Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung
[en] Instructions for
installation and use
[fr] Notice d'utilisation
et de montage
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift
[it] Istruzioni per l'uso
e montaggio
[es] Instrucciones de uso
y montaje
[ru] Руководство по
эксплуатации
и монтажу
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
Cappa aspirante
Campana extractora
Вытяжка
03
10
17
24
31
38
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF D99L10N0GB/01

  • Page 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift [it] Istruzioni per l’uso e montaggio [es] Instrucciones de uso y montaje [ru] Руководство по эксплуатации и монтажу Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap Cappa aspirante...
  • Page 2 Abb. 1 Abb. 1 ELECTRO ÉLECTRO > >...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Allgemeine Informationen ................. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services inden Sie Hinweise zum Umweltschutz ........................im Internet: www.nef-international.com und Online-Shop: www.nef-eshop.com Vor dem ersten Benutzen ..........................Für Produkt- Sicherheitshinweise ..................... informationen sowie Bestimmungsgemäße Verwendung ....................... Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info- Technische Sicherheit ............................
  • Page 4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung VERGIFTUNGSGEFAHR VERBRENNUNGSGEFAHR Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugs- Betreiben Sie nicht mehr als zwei Gaskoch- Diese Dunstabzugshaube entspricht den haube mit einer raumluftabhängigen stellen gleichzeitig über einen Zeitraum von vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Feuerstätte besteht Vergiftungsgefahr durch max. 15 Minuten bei höchster Wärme- Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu zurückgesaugte Verbrennungsgase.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Sachgemäße Montage Werden unterschiedliche Kochgeräte Um Schäden an der Kochstelle zu betrieben, gilt der größte angegebene vermeiden, muss diese bei der Montage der Beachten sie die Herstellerangaben für Abstand. Dunstabzugshaube abgedeckt werden. das Kochgerät, ob der Betrieb einer Dunstabzugshaube darüber möglich ist. Die Breite der Dunstabzugshaube muss der Breite der Kochstelle entsprechen.
  • Page 6 Reinigung und Plege Hinweis zur Geräteplege ... in der Spülmaschine VERLETZUNGSGEFAHR Das Reinigen der Metall-Fettilter kann in Vor jeder Reinigung und Plege ist die Dunst- Geeignete Reinigungs- und Plegemittel der Geschirrspülmaschine erfolgen. Dabei abzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers für Ihr Gerät können Sie über die Hotline können leichte Verfärbungen auftreten, die oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu oder den Online-Shop (siehe Umschlagseite)
  • Page 7 Montagehinweise Rohrverbindung Beachten Sie vor der Montage unbedingt LEKTRISCHER NSCHLUSS die Hinweise und Warnungen im Kapitel Der Durchmesser der Abluftrohre sollte Beachten Sie vor dem elektrischen „Sicherheitshinweise”! nicht kleiner als 150 mm sein. Anschluss unbedingt die Hinweise und Warnungen im Kapitel „Sicherheitshinweise”! Abluftbetrieb Die Dunstabzugshaube darf nur durch Die Abluft wird über einen...
  • Page 8 Montage Sicherungsschrauben und Die Dunstabzugshaube ist für die Sicherungskappen Wandmontage vorgesehen. 1. 2 Löcher für die Sicherungsschrauben Achten Sie auf den Mindestabstand anzeichnen. Die Dunstabzugshaube zwischen Kochstelle und Dunstabzugshaube abhängen, Löcher für die Sicherungs- (siehe „Sicherheitshinweise, Sachgemäße schrauben bohren und Dübel Montage”)! wandbündig eindrücken.
  • Page 9 Montage Montage der Kaminverblendung 4. Kaminverblendung nach oben schieben, bis sie hörbar einrastet. VERLETZUNGSGEFAHR 5. Metallfettilter einsetzen. Die Innenseiten der Kaminverblendung können scharfkantig sein. Wir empfehlen bei der Montage Schutzhandschuhe zu tragen. 1. Die Schutzfolie der Kaminverblendung abziehen. 2. Kamin in die Führungsschienen einsetzen und nach unten gleiten lassen.
