Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

PRO
SILENT
LUFTPUMPE
FÜR AQUARIEN
AIR PUMP
FOR AQUARIUMS
2 + 2
*Registrierung erforderlich / Registration required / Enregistrement nécessaire
®
a100, a200,
a300, a400
POMPE À AIR
POUR AQUARIUMS
*
Jahre Garantie
Year Guarantee
Ans de garantie
ID 1419037200
DE
GB
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN
13 60541 00 0 V02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JBL ProSilent Serie

  • Page 1 SILENT ® a100, a200, a300, a400 LUFTPUMPE FÜR AQUARIEN POMPE À AIR POUR AQUARIUMS AIR PUMP FOR AQUARIUMS 2 + 2 Jahre Garantie Year Guarantee Ans de garantie ID 1419037200 *Registrierung erforderlich / Registration required / Enregistrement nécessaire 13 60541 00 0 V02...
  • Page 2 PROSILENT ® a100 - a400 a100 a200 a300 a400 a100 a200 1x2m a100 a200 a300 a400 2x2m a300 a400...
  • Page 3 PROSILENT ® a100, a200, a300, a400 Luftpumpe für Aquarien Sehr geehrter Kunde, Der Kauf dieser innovativen JBL PROSILENT Luftpumpe ist eine gute Entscheidung. Die Verwendung eines Schalldämpfers ® verleiht JBL PROSILENT Luftpumpen extreme Laufruhe. JBL PROSILENT Luftpumpen hört man fast nicht. Präzise Fertigung ®...
  • Page 4 Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer den Stecker anfassen und herausziehen. Stecker nie- mals mit nassen Händen ziehen! 10. Das Gerät darf zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck benutzt werden. Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 5 Superleise · Schalldämpfende Luftkammer · verstärkte Gehäusewandung · Vibrationsdämmende Gummifüße Komfortabel · regulierbare Luftmenge · Luftanschluss um 90° drehbar · Modell JBL PROSILENT a300 und JBL PROSILENT a400 mit doppeltem Luftanschluss ® ® · Klein und leistungsstark Sicher · Luftanschluss mit Schlauchverschraubung ·...
  • Page 6 Befestigen Sie die Luftpumpe mit der Aufhängeöse und der beiliegenden Schraube auf einer waagerechten Fläche oder an einer Wand. Nutzen Sie dazu einen passenden Schraubendreher. Wir empfehlen dringend die Verwendung des (der) beiliegenden Rückschlagventils(e), JBL PROSILENT Safe, um einen ®...
  • Page 7 Wartung Äußere Pflege: Mögliche Verunreinigungen am Gehäuse mit einem feuchten Tuch entfernen. Gerät nicht ins Wasser tauchen! Vermeidung von Leistungsabfall: Kontrollieren Sie regelmäßig den am Boden des Gerätes befindlichen Luftfilter (JBL PROSILENT a100 – JBL PROSILENT a400) ® ® auf Verschmutzung und tauschen ihn erforderlichenfalls aus.
  • Page 8 über dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen Mängelansprüche aus § 437 BGB nicht ein. Wir, die JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany übernehmen für die nachfolgend genannten Geräte gegenüber dem Endkunden eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit.
  • Page 9 ® a100, a200, a300, a400 Air Pump for aquariums Dear Customer, Congratulations on your purchase of this innovative JBL PROSILENT Air Pump, which was a wise decision. The use of a noise ® suppressor makes JBL PROSILENT Air Pumps extremely quiet. JBL PROSILENT Air Pumps are virtually silent.
  • Page 10 ed by the manufacturer can lead to hazardous situations. 11. Do not operate or store the appliance in places with a risk of frost. 12. Never carry the appliance by the cable! 13. Before using the appliance for the first time, make sure it has been installed safely. 14.
  • Page 11 Housing (top and bottom) 1a Fastening screw Air connection with a hose screw connection Air volume control Air filter (Models a300 and a400 with a cap) Rubber feet Suspension eye JBL PROSILENT Safe non-return valve ® Air hose Air stone...
  • Page 12 2. Fix the air pump to a horizontal surface or a wall using the holding eyelet and the enclosed screw. Use a suitable screw driver. 3. We urgently recommend the use of the enclosed JBL PROSILENT Safe non-return valve(s) in order to prevent water ®...
  • Page 13 Please make sure to always replace the entire kit in order to ensure optimum efficiency. This maintenance work must only be carried out by a qualified person. Other notes: How to minimise noise: The JBL PROSILENT Air Pumps were developed according to the latest findings and equipped with ®...
  • Page 14 § 437 BGB. We, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany offer the end customer a guarantee of 2 years from the date of purchase for functionality and absence of defects for the products listed below.
  • Page 15 Pompe à air pour aquariums Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette innovante pompe à air JBL PROSILENT ® L’utilisation d’un absorbant acoustique rend les pompes JBL PROSILENT extrêmement silencieuses. On ne les entend pra- ®...
