Télécharger Imprimer la page
Fein ALG30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ALG30:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ALG 30_40 - Cover.fm Seite 1 Montag, 4. August 2008 11:27 11
EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
73/23/EWG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Telefon +49 (0) 7173 183-465
Telefax +49 (0) 7173 183-844
www.fein.com
ALG 30
9 26 04 096 01 0
9 26 04 097 01 0
ALG 30
ALG 30
9 26 04 098 01 0
ALG 30
9 26 04 099 01 0
9 26 04 100 01 0
ALG 30
ALG 30
9 26 04 101 01 0
ALG 30
9 26 04 102 01 0
9 26 04 121 01 0
ALG 30
ALG 40
9 26 04 104 01 0
ALG 40
9 26 04 105 01 0
9 26 04 106 01 0
ALG 40
ALG 40
9 26 04 107 01 0
ALG 40
9 26 04 108 01 0
9 26 04 109 01 0
ALG 40
ALG 40
9 26 04 110 01 0
ALG 40
9 26 04 120 01 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ALG30

  • Page 1 EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telefon +49 (0) 7173 183-465 Telefax +49 (0) 7173 183-844 www.fein.com...
  • Page 2 ALG 30_40.book Seite 2 Montag, 4. August 2008 11:29 11 ALG30 ALG30 ALG40 ALG40 9 26 04 096 01 0 9 26 04 097 01 0 9 26 04 104 01 0 9 26 04 105 01 0 9 26 04 098 01 0...
  • Page 3 ALG 30_40.book Seite 3 Montag, 4. August 2008 11:29 11 ALG 30 ALG 40...
  • Page 4 Ausgemusterte Ladegeräte und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Verbrauchte Akkus nicht in den Hausmüll werfen. FEIN nimmt verbrauchte Akkus zur Wiederverwertung zurück. Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 5 Aufschieben des Akkus mit einer Verzögerung von Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum mehreren Minuten einsetzen. Laden von original FEIN Akkus mit den in den Technischen Bei aufgeladenem Akku schaltet das Ladegerät automa- Daten angegebenen Spezifikationen geeignet. Ansonsten tisch von Schnell- auf Erhaltungsladung um, die grüne...
  • Page 6 Schnellladung gestartet. Instandhaltung und Kundendienst. Konformitätserklärung. Einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch öfter durch- Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass führen: dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- Halten Sie die Kontakte im Aufsteckschuh sauber.
  • Page 7 Worn out battery chargers and other electro-technical and electrical products should be col- lected separately and sorted for environment-friendly recycling. Do not dispose of batteries in the household waste. Used batteries can be returned to FEIN for recycling. Product with double or reinforced insulation Battery type...
  • Page 8 ALG40: The attachment (9 26 04 103 01 0) is a spare part. open the battery charger yourself, and have repairs carried Fasten the attachment only with the original screws pro- out only by FEIN or an authorized FEIN service agent. Dam- vided. aged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
  • Page 9 – Pay attention that metal chips do not enter the housing of the battery charger. When replacing the power tool’s cable is required, have this carried out by FEIN or by an authorized FEIN Service Agent, in order to avoid hazardous situations. Warranty and liability.
  • Page 10 à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Ne pas jeter un accu usé aux ordures ménagères. La société FEIN récupère les accus usés afin de permettre un recyclage efficace. Produit avec double isolation ou isolation renforcée Type d’accu...
  • Page 11 N’ouvrez pas le chargeur vous-même et ne le faites née. réparer que par FEIN ou un atelier agréé FEIN. Des char- ALG40 : L’embout (9 26 04 103 01 0) est une pièce de geurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque rechange.
  • Page 12 Dans le cas où il est nécessaire de remplacer le câble de directives concernant la protection de l’environnement. raccordement, le faire effectuer par un atelier agréé FEIN par mesure de sécurité. Garantie.
  • Page 13 Raccogliere separatamente i caricabatteria diventate inservibili ed altri prodotti elettronici ed elettrici ed inviarli ad una riutilizzazione ecologica. Non gettare mai batterie scariche nei rifiuti domestici. Le batterie scariche possono essere riconsegnate alla FEIN che provvede a riciclarle cor- rettamente. Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato...