  • Page 10 Table of contents Operating instructions General information .................... Additional information on products, accessories, replacement parts and Information on protection of the environment ................services can be found at www.nef- international.com and in the online shop Before using the appliance for the irst time ..................www.nef-eshop.com Safety instructions ....................
  • Page 11 Safety instructions Intended use RISK OF POISONING RISK OF BURNS If the extractor hood is operated at the same Do not operate more than 2 gas cooking This extractor hood complies with the time as a heating appliance which is areas simultaneously over a period of stipulated safety regulations.
  • Page 12 Safety instructions Correct installation indicated distance applies. The width of the extractor hood must Check the manufacturer’s speciications for the cooker to determine whether an correspond to the width of the cooking area. extractor hood can be operated over it. The extractor hood must not be installed over a solid fuel heating appliance which If the manufacturer of the cooker has not...
  • Page 13 Cleaning and care Looking after the appliance ... in the dishwasher RISK OF INJURY The metal-mesh grease ilters can be Before cleaning and servicing the extractor Suitable cleaning agents and care cleaned in the dishwasher. Slight hood, isolate it from the power supply by products for your appliance can be discolouration may occur but this will not pulling out the mains plug or switching of...
  • Page 14 Installation instructions Connecting pipes Prior to installation, always follow the LECTRICAL CONNECTION instructions and warnings in the chapter The diameter of the exhaust air pipes Before connecting the appliance to the entitled “Safety instructions”! should not be less than 150 mm. power supply, always follow the instructions and warnings in the chapter entitled “Safety Exhaust-air mode...
  • Page 15 Installation Locking screws and locking caps The extractor hood is designed to be mounted on the wall. 1. Mark the holes for the safety screws. Detach the extractor hood, drill holes for During installation, optional accessories may the safety screws and press in wall plugs also require itting.
  • Page 16 Installation Installing the lue ducts 4. Push lue duct upwards until it clicks into position. RISK OF INJURY 5. Insert metal-mesh grease ilter. The insides of the lue ducts may have sharp edges. We recommend wearing protective gloves during installation. 1.
  • Page 17 Tabel de matières Notice d’utilisation Informations générales ..................Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, Conseils pour le respect de l’environnement ..................accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.nef- Avant la première utilisation......................... international.com et la boutique en ligne : Consignes de sécurité...
  • Page 18 Consignes de sécurité L’écart par rapport au mur ou au placard Conformité d’utilisation RISQUE D’INTOXICATION vertical doit être de 50 mm minimum. Si la hotte fonctionne en même temps qu’un Cette hotte aspirante est conforme RISQUE DE BRÛLURES foyer alimenté en air ambiant, la réaspiration aux dispositions de sécurité...
  • Page 19 Consignes de sécurité – entre des foyers gaz (c’est-à-dire le bord comporte un capot fermé inamovible et que Ne faites jamais marcher la hotte supérieur de la grille support) et le bord les prescriptions nationales sont respectées. aspirante sans iltre à graisse. inférieur de la hotte aspirante : Cette restriction ne s’applique pas aux Montage correct...
  • Page 20 Nettoyage et entretien REMARQUE : Nettoyez les surfaces en acier Nettoyer les iltres métalliques RISQUE DE BLESSURES à graisse … inoxydable en respectant bien le sens du Avant chaque nettoyage et entretien, brossage de l’acier. Si l’appareil fonctionne pendant une débranchez la iche mâle de la prise de Pour les touches de commande, n’utilisez durée normale (1 à...
  • Page 21 Consignes de montage Jonction des conduits Avant le montage, respectez impérative- RANCHEMENT ÉLECTRIQUE ment les consignes et avertissements Les conduits d’évacuation ne doivent pas Avant d’efectuer le branchement énoncés au chapitre « Consignes de sécurité ». faire moins de 150 mm de diamètre. électrique, veuillez impérativement respecter les consignes et avertissements Mode Évacuation d’air...