  • Page 16 tion en toute sécurité et d’être conscients des dangers qui en émanent. En cas de non-utilisation de l’appareil, avant le montage ou le démontage des pièces ou avant le nettoyage de l’appa- reil, celui-ci doit toujours être débranché. Ne jamais le débrancher en tirant sur le câble, mais toujours en retirant direc- tement la fiche de la prise.
  • Page 17 · Paroi du boîtier renforcée. · Pieds supports en caoutchouc atténuant les vibrations. Pratique · Débit d’air réglable. · Prise d’air pouvant pivoter à 90°. · Les modèles JBL PROSILENT a300 et PROSILENT a400 sont équipés d’une double prise d’air. ® ®...
  • Page 18 Fixer la pompe à l’aide de l’œillet de fixation et de la vis fournie sur une surface horizontale ou au mur. Utiliser pour ce faire un tournevis adapté. Il est fortement conseillé d’utiliser le ou les clapets antiretour JBL PROSILENT Safe fournis, afin d’éviter tout reflux de ®...
  • Page 19 Ce travail de maintenance ne doit être exécuté que par un professionnel. Autres remarques Réduction du bruit : les pompes à air JBL PROSILENT bénéficient des derniers développements de la technologie. Elles sont ®...
  • Page 20 D’autre part, nous proposons au consommateur une extension de garantie à 4 ans pour l’appareil à partir de la date d’achat, après enregistrement du produit durant le délai de garantie de deux ans prescrit par la loi à l’adresse : https://www.jbl.de/ productregistration.
  • Page 21 JBL PROSILENT ® lucht- ® ® pompen zijn van een geluiddemper voorzien en lopen daarom zeer rustig. JBL PROSILENT luchtpumpen zijn bijna niet te ® horen. Dankzij de zorgvuldige fabricage en de toegepaste hoogwaardige materialen gaat de pomp bijzonder lang mee.
  • Page 22 maakbeurt eerst de verbinding met het lichtnet verbreken. Haal de stekker niet uit de contactdoos door aan de kabel te trekken. Houd de stekker vast en trek die uit de contactdoos. Trek de stekker nooit met natte handen uit de contact- doos! 10.
  • Page 23 Zeer geruisarm · Geluiddempende luchtkamer · Versterkte huiswanden · Trillingdempende rubberen voeten Comfortabel · Hoeveelheid lucht regelbaar · Luchtaansluiting 90° draaibaar · Model JBL PROSILENT a300 en JBL PROSILENT a400 met 2 luchtaansluitingen ® ® · Klein maar sterk Veilig ·...
  • Page 24 2. Bevestig de luchtpomp met het bevestigingsoog en de meegeleverde schroef op een horizontaal oppervlak of aan een muur onder gebruikmaking van een daarvoor geschikte schroevendraaier. 3. Wij raden u dringend aan de meegeleverde terugslagklep(pen) JBL PROSILENT Safe te gebruiken om te voorkomen ®...
  • Page 25 Dit onderhoud mag alleen door een terzake deskundige persoon uitgevoerd worden. Overige aanwijzingen: Reduceren draaigeluid: JBL PROSILENT luchtpompen zijn ontwikkeld volgens de meest recente kennisstand in de techniek ®...
  • Page 26 Wij, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, D-67141 Neuhofen, Germany, verlenen voor de hierna te noemen producten tegenover de eindafnemer een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop dat deze vrij zijn van gebreken en goed werken.
  • Page 27 Pompa ad aria per acquari Spettabile Cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto di acquistare questa innovativa pompa ad aria JBL PROSILENT . L’utilizzo di un ® silenziatore permette alle pompe ad aria JBL PROSILENT di funzionare in maniera estremamente silenziosa.
  • Page 28 una pulizia. Mai staccare la spina dalla presa tirando il cavo, ma afferrando la spina con la mano! Non staccare mai la spina con le mani bagnate! 10. L’apparecchio non va usato per uno scopo diverso da quello previsto dal produttore. L’uso di parti di ricambio non raccomandate dal produttore può...
  • Page 29 1a Vite di fissaggio Uscita/Mandata aria con raccordo avvitabile per tubo flessibile Regolatore della portata d’aria Filtro dell’aria (nei modelli a300 e a400 con cappuccio) Piedini in gomma Occhiello per appendere Valvola di non ritorno JBL PROSILENT Safe ® Tubo dell’aria Pietra porosa...
  • Page 30 2. Fissate la pompa ad aria con la vite allegata e l’apposito occhiello su una superficie orizzontale o su una parete. Usate per questo un cacciavite adatto 3. Raccomandiamo assolutamente l’utilizzo dell’allegata valvola di non ritorno JBL PROSILENT Safe, per evitare un riflus- ®...
  • Page 31 Questo lavoro di manutenzione va eseguito solo da una persona tecnicamente esperta. Ulteriori indicazioni: Riduzione dei rumori: Le pompe ad aria JBL PROSILENT sono state create utilizzando le tecniche più innovative e sono ®...
