marklin TGV POS Mode D'emploi
marklin TGV POS Mode D'emploi

marklin TGV POS Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TGV POS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell des Hochgeschwindigkeitszug TGV POS
37796

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin TGV POS

  • Page 1 Modell des Hochgeschwindigkeitszug TGV POS 37796...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Remarques importantes sur la sécurité 6/12 Sicherheitshinweise Information importante Wichtige Hinweise Indications relatives à la mise en service Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Notas para la puesta en servicio 6/16 Anvisningar för körning med modellen 6/20 Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Genf, Zürich, Bern, Interlaken und Lausanne. Auf the TGV POS, road numbers 4401-4419 since 2007; the powered der Linie Zürich-Paris setzt Lyria seit 2007 den TGV POS mit den rail car train with road number 4410 was placed into service on Nummern 4401-4419 ein, der Triebzug mit der Nummer 4410 wird April 4, 2007.
  • Page 5 Geneve, Zürich, Bern, Interlaken en Lausanne. Op de lijn numéro 4410 ayant été mise en service le 4 avril 2007. Le TGV Zürich - Parijs zet Lyria sinds 2007 de TGV POS met het nummers 4402 est devenu célèbre pour avoir établi un record mondial de 4401-4419 in, het treinstel met het nummer 4410 werd op 4 april vitesse le 3 avril 2007 avec 574,8 kilomètres/heure.
  • Page 8: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Versorgungsspannung daher immer vom vorderen Triebkopf. ken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Adresse ab Werk: 79 • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Name ab Werk: TGV POS 4415 Norm EN 60825-1. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzöge- Wichtige Hinweise rung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestand- über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal / Innenbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 3. Spitzenlicht aus Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn 1 lang Funktion 3...
  • Page 10: Notes About Using This Model For The First Time

    • Address set at the factory: 79 • Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity. • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: TGV POS 4415 • WARNING! Sharp edges and points required for operation. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ • The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 according to braking delay (ABV), maximum speed): Standard EN 60825-1.
  • Page 11: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights / Interior lights function/off Function f0 Function f0 3. Headlights off Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Locomotive operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Adresse encodée en usine : 79 variations de température ou à un taux d‘humidité important. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne- Nom encodée en usine : TGV POS 4415 ment du produit. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, • Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon la temporisation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : norme EN 60825-1.
  • Page 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage / Eclairage intérieur function/off Fonction f0 Fonction f0 3èmeFeu frontal éteint Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruit de roulement Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2...
  • Page 14: Opmerking Voor De Ingebruikname

    • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke • Vanaf de fabriek ingesteld: 79 temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. Naam af de fabriek: TGV POS 4415 • Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1 • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/afrem- volgens de norm EN 60825-1. vertraging (ABV), maximumsnelheid): Belangrijke aanwijzing d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
  • Page 15: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein / Binnenverlichting function/off Functie f0 Functie f0 3. Frontverlichting uit Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1 Rijgeluiden Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn 1 lang Functie 3...
  • Page 16: Notas Para La Puesta En Servicio

    • Código de fábrica: 79 aire elevada. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función. Nombre de fábrica: TGV POS 4415 • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado norma europea EN 60825-1. (ABV), velocidad máxima): Notas importantes por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
  • Page 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza / Iluminación interior function/off Función f0 Función f0 Tercera luz de cabeza apagada Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido de marcha Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso 1, señal larga Función 3 Función 6 Función f3...
  • Page 18: Avvertenza Per La Messa In Esercizio

    • Indirizzo di fabbrica: 79 • AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigo- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. losi. Nome di fabbrica: TGV POS 4415 • I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 secondo • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo la Norma EN 60825-1. di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): tramite Avvertenze importanti Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
  • Page 19: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa / Illuminazione interna function/off Funzione f0 Funzione f0 3° fanale di testa spento Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore di marcia Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2...
  • Page 20: Anvisningar För Körning Med Modellen

    • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tempera- • Adress från tillverkaren: 79 turväxlingar eller hög luftfuktighet. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar. Namn från tillverkaren: TGV POS 4415 • Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- Ennorm 60825-1. fördröjning (ABV), toppfart): Viktig information Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
  • Page 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare / Belysning, förarhytt function/off Funktion f0 Funktion f0 3. Frontstrålkastare släckta Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Körljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn 1 långt...
  • Page 22: Henvisninger Til Ibrugtagning

    Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. • Adresse ab fabrik: 79 • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store temperatu- rudsving eller høj luftfugtighed. • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: TGV POS 4415 • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/brem- • De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold til seforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): normen EN 60825-1. Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
  • Page 23: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal / Indvendig belysning function/off Funktion f0 Funktion f0 3. Frontlanterne sluk Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Kørelyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn 1 langt...
  • Page 25 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Page 26 Aufbau nur mäßig anheben! Lift the body carefully! Ne soulever la caisse que légèrement ! Kap slechts gering lichten!
  • Page 27 ¡ Elevar la carrocería solo moderadamente! Sollevare il mantello solo moderatamente Lokkarossen får endast lyftas litegrann! Løft karrosseriet kun en smule!
  • Page 29 Trix 66626 Scheibenwischer nicht ölen! ¡No lubricar con aceite el limpiaparabrisas! Do not oil windshield wipers! Non lubrificare il tergicristallo! Ne pas graisser l’essuie-glace ! Vindrutetorkarna får aldrig smörjas! Ruitenwisser niet smeren! Brug ingen olie til vinduesviskeren!
  • Page 35 Trieb- Mittel- Mittel- Trieb- kopf 1 wagen 1 wagen 2 kopf 2 1 Stromabnehmer E140 788 — — E140 788 2 Stromabnehmer E140 787 — — E140 787 3 Trägerisolation E150 662 — — E150 662 4 Dachausrüst. E155 880 E155 887 E155 887 E155 880...
  • Page 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Ce manuel est également adapté pour:

37796

Table des Matières