  • Page 22 Montage Vis de sécurisation et capuchons Cette hotte aspirante a été prévue pour un de sécurisation montage mural. 1. Marquez les emplacements des trous qui Veillez à la présence d’un écart minimum recevront les vis de sécurisation. entre la table de cuisson et la hotte aspirante Décrochez la hotte aspirante, percez les (voir les «...
  • Page 23 Montage Montage des capots de cheminée 4. Poussez le capot de cheminée vers le haut jusqu'à ce qu'il encrante audiblement. RISQUE DE BLESSURES 5. Mettez le iltre métallique à graisse en place. Les côtés intérieurs des capots de cheminée peuvent présenter des arêtes vives. Nous recommandons de porter des gants protecteurs au montage.
  • Page 24 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Algemene Informatie ..................Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het Milieubescherming ............................internet: www.nef-international.com en in de online-shop: www.nef-eshop.com Voor het eerste gebruik ........................... De contactgegevens in alle landen vindt u in Veiligheidsvoorschriften ..................de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
  • Page 25 Veiligheidsvoorschriften Gebruik volgens de voorschriften VERGIFTIGINGSGEVAAR RISICO VAN BRANDWONDEN Deze afzuigkap voldoet aan de Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt Gebruik niet meer dan twee gaskookzones voorgeschreven veiligheidsbepalingen. gebruikt met een binnenluchtafhankelijke tegelijk op de hoogste stand gedurende Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of stookplaats bestaat er vergiftigingsgevaar meer dan 15 minuten.
  • Page 26 Veiligheidsvoorschriften Juiste montage Bij gebruik van verschillende kook- Om beschadiging van het kooktoestel toestellen geldt de grootste vermelde te vermijden, moet deze worden afgedekt Controleer aan de hand van de afstand. tijdens de montage. handleiding van het kooktoestel of er een afzuigkap boven mag worden gebruikt.
  • Page 27 Reiniging en onderhoud Onderhoud van het apparaat ... in de afwasautomaat VERWONDINGSGEVAAR De metalen vetilters kunnen in de Geschikte reinigings- en onderhouds- Voor elke reiniging en onderhoud moet de afwasautomaat worden gereinigd. Hierbij middelen voor uw apparaat zijn verkrijgbaar afzuigkap stroomloos worden gemaakt door kunnen lichte verkleuringen optreden, die via de Hotline of de Online-shop (zie de de stekker uit het stopcontact te trekken of...
  • Page 28 Montageaanwijzingen Buisverbinding Lees voor de montage beslist de LEKTRISCHE AANSLUITING aanwijzingen en waarschuwingen in het De diameter van de luchtafvoerbuizen Lees voor de elektrische aansluiting hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"! mag niet kleiner zijn dan 150 mm. beslist de aanwijzingen en waarschuwingen in het hoofdstuk "Veiligheidsvoorschriften"! Gebruik met afvoerlucht De afzuigkap mag alleen worden De afvoerlucht wordt via een luchtkoker...
  • Page 29 Montage Bevestigingsschroeven en doppen De afzuigkap is bedoeld voor montage op de muur. 1. De gaten voor de bevestigingsschroeven aftekenen. De afzuigkap losmaken, de Neem de minimumafstand tussen gaten voor de bevestigingsschroeven de kookplaat en de afzuigkap in acht boren en de pluggen geheel in de gaten (zie ”Veiligheidsvoorschriften”)! duwen.
  • Page 30 Montage Montage van de 4. Schoorsteenafscherming omhoog schuiven schoorsteenafschermstukken tot deze hoorbaar vastklikt. 5. Metalen vetilter aanbrengen. VERWONDINGSGEVAAR De binnenzijden van de schoorsteen- afschermstukken kunnen scherpe randen hebben. Wij raden u aan bij de montage werkhandschoenen te dragen. 1. De beschermfolie van beide schoorsteenafschermstukken trekken.