  • Page 32 § 437 BGB tedesco. Noi, la JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania, ci assumiamo una garanzia di 2 anni sull’assenza di difetti e funzionalità dei prodotti, a partire dalla data d’acquisto.
  • Page 33 ® a100, a200, a300, a400 Luftpump för akvarier Bäste kund! Denna innovativa JBL PROSILENT luftpump är ett gott val. Ljuddämparen i JBL PROSILENT luftpumpar gör dem extremt ® ® tystgående. JBL PROSILENT luftpumpar hörs nästan inte alls. Precisionstillverkning och högkvalitativa material ger lång ®...
  • Page 34 och dra ut denna ur eluttaget. Dra aldrig ut stickkontakten med våta händer! 10. Apparaten får inte användas för andra ändamål än det som den är avsedd för. Om tillbehör används som inte rekom- menderats av tillverkaren kan farliga situationer uppstå. 11.
  • Page 35 Extremt tystgående · Ljuddämpande luftkammare · Förstärkt hölje · Vibrationsdämpande gummifötter Komfortabel · Reglerbar luftmängd · Luftanslutningssockeln kan vridas 90° · Modell JBL PROSILENT a300 och JBL PROSILENT a400 med två luftanslutningar ® ® · Liten och effektiv Säker · Luftanslutningssockel med skruvkoppling för slangen ·...
  • Page 36 2. Fäst luftpumpen i upphängningsöglan med skruven som medföljer på en vågrät yta eller på en vägg. Använd en skruvmejsel som passar. 3. Viktigt: Vi rekommenderar att använda backventilen/-erna JBL PROSILENT Safe, (medföljer) som förhindrar att vatten ®...
  • Page 37 För att apparaten ska ha optimal effekt ska setet alltid bytas ut komplett. Endast sakkunniga personer får utföra detta servicearbete. Övriga anmärkningar: Minimera ljudnivån: JBL PROSILENT luftpumpar har utvecklats efter senaste tekniska rön med en ljuddämpande kammare ® och ett särskilt tjockt hölje. Även under optimala betingelser kan man höra hur pumpen arbetar, framför allt på natten i tysta rum.
  • Page 38 Till slutkunden lämnar JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Tyskland, för de produkter som nämns härefter 3 års garanti från inköpsdatum för att produkterna är fria från bristfälligheter och fullt funktionsdugliga.
  • Page 39 ® a100, a200, a300, a400 Bomba de aire para acuarios Estimado cliente: Le felicitamos por haber adquirido esta innovadora bomba de aire JBL PROSILENT . El uso de un silenciador hace que las ® bombas de aire JBL PROSILENT sean extremadamente silenciosas. Las bombas de aire JBL PROSILENT apenas se oyen.
  • Page 40 antes de limpiarlo. Nunca extraiga la clavija del enchufe tirando del cable: agarre siempre la clavija para sacarla. No tire nunca de la clavija con las manos mojadas. 10. El aparato no debe usarse para ninguna otra finalidad que la prevista. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 41 Carcasa (partes superior e inferior) 1a Tornillo de fijación Toma de aire con racor Regulador del caudal de aire Filtro de aire (con tapa en los modelos a300 y a400) Patas de goma Anilla de suspensión Válvula de retención JBL PROSILENT Safe ® Tubo de aire Piedra difusora...
  • Page 42 2. Fije la bomba de aire con la anilla de sujeción y el tornillo suministrado en una superficie horizontal o en una pared. Utilice para ello un destornillador apropiado. 3. Recomendamos urgentemente usar la(s) válvula(s) de retención adjunta(s), JBL PROSILENT Safe, para evitar el retroce- ®...
  • Page 43 Recambie siempre el kit completo para conseguir el rendimiento óptimo del aparato. Solo una persona experta puede efectuar esta tarea de mantenimiento. Otras indicaciones: Minimizar los ruidos: las bombas de aire JBL PROSILENT han sido diseñadas de acuerdo con los conocimientos más avan- ®...
  • Page 44 437 del Código Civil alemán. Nosotros, la empresa JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany, asumimos frente al cliente final una ga- rantía de 2 años a partir de la fecha de compra para la ausencia de defectos y la capacidad de funcionamiento de los aparatos nombrados a continuación.
  • Page 45 Parabéns pela compra desta inovadora bomba de ar JBL PROSILENT . A utilização de um silenciador permite o funciona- ® mento extremamente silencioso das bombas de ar da série JBL PROSILENT , de forma que quase não se ouve a bomba em ®...
  • Page 46 Desligar sempre o aparelho da corrente quando este não for utilizado, assim como antes de desmontar ou montar peças ou de limpá-lo. Nunca puxar pelo cabo para desligar a ficha da tomada, mas sim pegar a ficha e puxá-la. Nunca puxar a ficha com as mãos molhadas! 10.
