Handgriff (1) wird auf die
Spindel (3) aufgesteckt
6) Die Anchlußteile(7) und die
Überwurfmuttern (11) sind zu
montieren, wobei zu beachten
ist, daß die O-Ringe (10) in ih-
ren Nuten bleiben.
7) Natürlich sind alle in der
Explosionszeichnung dargestell-
ten O-Ringe bei der Montage
in die entsprechenden Nuten
einzulegen.
Anmerkung: Bei den Montagearbeiten
wird empfohlen, die O-Ringe mit ei-
nem geeigneten Fett einzureiben.
Keinesfalls Mineralöle oder andere
Fette verwenden, diese greifen EPDM
an.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour FIP VX PVC-U

Table des Matières