  • Page 31 Indice Istruzioni per l’uso Informazioni generali ..................Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi Avvertenze sulla tutela dell’ambiente ....................è possibile consultare il sito Internet www.nef-international.com e l'eShop Al primo uso ................................www.nef-eshop.com Avvertenze di sicurezza ..................Trovate i dati di contatto di tutti i paesi Uso regolare ................................
  • Page 32 Avvertenze di sicurezza Uso regolare PERICOLO D'INTOSSICAZIONE PERICOLO DI USTIONI In caso di impiego contemporaneo della Non accendere contemporaneamente più Questa cappa aspirante è conforme alle cappa aspirante e di un focolare dipendente di 2 fornelli a gas per un periodo superiore prescritte norme di sicurezza.
  • Page 33 Avvertenze di sicurezza Montaggio appropriato Se si usano fornelli diversi, vale la Per evitare danni al piano di cottura, maggiore delle distanze indicate. coprirlo durante il montaggio della cappa Osservare le istruzioni del costruttore aspirante. dell'apparecchio di cottura, con riferimento La larghezza della cappa aspirante deve alla possibilità...
  • Page 34 Pulizia e cura Avvertenza sulla cura dell'apparecchio ... in lavastoviglie PERICOLO DI LESIONI! I iltri per grassi metallici possono essere Prima di ogni pulizia e manutenzione togliere Idonei prodotti per la pulizia e la cura lavati in lavastoviglie. Con questo lavaggio tensione alla cappa aspirante estraendo la dell'apparecchio possono essere acquistati possono veriicarsi leggere alterazioni di...
  • Page 35 Istruzioni per il montaggio Collegamento dei tubi Prima del montaggio, osservare LLACCIAMENTO ELETTRICO assolutamente le istruzioni ed avvertenze Il diametro dei tubi di scarico non Prima dell'allacciamento elettrico, nel capitolo «Avvertenze di sicurezza»! dovrebbe essere inferiore a 150 mm. osservare assolutamente le istruzioni ed avvertenze nel capitolo «Avvertenze di Funzionamento ad espulsione d'aria sicurezza»!
  • Page 36 Montaggio Viti di sicurezza e cappucci di sicurezza La cappa aspirante è prevista per il montaggio a muro. 1. Tracciare i fori per le viti di sicurezza. Rimuovere la cappa aspirante, trapanare Attenzione alla distanza minima fra piano i fori per le viti di sicurezza ed inserire di cottura e cappa aspirante (vedi «Avvertenze i tasselli a paro con il muro.
  • Page 37 Montaggio Montaggio dei rivestimenti del camino 4. Spingere il rivestimento del camino in alto inché non si sente lo scatto di arresto. PERICOLO DI LESIONI Il lato interno dei rivestimenti del camino possono presentare spigoli vivi. Per il montaggio consigliamo di indossare guanti protettivi.
  • Page 38 Contenido Instrucciones de uso Observaciones de carácter general ..............Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en Advertencias relativas a la protección del medio ambiente ............ internet: www.nef-international. com y también en la tienda online: Antes de la puesta en marcha inicial del aparato ................www.nef-eshop.
  • Page 39 Advertencias de seguridad Funcionamiento simultáneo de la Advertencias adicionales relativas a las Uso correcto del aparato campana extractora y un hogar cocinas o placas de cocción de gas dependiente de una chimenea Esta campana extractora cumple las Al proceder al montaje de los quemadores normas y disposiciones especíicas en Por hogares dependientes de una de una placa de cocción o cocina de gas...
  • Page 40 Advertencias de seguridad Montaje correcto La anchura de la campana extractora PELIGRO DE INCENDIO tiene que corresponder a la anchura de la Preste atención a las indicaciones No preparar alimentos o platos lameados cocina o placa de cocción. y advertencias del fabricante del equipo de directamente debajo de la campana cocción (cocina o placa encimera) respecto El montaje de la campana extractora por...