  • Page 47 · Caixa com paredes reforçadas · Suportes de borracha antivibratórios Confortável · Débito de ar regulável · Conexão de ar giratória 90° · Modelos JBL PROSILENT a300 e JBL PROSILENT a400 com dupla conexão de ar ® ® · Pequena e potente Segura ·...
  • Page 48 2. Fixar a bomba de ar sobre uma superfície horizontal ou numa parede com o auxílio do olhal de fixação e o parafuso contido na embalagem. Usar uma chave de fenda apropriada. 3. Recomendamos urgentemente a utilização da(s) válvula(s) anti-retorno JBL PROSILENT Safe incluídas no fornecimen- ®...
  • Page 49 Esta operação de manutenção deve ser executada exclusivamente por uma pessoa devidamente qualificada. Informações auxiliares: Minimização de ruídos: As bombas de ar da série JBL PROSILENT foram desenvolvidas de acordo com os mais recentes ® conhecimentos técnicos e vêm equipadas com uma câmara silenciadora e uma caixa com paredes particularmente gros- sas.
  • Page 50 Além disso, oferecemos ao cliente final uma extensão da garantia de 2 anos adicionais (4 anos no total a partir da data de compra do aparelho) após o registo do produto dentro do prazo de garantia legal de 2 anos no site https://www.jbl.de/ productregistration.
  • Page 51 Kupno nowoczesnej pompy napowietrzającej JBL PROSILENT było właściwą decyzją. Zastosowanie tłumika dźwięku powo- ® duje, że pompa ta charakteryzuje się bardzo cichą pracą. Pompy JBL PROSILENT prawie nie słychać. Precyzyjne wykonanie ® oraz wysoka jakość materiału gwarantują niezwykle długą żywotność pompy.
  • Page 52 10. Urządzenie nie może być używane do celów innych niż te, do których zostało ono przeznaczone przez producenta. Również stosowanie części zamiennych i akcesoriów nie polecanych przez producenta, w połączeniu z tym urządze- niem może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 11. Nie używać lub przechowywać urządzenia w miejscu zagrożonym przymarzaniem. 12.
  • Page 53 · Wzmocnione ścianki korpusu urządzenia · Nóżki gumowe izolujące wibrację Wygoda · Regulacja ilości powietrza · Przyłącze powietrza z regulacją do 90° · Model JBL PROSILENT a300 i JBL PROSILENT a400 z podwójnym przyłączem powietrza ® ® · Wysoka wydajność przy niewielkich rozmiarach Bezpieczeństwo...
  • Page 54 2. Pompę napowietrzającą umocować za pomocą zawieszki i załączonej śruby na poziomej powierzchni lub na ścianie. Użyć do tego odpowiedniego śrubokręta. 3. Polecamy koniecznie używania załączonego (załączonych) zaworu zwrotnego (zaworów zwrotnych) JBL PROSILENT ® Safe, zapobiegającego powrotnemu przepływaniu wody do urządzenia.
  • Page 55 Aby zachować idealną wydajność urządzenia należy wymienić cały zestaw. Ta praca konserwacyjna może być przeprowadzana tylko przez odpowiednio kompetentną osobę. Dalsze wskazówki: Minimalizacja hałasu: Pompy napowietrzające JBL PROSILENT zostały opracowane według najnowszych badań. Ponadto ®...
  • Page 56 Gwarancja ta nie ogranicza roszczeń z tytułu wad, na podstawie § 437 BGB kodeksu cywilnego. My, firma JBL GmbH & Co, KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany przejmujemy niniejszym gwarancję na niżej wymienio- ne produkty w stosunku do klienta końcowego na okres 2 lat od daty zakupu danego urządzenia, gwarantując produk- ty całkowicie wolne od wad i oprawidłowo funkcjonujące.
  • Page 57 PROSILENT ® a100, a200, a300, a400 Vzduchové čerpadlo pro akvária Vážený zákazníku, zakoupením tohoto inovativního výrobku jste obdrželi téměř nehlučné vzduchové čerpadlo pro Vaše akvárium, které je zhotoveno z prvotřídních materiálů a má velmi dlouhou životnost. Bezpečnostní upozornění Pozorně si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění.. 2.
  • Page 58 16. Poškozená šňůra může být vyměněna pouze k tomu kvalifikovaným servisem. 17. POZOR – Před údržbou v akváriu nebo zahradním jezírku musí být všechny přístroje v něm vypnuty a odpojeny od sítě. Zásah do vnitřních částí přístroje může provádět jen výrobce nebo autorizovaný servisní technik. 18.
  • Page 59 (vrchní a spodní) 1a šroub vývod vzduchu s šroubovou maticí regulátor proudu vzduchu vzduchový filter (u modelů a300 a a400 s krytem) gumové nožičky otvor pro zavěšení zpětný ventil JBL PROSILENT Safe ® vzduchovací hadička vzduchovací kámen Technická data PROSILENT...
