Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp
05/11/2008
10:33
Page 1
G A R A N T I E E T M O D E D ' E M P LO I D E L A B O U I L LO I R E P I C H E T D U A L I T
FR
G A R A N T I E U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü R D U A L I T J U G K E T T L E
DE
G A R A N Z I A
E I S T R U Z I O N I P E R I L
B O L L I T O R E D U A L I T
IT
G A R A N T I O C H B R U K S A N V I S N I N G F Ö R D U A L I T V A T T E N K O K A R E
SE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dualit DU72480

  • Page 1 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 1 G A R A N T I E E T M O D E D ’ E M P LO I D E L A B O U I L LO I R E P I C H E T D U A L I T G A R A N T I E U N D B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü...
  • Page 2 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 2...
  • Page 3 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 3 FRANÇAIS ....4 DEUTSCH ....11 ITALIANO .
  • Page 4 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 4 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant • Utilisez les poignées ou les boutons • Enlevez la bouilloire de son socle d’utiliser votre bouilloire. et ne touchez pas les surfaces avant de la remplir ou de la vider. Conservez-les dans un endroit sûr chaudes.
  • Page 5 • L’utilisation d’accessoires non 3. Le cordon plus long doit être maximum sur l’indicateur de niveau recommandés par Dualit risque agencé de manière à ne pas d’eau. d’être à l’origine d’incendies, de passer sur un plan de travail ou chocs électriques ou de blessures.
  • Page 6 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 6 AVANT LA PREMIÈRE MODE D’ EMPLOI UTILISATION Placez le socle aussi près de la prise REMPLISSAGE murale que possible. Disposez le Déballez complètement la bouilloire cordon d’alimentation de façon à ce et son socle. Avant d’utiliser la •...
  • Page 7 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 7 MODE D’ EMPLOI du socle. Elles proviennent de la N’inclinez pas trop la bouilloire. MISE EN MARCHE vapeur utilisée pour éteindre la A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : Si la bouilloire bouilloire automatiquement, qui •...
  • Page 8 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Éteignez la bouilloire, soulevez-la de Une accumulation de tarte entraînera RÉDUIRE L’ACCUMULATION son socle électrique, débranchez le la surchauffe des éléments, ce qui DE TARTRE socle de la prise murale puis laissez réduira leur durée de vie.
  • Page 9 à l’aide d’une brosse de dépôt, faute de quoi les souple. Rincez la bouilloire à l’eau disponible chez Dualit ou un autre performances de votre bouilloire douce. pourraient se dégrader, vos boissons réparateur agréé Dualit. Ce cordon doit impérativement être installé...
  • Page 10 Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. En cas de question, contactez le service d’assistance Dualit au +44 (0)1293 652 500 (de 09h00 à 17h00, du lundi au vendredi). Vous pouvez également adresser votre demande par courrier électronique, en écrivant à...
  • Page 11 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE B B i i t t t t e e l l e e s s e e n n S S i i e e d d i i e e s s e e A A n n l l e e i i t t u u n n g g v v o o r r d d e e r r •...
  • Page 12 Arbeitsfläche oder Tischkante Rand der Max.-Marke an der • Die Verwendung von Zubehör, das herunterhängt und dadurch für Wasserstandsanzeige einfüllen. nicht von Dualit empfohlen ist, Kindern erreichbar ist oder eine könnte Feuer, einen elektrischen Stolpergefahr darstellen könnte. • Wasserkocher, Sockel oder Schlag oder Körperverletzungen zur...
  • Page 13 Sie den Wasserkocher mit frischem Kabelfach unten im Sockel auf und Stromwert ersetzen. Kaltwasser aus. führen Sie es aus dem Kabelauslass Ersatzsicherungen sind von Dualit heraus. Anschluss an die erhältlich und sollten eine ASTA- Stromversorgung Zulassung nach BS 1362 besitzen.
  • Page 14 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 14 GEBRAUCH FÜLLEN EINSCHALTEN • Öffnen Sie den Deckel und füllen • Prüfen Sie zunächst, dass der HINWEIS: Beim Herunterheben des Sie den Wasserkocher durch die Schalter in der Aus-Stellung steht Wasserkochers vom Sockel sind an der Öffnung im Deckel, nicht durch die (heben Sie den Wasserkocher vom Oberfläche des Sockels...
  • Page 15 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 15 GEBRAUCH PFLEGE UND REINIGUNG GIEßEN TROCKENGEHSCHUTZ REINIGUNG • Nehmen Sie den Wasserkocher vor • Schalten Sie den Wasserkocher nur • Schalten Sie den Wasserkocher aus dem Ausgießen vom Sockel dann ein, wenn er mindestens eine (durch Abheben vom Sockel), ziehen herunter.
  • Page 16 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 16 PFLEGE UND REINIGUNG MINIMIERUNG DER WASSERFILTER REINIGUNG KESSELSTEINBILDUNG • Tauchen Sie den Wasserkocher oder Je nach Härte des Wassers ist es Sockel nicht in Wasser oder andere möglich, dass die im Wasser •...
