Télécharger Imprimer la page

Calflex 21620-CR Installation page 13

Publicité

USO E MANUTENZIONE: Funzionamento
USE AND MAINTENANCE: Functioning
UTILISATION ET ENTRETIEN : Fonctionnement
VERWENDUNG UND WARTUNG: Lauf
(A)
Premendo il deviatore l'acqua è deviata alla doccia (2). Il
pulsante ritorna in posizione di riposo chiudendo l'acqua.
Push the diverter to divert the water to the hand shower
outlet. The button returns in its resting position by closing de
water flow.
En poussant l'inverseur, l'eau est détournée à la douchette
(2). Le bouton retourne en position de repos en fermant le
débit d'eau.
Schieben Sie die Umstellung, um das Wasser zur Dusche
abzulenken (2). Die Taste kehrt in die Ruhestellung durch
die Wasserströmung zu schließen.
(B)
(A)
In posizione di riposo (con il deviatore tirato) l'acqua è
deviata all'uscita 1 (utenza principale).
In resting position (with pulled diverter), water is diverted to
outlet 1 (main outlet).
En position de repos (avec déviateur tiré), l'eau est
détournée à la sortie 1 (sortie principale).
In Ruhestellung (mit Weiche gezogen) Wasser wird
umgeleitet, um 1 (Hauptausgang) anschließen.
(B)
Nel caso in cui il pulsante torna sempre in posizione iniziale,
impedendo la deviazione alla doccetta (problema dovuto alle
pressioni di impianto inferiore a un bar) si deve premere e
ruotare il pulsante in senso orario fino a quando rimane
bloccato. In questo caso l'acqua uscirà sempre dalla
doccetta. Per ritornare in posizione iniziale, ruotare il
deviatore sempre in senso orario finché non si sblocca.
When water pressure is lower than 1 bar, the button always returns
to its initial position. This prevents the deviation to the shower. So,
press and turn the button clockwise until it is locked. In this case,
the water will always come out of the shower. To return to the initial
position, continue to turn the diverter clockwise until it is unlocked.
Lorsque la pression d'eau est inférieure à 1 bar, le bouton revient
toujours à sa position initiale. Cela empêche la déviation à la
douchette. Alors, il faut appuyer et tournez le bouton dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Dans ce cas, l'eau sortira
toujours de la douche. Pour revenir à la position initiale, il faut
tourner l'inverseur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit
déverrouillé.
Wenn der Wasserdruck kleiner als 1 bar ist, kehrt die Taste immer
in seine Ausgangsposition. Dies verhindert, dass die Abweichung
in die Dusche. Also, drücken und drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet. In diesem Fall kommt das Wasser
wird immer von der Dusche. Um wieder in die Ausgangsposition,
die Fortsetzung der Umstellung im Uhrzeigersinn drehen, bis sie
entriegelt wird.
MANUALE
<1 bar
AUTOMATICO
>1 bar
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21629/a-cr21720-cr21729/a-cr