Sommaire des Matières pour Isoplam LISSEUSE L030002
Page 1
Lisez ce manuel d'instructions avant d'utiliser la truelle mécanique ! LISSEUSE L030002 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISOPLAM S.R.L. Via E. Mattei, 4 – Z. I. Maser (TV) – Italy Tel. (+39) 0423 925023 - www.isoplam.it Company certified UNI EN ISO 9001:2015...
Page 2
MANUEL D’UTILISATEUR ET LISTE PIÈCES DE RECHANGE Sommaire 1. Précautions généraux 2. Présentation de la machine 3. Identification de la machine 4. Instructions pour le désemballage 5. Instructions pour l’installation de la machine 6. Montage et démontage des palettes et de la plate de lissage 7.
Page 3
à cause de usages impropres, erronés et irraisonnables de la même. Outre ces règles, nous vous prions d’observer aussi les directives de sûreté en vigueur, sur vos chantiers et usines. La ISOPLAM S.R.L. a le droit d’apporter toutes les modifications ou améliorations de ses produits fabriqués précédemment.
Page 4
Lep,d (D.L. 9 Avril 2008 n°81). Les Lisseuses « ISOPLAM » sont employées des industriels pour le polissage de fonds en béton, de tableaux préfabriqués et pour sols industriels de petites et grand surfaces.
Page 5
Les commandes essentiels pour l’opérateur se trouvent sur le timon de guide et rendent les Lisseuses ISOPLAM très facile de manœuvrer. L’excellent équilibrage permis une commande correcte sans se fatiguer. On peut régler le timon en hauteur afin que l’opérateur assume la position de travail plus pratique ou pour faciliter le transport en baissant considérablement l’encombrement.
Page 6
La machine arrive complètement montée. La machine vient livrer pleine de lubrifiante soit dans le moteur que dans le réducteur. Desserrer le volant de l’articulation « C ». Régler l’hauteur de la poignée, serrer le volant (vois Figure n°3). Figure 2 Figure 3 Attention ! Manier avec le plus grand soin les palettes pour éviter dégâts et lésions.
Page 7
En cas de travail en ambiances fermes, galeries, etc. S’assurer que sera disponible l’air suffisant pour la santé, parce que les gaz d’échappement contiennent oxyde de carbone et ils peuvent provoquer une perte de connaissance et être mortels. Il n’est pas possible utiliser la machine en ambiances exposées aux explosions ou avec la présence de produits dangereux.
Page 8
PART POUR LES MOTEURS À ESSENCE ET DIESEL Lire avec attention les instructions du démarrage et de manutention des moteurs. Tenir compte de l’ambiance de travail. Contrôler le plein de carburant. Attention ! Prendre du carburant à moteur fermé et dans un lieu bien ventilé. Attention ! Ne remplir pas trop le réservoir, ne laisser pas tomber le carburant, en particulier l’essence, pendant le remplissage sur les parties chaudes du moteur et sur celles...
Page 9
10.3 Pour le démarrage des moteurs, essence ou diesel, lire et suivre les instructions sur le cahier d’entretien du moteur. Avancer donc comme suite : 1 – Ouvrir le robinet du carburant 2 – Régler le « starter » dans la position pour l’allumage 3 –...
Page 10
Attention ! 11.5 L’opérateur ne doit pas s’éloigner de commandes pendant le fonctionnement de la machine. 11.6 L’opérateur doit fermer le moteur s’il doit s’éloigner de la machine ; puis il doit la bloquer pour éviter dégâts dus à déplacements brusque ou renversement. Figure 8 12.1 Diminuer les tours du moteur au minimum avant de le fermer, en lâchant puis le levier du dispositif de sûreté.
Page 11
Attention ! 13.8 Pour faire que le niveau de sûreté et du fonctionnement de la machine soit stable dans le temps, il est obligatoire la contrôler au moins une fois à l’an par votre concessionnaire ou service d’assistance. 13.9 Tous les jours avant de commencer le travail, l’opérateur doit contrôler l’efficacité des dispositifs de contrôle et de sûreté.
Page 12
Figure 9 Attention ! 15.1 Avant d’exécuter chaque type du déplacement fermer le moteur (essence ou diesel), ou bien débrayer la machine en levant la prise de courant (version électrique). Attention ! 15.2 En cas d’élévation avec moyens mécaniques utiliser le point de l’accroche prévu «...
Page 14
POUR TOUTES LES DEMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE EST 17.1 NECESSAIRE INDIQUER LE N° DE SERIE DE LA MACHINE ET LE N° DE CODE DU PIECE. LE CODE DU PIECE EST RELEVE SUR LA LISTE RAPPORTEE SUR TOUTES LES TABLES EXPLICATIVES DU PETIT LIVRE SELON LA DENOMINATION CORRECTE DU PIECE DEMANDE.
Page 15
LISTE PIÈCES : CADRE M ÉCANIQUE Page 1 du 2 ITEM N° DESIGNATION MOTEUR À ESSENCE, DIESEL OU ÉLECTRIQUE DÉPENDE DU MOTEUR 3001A106 VIS GALVANISÉE TE 8.8 5737 M16X110 3025A006 CLAVETTE C40 6604A h9 5X5X10 1338A008 PROTECTION MOTEUR L030002 (90CM)
Page 16
3002A018 VIS GALVANISÉE TCEI 8.8 5931 M6X50 PF 0722A019 POULIE CENTRIFUGE L030002 (90CM) 2701A006 COURROIE TRAPEZOIDAL A 28 3019A008 RONDELLE GALVANISÉE F.LARGE R40 M8X32X2.5 3018A001 VIS GALVANISÉE TE 8.8 UNF 5/16X1 1601A154 CADRE MÉCHANIQUE L030002 (90CM) 1302A020 CERCLE DU PROTECTION L030002 (90CM) 1205A076-81 ÉTRIER DU FIXAGE DE CERCLE (Antérieure et postérieure) 3015A008...
Page 21
Déclaration de Conformité CE Conforme à l’Allégué II de la Directive 2000/14 CE Conforme à l’Allégué II A de la Directive 2006/42 CE La Maison ISOPLAM S.r.l. DECLARE Sous la propre exclusive responsabilité : que la machine LISSEUSE MÉCANIQUE POUR BÉTON Modèle...
Page 22
Allègue : Liste de qualités essentielles de sûreté au quelle la machine est conforme. La machine est conforme à toutes les qualités essentielles de sureté et de suite cataloguée : CONSIDERATIONS GÉNÉRAUX : Usage impropre de la machine. Position de l’opérateur. Produits et matériels. Illumination. TRANSPORT : Projet de la machine aux fins du transport. IMPLANTATION : Sûreté et confiance. Dispositifs de la commande. Démarrage. Dispositifs d’arrêt. Avarie du circuit d’alimentation énergie. Risques dus à des températures extrêmes. Risques dus au bruit.
Page 23
ISOPLAM S.r.l. Via E. Mattei 4 31010 Maser TV Italie www.isoplam.fr info@isoplam.it...