  • Page 14 Custodire il caricabatteria al riparo da pioggia o umidità. Caricabatteria per la carica e la ricarica di batterie ricarica- L’eventuale infiltrazione di acqua in un apparecchio elet- bili FEIN con una tensione della batteria di 6,0–25,2 V. trico aumenta il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Istruzioni per l’uso.
  • Page 15 Qualora si rendesse necessaria la sostituzione del cavo di stazioni di ricarica inservibili ed accessori. collegamento, questo intervento deve essere fatto ese- guire dalla FEIN oppure da una officina autorizzata FEIN per evitare pericoli per la sicurezza. Responsabilità per vizi e garanzia.
  • Page 16 Werp versleten accu’s niet bij het huisvuil. FEIN neemt versleten accu’s terug voor recycling. Product met een dubbele of versterkte isolatie Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 17 Open het oplaadapparaat niet zelf en levensduur bereikt. laat het alleen repareren door FEIN of door een bij FEIN aan- ALG40: Het opzetstuk (9 26 04 103 01 0) is een vervan- gesloten werkplaats. Beschadigde oplaadapparaten, gingsonderdeel.
  • Page 18 Milieubescherming en afvoer van afval. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, dient dit te Voer verpakkingen, versleten oplaadapparaten en toebe- gebeuren door FEIN of bij een door FEIN erkende werk- horen op een voor het milieu verantwoorde wijze af. plaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s.
  • Page 19 Acumular por separado los cargadores y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. No arroje los acumuladores inservibles a la basura. Los acumuladores inservibles pueden entregarse FEIN para que sean reciclados. Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado Tipo de acumulador Peso según EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 20 No utilice el cargador si detecta algún daño. cidad del acumulador disminuyese fuertemente tras No abra el cargador Ud. mismo y siempre debe ser FEIN o un corto tiempo, ello es señal de que ha concluido su vida taller concertado FEIN quien realice las reparaciones.
  • Page 21 Si fuese necesario sustituir el cable de red, este trabajo deberá ser realizado por FEIN o por un taller concertado Tanto los embalajes como los cargadores y accesorios FEIN con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 22 Carregadores velhos e outros produtos electrotécnicos e eléctricos devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma ecológica. Não jogar acumuladores esgotados no lixo doméstico. A FEIN aceita acumuladores esgotados para uma reciclagem posterior. Produto com isolamento duplo ou reforçado Tipo de acumulador...
  • Page 23 Não abrir o carregador por conta própria alcançam a sua capacidade total após 3 a 5 ciclos de carga e só permita que seja reparado pela FEIN ou numa oficina e descarga. autorizada FEIN. Carregadores, cabos e fichas danificados Se apesar de um carregamento correcto dentro de um aumentam o risco de um choque eléctrico.
  • Page 24 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto ecológica. deverá ser realizado pela FEIN ou por uma oficina auto- rizada FEIN para evitar um risco de segurança. Garantia de evicção e garantia.
  • Page 25 Õ¯ÚËÛÙÔÈ ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Î·È ¿ÏÏ· ËÏÂÎÙÚÔÙ¯ÓÈο Î·È ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÏϤÁÔÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È Ó· ÚÔÛ¿ÁÔÓÙ·È ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË Ì ÙÚfiÔ ÊÈÏÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ªË Ú›¯ÓÂÙ ÙȘ ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· ÙÔ˘ ÓÔÈÎÔ΢ÚÈÔ‡ Û·˜. ∏ FEIN ·Ú·Ï·‚·›ÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏˆÌ¤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË. ¶ÚÔ˚fiÓ Ì ‰ÈÏ‹ ‹ ÂÓÈÛ¯˘Ì¤ÓË ÌfiÓˆÛË ∆‡Ô˜ Ì·Ù·Ú›·˜...