  • Page 60 1. Přístroj umístěte na místo dle „Bezpečnostních upozornění“. Nejjistější je zavěšení přístroje na sucho zeď u akvária. 2. Upevněte čerpadlo přes očko přiloženým šroubem buď na vodorovnou plochu nebo svisle na zeď. 3. Použijte zpětný ventil JBL PROSILENT Safe k zabránění nasátí vody do přístroje..
  • Page 61 Záruční list Firma JBL GmbH & Сo. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Německo poskytuje na níže uvedené přístroje spotřebiteli záruku 2 roky od data zakoupení na neúplnost nebo nefunkčnost přístroje. K tomu poskytuje firma prodlouženou záruku 4 roky od data zakoupení, pokud zákazník zakoupený produkt zaregistruje na https://www.jbl.de/productregistration.
  • Page 62 PROSILENT ® a100, a200, a300, a400 Воздушный насос Для аквариумов Уважаемый покупатель, купив настоящий инновационный воздушный насос «JBL PROSILENT », Вы приняли хорошее решение. Использова- ® ние звукопоглотителя придает воздушным насосам «JBL PROSILENT » крайнюю бесшумность работы. Воздушные ® насосы «JBL PROSILENT »...
  • Page 63 Если прибором не пользуются, а также перед прикреплением к нему или отсоединением от него других эле- ментов оборудования или перед чисткой следует всегда отключать прибор от сети. Не вынимайте вилку из розетки за кабель; для этого всегда берите вилку за корпус. Не берите вилку за корпус мокрыми руками! 10.
  • Page 64 Корпус (верхняя и нижняя половины) 1а крепежный винт Место подсоединения воздушного шланга с возможностью привинчивания шланга Регулятор количества воздуха Воздушный фильтр (в моделях «a300» и «a400» с крышкой) Резиновые ножки Петля для подвешивания Safe» Обратный клапан «JBL PROSILENT ® Воздушный шланг Камень-распылитель...
  • Page 65 2. Прикрепите воздушный насос за петлю с помощью приложенного винта на вертикальную поверхность или стену. Для этого пользуйтесь подходящей отверткой. Safe», 3. Настоятельно рекомендуем использовать прилагаемый (-ые) обратный (-ые) клапан(ы) «JBL PROSILENT ® чтобы исключить отток воды в прибор. 4. Урежьте воздушный шланг до подходящей длины и соедините один его конец с резьбовым присоединением в...
  • Page 66 весь набор запчастей: Это мероприятие по техническому обслуживанию разрешается осуществлять только специалистам: Прочие указания: снижение уровня шума до минимума: воздушные насосы «JBL PROSILENT » были разработаны по новейшему слову ® техники и оснащены звукопоглощающей камерой и корпусом с особо толстыми стенками. Тем не менее, даже при...
  • Page 67 тензий по качеству согл. ст. 437 Гражданского кодекса ФРГ (BGB). Мы, компания «JBL GmbH & Co. KG», ул. Дизельштр., 3, 67141 Нойхофен, Германия, предоставляем конечному покупа- телю гарантию на отсутствие дефектов и исправность нижеуказанных изделий сроком 2 года, считая со дня...
  • Page 68 Achiziţia acestei pompe de aer inovatoare JBL PROSILENT este o decizie bună. Utilizarea amortizorului de zgomot conferă ® pompelor de aer JBL PROSILENT o funcţionare extrem de silenţioasă. Pompele de aer JBL PROSILENT aproape că nu se ® ® aud. Fabricaţia precisă şi materialele de înaltă calitate asigură durată maximă de viaţă.
  • Page 69 ştecherul şi scoateţi-l afară. Nu trageţi niciodată ştecherul cu mâinile umede! 10. Nu este permisă utilizarea aparatului în niciun alt scop decât în cel prevăzut. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de către producător poate conduce la situaţii periculoase. 11. Nu exploataţi şi nu păstraţi aparatul în locaţii cu pericol de îngheţ. 12.
  • Page 70 Racord de aer cu îmbinarea furtunurilor prin înfiletare Regulator cantitate de aer Filtru de aer (la modelele a300 şi a400 cu capac) Picioare de cauciuc Ureche de suspendare Supapă de reţinere JBL PROSILENT Safe ® Furtun de aer Piatră de aerare...
  • Page 71 2. Fixaţi pompa de aer cu urechea de suspendare şi şurubul inclus pe o suprafaţă orizontală sau pe un perete. Utilizaţi pentru aceasta o şurubelniţă adecvată. 3. Recomandăm insistent utilizarea supapei/supapelor de reţinere ataşate, JBL PROSILENT Safe, pentru a exclude returul ®...
  • Page 72 Vă rugăm să schimbaţi întotdeauna setul complet, pentru a menţine randamentul optim al aparatului. Această lucrare de întreţinere trebuie să fie efectuată numai de către o persoană calificată. Alte indicaţii: Minimizarea zgomotelor: Pompele de aer JBL PROSILENT au fost dezvoltate conform celor mai noi concepte şi sunt echipa- ®...