  • Page 17 Ihre gesetzlichen Rechte als Bürste sanft ab. Spülen Sie den Verbraucher bleiben von dieser Wasserkocher mit frischem Wasser das von Dualit oder einer von Dualit Garantie unberührt. aus. genehmigten Kundendienstvertretung erhältlich ist. Anfragen richtigen Sie bitte an die •...
  • Page 18 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 18 INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI P P r r i i m m a a d d i i u u t t i i l l i i z z z z a a r r e e i i l l b b o o l l l l i i t t o o r r e e l l e e g g g g e e r r e e •...
  • Page 19 • Non accendere il bollitore se non tramite il servizio di assistenza Dualit contiene almeno 150 ml di acqua e • Se si utilizza un cavo di prolunga, al numero: +44 (0)1293 652 500.
  • Page 20 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 20 UTILIZZO DEL BOLLITORE OPERAZIONI PRELIMINARI Rimuovere il bollitore e la relativa Posizionare la base del bollitore il più RIEMPIMENTO base dall’imballaggio. Prima di vicino possibile alla presa di corrente. utilizzare il bollitore per la prima volta Sistemare il cavo di alimentazione in •...
  • Page 21 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 21 UTILIZZO DEL BOLLITORE ACCENSIONE VERSAMENTO • Verificare che l’interruttore si trovi umidità sulla superficie di • Per evitare fuoriuscite e schizzi, una sulla posizione “OFF” (sollevare il quest’ultima: si tratta del vapore volta ultimata la bollitura, attendere bollitore dalla base e utilizzato per provocare lo...
  • Page 22 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 22 UTILIZZO DEL BOLLITORE MANUTENZIONE E PULIZIA DISPOSITIVO DI SICUREZZA RIMOZIONE DELLE INCROSTAZIONI PULIZIA Le incrostazioni provocano il • Non accendere il bollitore a meno • Spegnere il bollitore, sollevandolo che non contenga almeno una dalla base, staccare il cavo di surriscaldamento della resistenza, riducendo la vita utile del bollitore.
  • Page 23 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 23 MANUTENZIONE E PULIZIA ACCORGIMENTI PER RIDURRE FILTRO DELL’ACQUA AL MINIMO L’ACCUMULO DI INCROSTAZIONI • Accertarsi che le mani siano pulite e A seconda della durezza dell’acqua, le scorie che vi restano sospese possono senza tracce di creme, sapone o sostanze similari che potrebbero conferirle un aspetto torbido.
  • Page 24 • venga fornita la ricevuta da un cavo speciale comprovante il luogo e la data di acquisto fornito da Dualit o da un tecnico autorizzato Dualit. Questo Questa garanzia non pregiudica i componente deve essere sostituito diritti previsti per legge.
  • Page 25 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 25 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER L L ä ä s s d d e e n n n n a a b b r r u u k k s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g i i n n n n a a n n d d u u •...
  • Page 26 • Fyll inte högre än nederkanten av • Användning av andra tillbehör än 3. Den längre sladden ska dras så att maxmarkeringen på de som Dualit rekommenderar kan den inte ligger på bänkskivan eller vattennivåindikatorn. leda till brand, elstötar eller över bordet så...
  • Page 27 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 27 FÖRE ANVÄNDNING ANVÄND A VATTENKOKAREN Ta bort allt förpackningsmaterial från Placera kontaktplattan så nära FYLLA PÅ VATTENKOKAREN vattenkokaren och kontaktplattan. vägguttaget som möjligt. Dra Första gången du använder strömsladden så att den inte hänger •...
  • Page 28 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 28 ANVÄND A VATTENKOKAREN SLÅ PÅ VATTENKOKAREN HÄLLA V V A A R R N N I I N N G G : : OM VATTENKOKAREN • Kontrollera att strömbrytaren är vattenkokaren. Därefter kondenseras avslagen (lyft upp vattenkokaren ångan och förs ut via ventiler på...
  • Page 29 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 29 SKÖTSEL OCH RENGÖRING AVKALKNING MINIMERA KALKAVLAGRINGARNA RENGÖRING • Töm vattenkokaren och skölj ur den • Stäng av vattenkokaren, lyft upp Kalkavlagringar medför att elementet den från kontaktplattan, dra ut överhettas, vilket minskar dess flera gånger med friskt vatten efter avkalkning.
  • Page 30 -ställe. och utåt från vattenkokaren. Skölj som finns hos Dualit eller en det under kranen samtidigt som du auktoriserad Dualiot-återförsäljare. Garantin påverkar inte dina lagenliga försiktigt borstar det med en mjuk Denna del får endast bytas ut av en...
  • Page 31 05.11.08_ EU JUG Kettle.qxp 05/11/2008 10:33 Page 31...
  • Page 32 : + 4 4 ( 0 ) 1 2 9 3 6 5 2 5 5 5 E L E P H O N E A C S I M I L E : info @ dualit.com W : www.dualit.com MAIL...