En Cas De Panne; Sauna; Isolation Et Matériaux Muraux Du Sauna; Problemen Oplossen - Harvia Vega BC23 Consignes D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

FR
Discuter avec un pédiatre de la participation
éventuelle d'enfants en bas âge aux séances
de sauna (âge, température du sauna, durée
des séances ?)
Toujours se déplacer avec la plus grande
prudence, les bancs et le sol pouvant être
glissants.
Ne pas prendre un sauna sous l'effet de produits
narcotiques (alcool, médicaments, drogues etc.).

1.7. En cas de panne

Si le poêle ne chauffe pas, vérifier les points sui-
vants:
L'appareil est sous tension.
Le thermostat est réglé sur une valeur
supérieure à la température du sauna.
Les fusibles du poêle sur le tableau électrique
sont intacts.
Le limiteur de température ne s'est pas déclen-
ché. Dans ce cas, le bruit de l'horloge est audi-
ble, mais les résistances ne chauffent pas. (BC)
L'interrupteur horaire a été réglé dans la plage
où le poêle chauffe (de 0 à 4). (BC)

2. SAUNA

2.1. Isolation et matériaux muraux du sauna
Dans un sauna chauffé électriquement, les surfaces
murales massives qui accumulent la chaleur (briques,
pavés de verre, crépi ou autres matériaux équivalents)
doivent être suffisamment isolées pour permettre
l'utilisation d'un poêle de puissance raisonnable.
Un sauna est considéré bien isolé si la structure
des murs et du plafond comporte :
Une couche de laine isolante soigneusement po-
sée, y compris sur les murs intérieurs de la mai-
son, d'une épaisseur de 100 mm (min. 50 mm).
Un matériau pare-vapeur, par exemple
un papier aluminium dont les joints sont
soigneusement rendus étanches, apposé avec
la surface brillante du côté intérieur du sauna.
Un espace de ventilation d'environ 10 mm
(recommandation) entre le revêtement en
lambris et le pare-vapeur.
Comme revêtement mural, un lambris léger,
d'une épaisseur comprise entre 12 et 16 mm
environ.
Un espace de ventilation de quelques
millimètres entre la partie supérieure du lambris
mural et le plafond.
Pour choisir un poêle de puissance raisonnable,
il peut être nécessaire d'abaisser le plafond
(normalement 2100–2300 mm, hauteur minimale
1900 mm), et de diminuer ainsi le volume du sauna,
ce qui permet d'utiliser un poêle de puissance
plus faible. L'abaissement du plafond est réalisé
en descendant la charpente à la hauteur désirée.
L'espace vide formé par la charpente est isolé
(épaisseur minimum de l'isolant : 100 mm) de
même que le revêtement du plafond, comme indiqué
précédemment.
La chaleur ayant tendance à monter, la distance
maximale recommandée entre le banc supérieur et
le plafond est de 1100 à 1200 mm.
NB ! S'informer auprès des autorités en matière de
sécurité incendie au sujet des parties du mur coupe-
feu pouvant être isolées. Les conduits en fonction
8
NL
u kleine baby's mee in de sauna wilt nemen:
- leeftijd?
- temperatuur van de sauna?
- tijd die in de warme sauna wordt doorgebracht?
Beweeg voorzichtig in de sauna, aangezien het
platform en de vloeren glad kunnen zijn.
Ga nooit in een hete sauna zitten als u alcohol,
sterke medicijnen of een een verdovend middel
heeft gebruikt.

1.7. Problemen oplossen

Als de saunaoven niet verwarmt, dient u de volgende
punten langs te lopen:
De stroom is ingeschakeld
De thermostaat toont een hogere waarde dan
de temperatuur van de sauna
De zekeringen van de saunaoven zijn in goede
conditie
De temperatuurbewaking is niet geactiveerd.
Het geluid van de tijdklok is te horen maar de
elementen worden niet verwarmd. (BC)
De tijdklok heeft naar een gedeelte geschakeld
waarin de saunaoven moet verwarmen (0–4). (BC)

2. DE SAUNARUIMTE

2.1. Isolatie en wandmaterialen voor de
saunaruimte
In een elektrisch verwarmde sauna moeten alle
massieve wandoppervlakken die veel warmte opnemen
(zoals bakstenen, glasblokken, pleisterwerk etc.),
voldoende worden geïsoleerd om het vermogen van de
saunaoven op een redelijk laag niveau te houden.
Een wand- en plafondconstructie is voldoende
thermisch geïsoleerd indien:
de dikte van de zorgvuldig aangebrachte
isolatiewol in het huis 100 mm bedraagt
(minimum 50 mm);
de vochtbescherming bestaat uit b.v.
aluminiumfolie met goed afgeplakte randen.
De folie moet zodanig worden aangebracht dat
de glanzende zijde naar de binnenkant van de
sauna gekeerd is;
er een luchtspeling van 10 mm is tussen
de vochtbescherming en de paneelplanken
(aanbevolen);
de binnenzijde bedekt is met 12–16 mm dikke
lambrisering;
er een speling van enkele millimeters is
bovenaan de wandbedekking aan de rand van
de plafondbetimmering.
Als u een redelijk vermogen voor de saunaoven
nastreeft, kan het raadzaam zijn om het plafond
van de sauna te verlagen (doorgaans 2100–2300
mm, minimumhoogte 1900 mm). Hierdoor wordt
de inhoud van de sauna kleiner en kan met een
kleiner vermogen van de saunaoven worden
volstaan. Het plafond kan worden verlaagd zodat
de plafondgordingen worden bevestigd op een
geschikte hoogte. De ruimten tussen de gordingen
worden geïsoleerd (minimale isolatie 100 mm) en
zoals hierboven beschreven overdekt.
Omdat warmte naar boven beweegt, wordt een
maximale afstand van 1100–1200 mm tussen de
bank en het plafond aanbevolen.
LET OP! Raadpleeg de brandweer om te
achterhalen, welk deel van de brandwerende muur

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Harvia Vega BC23

Ce manuel est également adapté pour:

Bc35Bc23eBc35e

Table des Matières