  • Page 73 § 437 din Codul Civil German. Noi, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania acordăm pentru clientului final pentru aparatele menþio- nate în cele ce urmeazã o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei privind lipsa defectelor şi capacitatea de funcţionare.
  • Page 74 JBL PROSILENT hava ® ® pompalarının sahip olduğu bir susturucu olağanüstü sessiz bir çalışma sağlar. JBL PROSILENT hava pompalarının sesi ® neredeyse duyulmaz. Üstün kaliteli malzemeler kullanılarak titizlikle gerçekleştirilen üretim süreci çok uzun bir kullanım ömrünün garantisidir.
  • Page 75 ıslak ellerle çekmeyin. 10. Cihaz öngörülenin dışında başka hiç bir amaç için kullanılmamalıdır. Üretici tarafından önerilmiş olmayan aksesuarla- rın kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. 11. Cihaz donma tehlikesi olan yerlerde çalıştırılmamalı ya da saklanmamalıdır. 12. Cihazı asla kablosundan tutarak taşımayın. 13.
  • Page 76 Parçalar ve tanımları (Şekil A) Gövde (üst ve alt kısım) 1a Tespit vidası Hortum rakorlu hava bağlantısı Hava akım regülatörü Hava filtresi (a300 ve a400 modellerinde kapaklı) Lastik ayaklar Asma halkası Çek valf JBL PROSILENT Safe ® Hava hortumu Hava taşı...
  • Page 77 2. Hava pompasını asma halkası ve ekte verilen vidayla yatay bir yüzeye veya bir duvara monte edin. Bunun için uygun bir tornavida kullanın. 3. Cihazın içine su girmesini önlemek için ekte verilen JBL PROSILENT Safe çek valfinin (çek valflerinin) kullanılmasını...
  • Page 78 Bu servis işlemi yalnızca uzman personel tarafından gerçekleştirilebilir. Diğer notlar: Sesi asgari düzeye indirme: JBL ProSilent® hava pompaları en son teknolojik düzeye göre geliştirilmiş ve bir susturucu kabi- ni ve çok kalın bir gövdeyle donatılmıştır. Buna rağmen, en ideal koşullarda dahi, özellikle geceleri sessiz ve sakin odalarda olmak üzere, pompanın çalışmasından kaynaklanan sesler duyulabilir.
  • Page 79 çerli olup Yurttaşlar Yasasının 437. maddesiyle düzenlenen yasal kusur taleplerini kısıtlamaz. JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Almanya firması olarak biz son kullanıcıya aşağıda anılan cihazların satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle hatasız ve çalışma yeteneğine sahip olacağını garanti ediyoruz: Bunun ötesinde, son kullanıcıya ürününü...
  • Page 80 ® a100, a200, a300, a400 Αεραντλία Για ενυδρεία Αγαπητέ πελάτη της JBL αποτελεί μια καλή απόφαση. Η χρήση ενός σιγαστήρα προσ- Η αγορά αυτής της καινοτόμου αεραντλίας PROSILENT ® δίδει στις αεραντλίες JBL PROSILENT εξαιρετικά αθόρυβη λειτουργία. Οι αεραντλίες PROSILENT της...
  • Page 81 ρισμό, η συσκευή πρέπει πάντοτε να αποσυνδέεται από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην τραβάτε ποτέ το φις από το καλώδιο, για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα, αλλά πιάστε το φις και τραβήξτε το έξω. Μην αποσυνδέετε ποτέ το φις με βρεγ- μένα...
  • Page 82 · Ενισχυμένα τοιχώματα περιβλήματος · Απόσβεση κραδασμών μέσω λαστιχένιων πελμάτων στήριξης Άνετη · Ρυθμιζόμενη ποσότητα αέρα · Σύνδεση αέρα περιστρεφόμενη κατά 90° · Μοντέλα JBL PROSILENT a300 και JBL PROSILENT a400 με διπλή σύνδεση αέρα ® ® · Μικρή και αποδοτική...
  • Page 83 2. Στερεώστε την αεραντλία με την οπή στερέωσης και τη συμπεριλαμβανόμενη βίδα σε μια οριζόντια επιφάνεια ή σε έναν τοίχο. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό ένα κατάλληλο κατσαβίδι. 3. Συνιστούμε οπωσδήποτε τη χρήση της συμπεριλαμβανόμενης βαλβίδας / των συμπεριλαμβανόμενων βαλβίδων αντεπι- στροφής, JBL PROSILENT Safe, για να αποκλειστεί η επιστροφή νερού στη συσκευή. ®...
  • Page 84 μάτων στο εμπόριο. Παρακαλούμε να αντικαθίσταται πάντοτε ολόκληρο το σετ, για να διασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση της συσκευής. Αυτή η εργασία συντήρησης επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. Λοιπές υποδείξεις: Ελαχιστοποίηση των θορύβων: Οι αεραντλίες JBL PROSILENT έχουν εξελιχθεί σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνο- ®...