  • Page 26 ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ οÔÈ· ‚Ï¿‚Ë ‹ ˙ËÌÈ¿. ¡· ÌËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ Ô ›‰ÈÔ˜/Ë ›‰È· ÙÔ Î‡ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘/ÂÎÊfiÚÙÈÛ˘. ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ·ÏÏ¿ Ó· ÙÔÓ ‰ÒÛÂÙ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ ÌfiÓÔ ÛÙË FEIN ‹ Û ¤Ó· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÊÙÂÈ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·fi ÙËÓ FEIN. ÷ϷṲ̂ÓÔÈ...
  • Page 27 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. ¢‹ÏˆÛË Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ªÈ· ÊÔÚ¿ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·, Î·È ÈÔ Û˘¯Ó¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË H Ê›ÚÌ· FEIN ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ ¢ı‡ÓË Ù˘ fiÙÈ ÙÔ Û˘¯Ó‹˜ ¯Ú‹Û˘, Ó· ÂÎÙÂÏ›ÙÂ: ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ ÛÙ· Ù˘ÔÔÈËÙÈο ¤ÁÁÚ·Ê· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ÛÂÏ›‰· ·˘ÙÒÓ...
  • Page 28 Gamle ladere og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres sepa- rat til miljøvenlig genbrug. Defekte akkumulatorer må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Du kan returnere gamle akkuer til FEIN. Produkt med dobbelt eller forstærket isolering Akkutype Vægt iht.
  • Page 29 Kontroller lader, kabel og stik før enhver brug. Anvend ikke laderen, hvis der konstateres skader på den. Åbn ikke selv laderen og lad den kun reparere af FEIN eller på et autori- seret FEIN-værksted. Beskadigede ladere, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 30 Vedligeholdelse og kundeservice. Overensstemmelseserklæring. Følgende arbejde udføres én gang om ugen eller oftere Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er ved hyppig brug: i overensstemmelse med de normative dokumenter, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Page 31 Vrakede ladeapparater og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Ikke kast brukte batterier i vanlig søppel. FEIN tar imot brukte batterier til resirkulering. Produkt med dobbelt eller forsterket isolasjon Batteritype...
  • Page 32 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produsenter. lyser. Gjentatt innsetting av det oppladede batteriet fører Ladeapparatet er kun egnet til opplading av FEIN batterier til en overopplading og innskrenker batteriets levetid. med spesifikasjoner som angitt i Tekniske data. Ellers er Nye, ikke formaterte batterier hhv.
  • Page 33 Emballasjer, gammelt ladeapparat og tilbehør må leveres Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må inn til miljøvennlig resirkulering. dette gjøres av FEIN eller verksteder som er autorisert av FEIN, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Reklamasjonsrett og garanti.
  • Page 34 Kasserade laddare och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas sepa- rat och hanteras på miljövänligt sätt. Förbrukade batterier får inte kastas i hushållsavfall. FEIN återtar förbrukade batterier för materialåtervinning. En produkt med dubbel eller förstärkt isolering Batterityp Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 35 ALG40: Påsatsdonet (9 26 04 103 01 0) är en reservdel. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Ladda- Påsatsdonet får endast fästas med medföljande original- ren är lämplig endast för laddning av FEIN batterimoduler skruvar. med den spänning som anges i Tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 36 En gång i veckan, vid frekvent användning, oftare: Håll kontakterna i insticksskorna rena. – Rena elkontakterna torrt. – Se till att metallspån inte hamnar i laddarhuset. Om nätsladden måste bytas ut, ska detta ske hos FEIN eller en FEIN-märkesverkstad för att bibehålla verktygets säkerhet. Garanti och tilläggsgaranti.
  • Page 37 Käytöstä poistettua latauslaitetta ei saa heittää pois vaan se on ympäristönsuojelusyistä johdet- tava kierrätykseen kuten kaikki muutkin sähkö- ja elektroniikkalaitteet. Käytetyt akut eivät kuulu kotitalousjätteiden joukkoon. Vie käytetty akku FEIN-liikkeeseen, sieltä se johdetaan kierrätykseen. Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys Akkutyyppi...