  • Page 41 Limpieza y cuidados ADVERTENCIA: Limpiar las supericies de Limpieza de los iltros antigrasa PELIGRO DE LESIONES metálicos ... acero inoxidable siempre en dirección del pulido. ¡No emplear nunca agentes de Antes de iniciar los trabajos de limpieza Bajo unas condiciones de funcionamiento limpieza de acero inoxidable para limpiar los o cuidado y mantenimiento de la campana normal (1 a 2 horas diarias), el iltro antigrasa...
  • Page 42 Advertencias relativas al montaje En caso de necesitar una conexión ija ¡Ténganse en cuenta estrictamente las ONEXIÓN ELÉCTRICA a la red eléctrica advertencias y consejos que se facilitan en ¡Ténganse en cuenta estrictamente las el capítulo «Consejos y advertencias de Hay que prever un dispositivo de advertencias y consejos que se facilitan en seguridad»...
  • Page 43 Montaje Tornillos de sujeción y caperuzas La presente campana extractora ha sido de seguridad diseñada para montaje mural. 1. Marcar la posición de los tornillos Prestar atención a la distancia mínima de sujeción; practicar los taladros entre la campana extractora y las zonas correspondientes.
  • Page 44 Montaje Montaje del revestimiento decorativo 4. Empujar el revestimiento decorativo hacia arriba, hasta que enclave de modo audible. PELIGRO DE LESIONES La cara interior de los elementos de revestimiento pueden bordes con rebabas (cortantes), resultantes del proceso de fabricación. Por ello se deberá efectuar el montaje utilizando guantes protectores.
  • Page 45 Содержание Инструкция по эксплуатации Общая информация ..........Более...
  • Page 46 Указания по технике безопасности получают воздух для сжигания топлива из опасность перегрева. Расстояние от стены Правильное использование помещения, в котором они установлены, или высокого шкафа должно составлять не а выделяющиеся при этом газы отходят менее 50 мм. Эта вытяжка отвечает нормативным через...
  • Page 47 Указания по технике безопасности Правильный монтаж При использовании различных Во время монтажа вытяжки кухонную кухонных плит действительно наибольшее плиту необходимо прикрыть для защиты Обратите внимание на данные расстояние из приведенных. от возможных повреждений. изготовителя кухонной плиты относительно того, разрешается ли Ширина...
  • Page 48 Чистка и уход ПРИМЕЧАНИЕ: Чистите поверхности из Чистка металлических ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ нержавеющей стали только жироулавливающих фильтров ... Перед чисткой и уходом вытяжку каждый в направлении шлифовки! При нормальном режиме эксплуатации Не используйте для кнопок управления раз следует обесточить, вытянув вытяжки...
  • Page 49 Указания по монтажу Соединение труб – Розетка с защитным контактом должна Обязательно обратите внимание перед подключатся к электросети через монтажом на указания и предупреждения Диаметр вытяжных труб должен собственный контур тока. в разделе «Указания по технике составлять не менее 150 мм. безопасности»! –...
  • Page 50 Монтаж Стопорные винты Вытяжка предназначена для крепления и предохранительные колпачки к стене кухни. 1. Нарисуйте точки для отверстий для Соблюдайте минимальное расстояние стопорных винтов. Снимите вытяжку, между кухонной плитой и вытяжкой просверлите отверстия для стопорных (смотрите «Указания по технике винтов и вдавите дюбели заподлицо со безопасности», «Правильный...
  • Page 51 Монтаж Монтаж обшивок вытяжной трубы 4. Обшивку вытяжной трубы поднимите вверх так, чтобы она зафиксировалась ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ в пазе со слышным щелчком. Внутри обшивок вытяжной трубы могут 5. Вставьте фильтр. быть острые края. Мы рекомендуем перед установкой надеть защитные перчатки. 1.
  • Page 52 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München 9000686740 920309...

Ce manuel est également adapté pour:

D99l10n0/02D99l10n0gb/02D99l10n0/01