  • Page 85 ματα έναντι του πωλητή και δεν περιορίζει τις νόμιμες αξιώσεις για τα ελαττώματα σύμφωνα με το άρθρο § 437 του γερμανικού Αστικού Κώδικα. Εμείς, η JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany παρέχουμε για τις παρακάτω συσκευές στον τελικό πελά- τη εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς για έλλειψη ελαττωμάτων και λειτουργική ικανότητα.
  • Page 86 PROSILENT ® a100, a200, a300, a400 空氣泵 用於水族箱 尊敬的用戶: 購買這款富有創新的 JBL PROSILENT 空氣泵是您做出的一個明智的決定。由於使用了一個消音器,JBL PROSILENT 空 ® ® 氣泵運行時特別安靜。幾乎聽不見 JBL PROSILENT 空氣泵的聲音。精密的加工工藝和高檔材料的採用確保了最高的使 ® 用壽命。 安全提示 注意:為了避免受傷和觸電,應注意包括下列所述在內的基本安全預防措施: 1. 閱讀和遵守所有安全建議。 2. 請確認銘牌上給定的工作電壓與市電電壓一致。 請勿把空氣泵置於水族箱上或其上方。如果本設備落入水中,不得伸手去抓取!只有將本設備的電源切斷後,才 能將其撈起。 4. 應將本設備和水族箱安放在一個牆上插座的旁邊,使水不會噴濺到插座或插頭上。本設備的電源線應構成一個“ 滴水環路”,以防止水沿著電源線流入插座中。 5. 如果插座或插頭潮濕,請切勿拔下插頭!首先請斷開本設備的電源(安全開關),然後拔下插頭。檢查插座和插頭 是否沾有水。 6. 本設備不是玩具。 7. 不得在沒人監督的情況下讓兒童清潔或保養本設備。...
  • Page 87 14. 只允許在室內使用本設備。只限用於水族箱中。 15. 電源線、電源插頭或外殼受損後,不得再使用本設備。 16. 如果本設備的接線受損,為了避免危險,必須由生產商、生產商的售後服務部門或著一名有類似資格的人員將其 更換。 17. 注意 – 在進行維護工作之前,請關閉水族箱或池塘中的所有設備或拔掉電源插頭。只允许由生產商、生產商的售 後服務人員或著一名有類似資格的人員来完成在敞开的设备上的作业。 18. 警告:在本設備上作業之前,應切斷水族箱或池塘中的所有電器設備的電源。 19. 為了避免觸電,切勿將本設備、電源插頭或者電源線潛入水中或其他液體中。 20. 應妥善保管本說明書! 對本產品的妥善處置 在歐盟範圍內,該符號提示不允許將本產品當作生活垃圾進行處置。舊設備含有貴重的可回收材料,應將它們重新利 用,以免通過不當的垃圾處理方式危害環境或人們的健康。因此,請通過合適的回收體系妥善處理舊設備或將其送回 該設備的購買店家。那裡的專業人員會將設備進行資源回收再利用。...
  • Page 88 特點 超級安靜 · 消音氣腔 · 外殼壁經過加固 · 橡膠腳得到減震 舒適 · 空氣流量可調 · 空氣接頭可旋轉 90° · 型號 JBL PROSILENT a300 和 JBL PROSILENT a400,帶有雙空氣接頭 ® ® · 體積小且功能強 安全可靠 · 空氣接頭帶有軟管 · 帶有掛裝件 · 通過了 GS 檢驗 零件與名稱 (圖 A) 外殼 (上部分和下部分) 1a 緊固螺絲...
  • Page 89 輸出口 可調 40 - 150 l 50 - 300 l 100 - 400 l 200 - 600 l 水族箱 安裝 (圖 B) 1. 請勿將空氣泵置於水族箱上或其上方,選擇放置地點時,注意不能讓它掉進水中。最安全的做法是將空氣泵懸掛 在水族箱附近的乾燥的牆壁上。 2. 請用支撐環和隨附的螺絲將空氣泵固定在一個水平面上或牆壁上。請為此使用一把合適的螺絲刀。 3. 我們強烈建議使用隨附的 JBL PROSILENT Safe 型止回閥,以防止水回流到設備中。 ® 4. 請以合適的長度裁剪一根空氣軟管,並將其一端與空氣泵的進氣口相連接。請將空氣軟管的另一端插到一個出氣 塊或另一個氣動件的空氣接頭上。將出氣塊或氣動件放入水族箱中。請避免使用過長的空氣軟管,因為它會降低 空氣泵的性能。 5. 請將空氣泵與電源相連接,並按需要在空氣流量調節器上調節空氣量。...
