Connection To The System - FIP VX PVC-U Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Installazione
sull'impianto
1) Svitare le ghiere (11) e inserirle
sui tratti di tubo.
2) Procedere all'incollaggio o av-
vitamento dei manicotti (7)
sulle estremità dei tubi. Per
una corretta giunzione vedere
le apposite istruzioni nel ma-
nuale "Elementi di installazio-
ne".
3) Posizionare la valvola fra i ma-
nicotti verificando la coassialità
tra tubo e valvola.
4) Serrare la ghiera a valle rispet-
to alla direzione del fluido.
5) Serrare progressivamente l'al-
tra ghiera in corrispondenza
della scritta "REGOLARE" (a
monte rispetto alla direzione
del fluido) fino a raggiungere
la perfetta tenuta della valvola.
6) Attenzione:
- qualora sia previsto un
collaudo ad alta pressione
posizionare sempre la val-
vola con la ghiera in corri-
spondenza della scritta
"REGOLARE"
- a monte rispetto alla di-
rezione del fluido.
- non utilizzare aria com-
pressa o altri gas per il
collaudo delle linee termo-
plastiche.
- in posizione di chiusura,
la valvola non deve essere
sottoposta a pressioni di
collaudo maggiori delle
massime pressioni di eser-
cizio (vedi "Dati Tecnici",
grafico nr. 3).
• In caso di utilizzo di liquidi vola-
tili come per esempio Idrogeno
Perossido (H
O
) o Ipoclorito di
2
2
Sodio (NaClO) si consiglia per
ragioni di sicurezza di contatta-
re il servizio tecnico. Tali liquidi,
vaporizzando, potrebbero creare
pericolose sovrapressioni nella
zona tra cassa e sfera.
Evitare sempre brusche manovre
di chiusura e proteggere la valvo-
la da manovre accidentali.
Connection to the
system
1) Unscrew the union nuts (11)
and slide them onto the pipe.
2) Solvent weld or screw the val-
ve end connectors (7) onto the
pipe ends. For correct jointing
procedure refer to our section
on "Installation".
3) Position the valve between the
two end connectors.
4) Tighten the union nut on the
downstream side of the valve
5) Tighten the union nut on the
upstream side (marked "ADJU-
ST") to achieve an optimum
valve operation with perfect
sealing on valve seats
6)Caution:
When testing under high
pressure levels, the "aduju-
st" end of the valve must
be installed facing
upstream
- do not test thermoplastic
piping systems with com-
pressed air or gases.
- when testing thermopla-
stic piping systems do not
exceed the operating pres-
sure of the valves used in
close position (see
"Technical Data", chart nr.
3).
• For safety reasons please con-
tact the technical service when
using volatile liquids such as hy-
drogen peroxide (H
O
) and
2
2
Sodium Hypoclorite (NaClO).
These liquids may vaporize with
a dangerous pressure increase
in the dead space between the
ball and the body.
lt is important to avoid rapid clo-
sure of valves to eliminate the
possibility of water hammer cau-
sing damage to the pipeline.
92
VX PVC-U
Montage sur
l'installation
1) Dévissez les écrous-unions (11)
et insérez-les sur les tubes.
2) Procédez à l'encollage ou vis-
sez les collets (7) de raccorde-
ment sur les tubes. Pour un as-
semblage correct, voir les in-
structions sur le manuel
"Eléments d'installation".
3) Insérez le robinet entre les
deux collets.
4) Serrez l'ècrou en aval par rap-
port à la direction du flux
5) Serrez l'autre écrou progressi-
vement, à l'endroit où se trou-
ve l'inscription "REGLAGE" (en
amont par rapport à la direc-
tion du flux) jusq'au moment
où l'on a une parfaite étan-
chéité du robinet.
6) Attention: En cas d'essai à
haute pression positionner
le robinet avec l'écrou si-
tuée en correspondance
avec l'inscription "REGO-
LARE-ADJUST"
- en amont par rapport à
la direction du flux.
- ne pas utiliser air com-
primé ou autres gaz pour
l'essai de la ligne.
- en position de fermeture
le robinet ne doit pas être
soumis à une pression de
test supérieure à la pres-
sion de service maximale
(voir "Données
Techniques", graf. nr. 3).
• Pour raisons de súreté nous
vous prions de contacter le
service technique en cas de flui-
des volatiles comme hydrogène
peroxyde (H
O
) et Sodium
2
2
Hypoclorite (NaCIO). Les liqui-
des peuvent vaporiser avec une
dangereuse augmentation de la
pression entre la sphère et le
corps.
Il est important d'eviter toujour
de fermeture trop rapides des
vannes.
Einbau in eine
leitung
1) Die Überwurfmuttern (11) wer-
den abgeschraubt und auf die
beiden Rohrenden geschoben.
2) Die beiden Anschlußteile (7)
werden je nach Art auf die
Rohrleitung geklebt oder auf-
geschraubt. (Hiweis: Technische
Informationen).
3) Danach wird der Kugelhahn
zwischen die beiden
Anschlußteile gebracht.
4) Die Überwurfmuttern ist anzu-
ziehen
5) Die Überwurfmuttern an der
Pfeilspitze "REGULIEREN" wird
dann je nach Erforder-nissen
(Druck) angezogen zur
Erreichung einer optimalen
Abdichtung.
6)Vorsicht: -Bei
Hochdrucktests muß die
Beschriftung "REGOLARE -
ADJUST" auf dem Ventil
unbedingt in Flußrichtung
aufwärts zeigen.
- Auf keinen Fall beim
Testen thermoplastischer
Rohre Druckluft oder an-
dere Gasarten verwenden.
- Das abgeschloßene Ventil
darf beim Testen nie höhe-
rem Druck als bei
Normalbelastung ausge-
setzt werden (siehe
"Technische Daten",
Zeichnung nr. 3).
• Für Sicherheitsfragen, wenden
Sie sich bitte an den techni-
schen Verkauf, wenn Sie
flüchtige Medien wie
Wasserstoffperoxid (H
O
) oder
2
2
Natrium Hypoclorit (NaCIO)
verwenden: die Medien können
verdampfen mit eine gefährli-
chen Druckerhöhung in den
Totenraum zwischen der Kugel
und dem Gehäuse.
Schnelle Schließbetätigungen sind
unbedingt zu vermeiden. Ebenso
Einbau-Lagen und -Orte, bei de-
nen eine zufällige (unbeabsichtig-
te) Betätigung erfolgen kann.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour FIP VX PVC-U

Table des Matières