  • Page 90 保養 外表維護:用一塊濕布擦去外殼上可能存在的髒污。切勿將本設備浸入水中! 避免性能下降: 請定期檢查位於本設備底部的空氣過濾器(PROSILENT a100 – PROSILENT a400) 是否髒污,必要時請更換它。 ® ® 隨著時間的推移,由於鈣沉積物等的作用,出氣塊和其他氣動件會遭到堵塞;因此,請時而檢查出氣塊,如有必要, 更換它。請檢查其他氣動件是否通暢無阻,如有必要,請清潔它。 更換薄膜:如果在出氣口未堵塞的情況下性能下降,這意味著薄膜已損壞。每隔 6 至 12 個月有必要這樣做。作為備用 套件,可以在市場上購買所有薄膜和其他易損件。請始終更換整套備件,以使設備達到最佳的性能。只允許由專業人 員來完成這項保養工作。 其他提示: 降低噪音:JBL PROSILENT 型空氣泵是按照最新技術開發的產品,它配有一個消音氣腔和一個特厚的外殼。儘管如 ® 此,即便是在最佳的條件下,尤其是晚上在安靜的室內可能會聽見工作噪音。 每個空氣泵都會產生讓人或多或少地明顯可聽見的振動噪音和嗡鳴噪音。通過反壓可以明顯降低這種噪音。在空氣流 量調節器之一上減少流量也可以明顯降低噪音。 所以,在使用那些帶有兩個空氣接頭的空氣泵時,切勿以 „空轉“方式運行其中的一個空氣接頭,也相當於不將軟管 與出氣塊相連接!這會導致薄膜過早磨損以及噪音增大。...
  • Page 91 製造廠保固 該保固是在客戶依法享有要求供應無缺陷商品的權利之餘向賣方做出的,且不限制德國民法典第 437 條中規定的對產 品缺陷的索賠權利。 JBL GmbH & Co. KG(地址:Dieselstr.3, 67141 Neuhofen,德國)對下述設備向終端使用者提供從購買之日算起為期 2 年 的產品無缺陷和功能正常的保固。 此外,在兩年的法定保固期限內,只要終端使用者在 https://www.jbl.de/productregistration 下將產品成功註冊,我們會 向他提供從購買之日算起為期 4 年的加長保固期。 JBL PROSILENT a100 ® JBL PROSILENT a200 ® JBL PROSILENT a300 ® JBL PROSILENT a400 ® 易損件,如密封圈、薄膜、閥門和空氣過濾器等不屬於保固範圍。 該保固涵蓋本公司可自行選擇的修理方式:直接更換產品 (免費供應等值產品) 或者按照技術需要進行修理。...
  • Page 92 PROSILENT ® a100 / a200 Ersatzteile / Spare parts / pièces de rechange 60553 00 60555 00 a100 60554 00 a200 60569 00 60556 00 a100 60559 00 a200 60572 00 60558 00 60557 00...
  • Page 93 PROSILENT ® a300 / a400 Ersatzteile / Spare parts / pièces de rechange a300 60570 00 60563 00 a400 60564 00 a300 60566 00 a300 a400 60573 00 60571 00 a400 60568 00 60558 00 60567 00...
  • Page 94 1. Retirez les vis placées sur la face inférieure de l’appareil et enlevez le couvercle. 2. Modelle PROSILENT® a100, PROSILENT® 2. Models PROSILENT® a100, JBL PROSILENT® a200 (Abb. 1): Ziehen Sie das komplette 2. Modèles PROSILENT® a100, JBL PROSILENT® a200 (Fig. 1): Pull the complete unit consist- Bauteil bestehend aus Membrane, Anker und a200 (Fig.
  • Page 95 1. Remover os parafusos no lado inferior do van het apparaat en til de deksel eraf. togliete il suo coperchio. 2. Modellerna PROSILENT® a100, JBL PRO SILENT® a200 (bild 1): Dra ut hela komponen- 2. Modelos PROSILENT® a100, JBL PROSILENT®...
  • Page 96 всегда менять весь набор запчастей: Это te ho. wiednio kompetentną osobę: мероприятие по техническому обслужи- 2. Modely PROSILENT® a100, JBL PROSILENT® ванию разрешается осуществлять только a200 (obr. 1): Vyjměte celý set sestávající специалистам: 1. Usunąć śruby na spodniej stronie urządzenia z membrány, kotvy a tlumiče.
  • Page 97 ® ® zın kapağını kaldırarak çıkarın. 型 (插圖 1):請將由薄膜、錨和消音氣 2. Modelele PROSILENT® a100, JBL PROSILENT® 2. Μοντέλα PROSILENT® a100, JBL PROSILENT® 腔組成的整套組件朝上拉出。以相反的 a200 (fig. 1): Scoateţi prin ridicare subansam- 2. PROSILENT® a100, JBL PROSILENT® a200 a200 (εικ. 1): Αφαιρέστε ολόκληρο το εξάρτημα, 方向重新裝入新的組件。在此,請注意...

Ce manuel est également adapté pour:

Prosilent a100Prosilent a200Prosilent a300Prosilent a400