  • Page 38 Ennen jokaista käyttökertaa on tarkastettava itse laitteen, sen liitäntäjohdon ja -pistokkeen kunto. Mikäli havaitaan vaurioita, laitetta ei saa käyttää. Latauslaitetta ei pidä avata itse vaan kunnostustyöt on tilattava aina FEIN-jälleen- myyjän kautta tai FEIN-sopimuskorjaamosta. Jos latauslaite, sen liitäntäjohto tai pistoke on viallinen, riski saada säh- köisku on ilmeinen.
  • Page 39 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu latauslaitteen toimi- tussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen standardi- soimisasiakirjojen mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Huolehdi siitä, että pakkausmateriaali, käytöstä poistettu...
  • Page 40 össze kell gyűjteni és egy környezetvédelmi szempontoknak megfelelő tárolóban kell elhelyezni az újrafelhasználásig. A használt akkumulátort ne dobja a háztartási szemétbe. FEIN a használt akkumulátorokat újrafeldolgozásra visszaveszi. Kettős, vagy megerősített szigeteléssel ellátott termék Akkumulátor típus Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Nemzetközi egység...
  • Page 41 Az új, még nem megformált, illetve a túl erősen kisült lépett fel. Ne nyissa fel saját maga a töltŒkészüléket, azt akkumulátorok, amelyeket újra meg kell formázni, csak csak a FEIN képviselet központi szervízében, vagy egy FEIN 3–5 feltöltési/kisütési ciklus elteltével érik el teljes márkaszervizzel javíttassa. A megrongálódott kapacitásukat.
  • Page 42 Üzemben tartás és vevŒszolgálat. MegfelelŒségi nyilatkozat. Hetente egyszer, gyakori használat esetén ennél A FEIN cég kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a gyakrabban, hajtsa végre a következő műveleteket: termék megfelel az ezen kezelési utasítás utolsó oldalán megadott normatív dokumentumoknak.
  • Page 43 Vyřazené nabíječky a jiné elektrotechnické a elektrické výrobky odděleně shromažďujte a dodejte opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Opotřebované akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu. Firma FEIN přijímá zpět opotřebované akumulátory k opětovnému zhodnocení. Výrobek s dvojitou nebo zesílenou izolací Typ akumulátoru Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Znaãka...
  • Page 44 Uvedené podklady uschovejte pro pozdější Urãení nabíjeãky: použití a předejte je dále při prodeji nebo poskytnutí Nabíječka k nabíjení a dobíjení akumulátorů FEIN s nabíječky. napětím akumulátoru 6,0–25,2 V. Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany při práci.
  • Page 45 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vaší nabíječky může být i jen část příslušenství, jež je popsáno nebo zobrazeno v tomto návodu k použití.
  • Page 46 Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Opotrebované akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Firma FEIN odoberie opotrebované akumulátory na recykláciu. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Ty akumulátora Hmotnosť...
  • Page 47 čase používania zníži výkon, jeho životnosť uplynula. prípade, ak ste zistili nejaké po‰kodenie. Nabíjaãku ALG40: Nástavec (9 26 04 103 01 0) je náhradnou neotvárajte sami, ale dajte ju opraviÈ firme FEIN alebo do nejakého zmluvného servisného strediska firmy FEIN. súčiastkou. Nástavec upevňujte iba pomocou dodaných originálnych skrutiek.
  • Page 48 ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko. Vyhlásenie o konformite. Jedenkrát týždenne, pri častejšom používaní aj v kratších Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že intervaloch vykonávajte nasledovné: tento produkt sa zhoduje s normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na Kontakty v nasúvacej pätke udržiavajte v čistote.
  • Page 49 środowiska. Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów domowych. Firma FEIN przyjmuje z powrotem zużyte akumulatory w celu ponownego użycia. Produkt z podwójną lub wzmocnioną izolacją Rodzaj akumulatora Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z metodą...
  • Page 50 żywotność stwierdzenia uszkodzeƒ nie wolno u˝ytkowaç ∏adowarki. akumulatora. Nie wolno otwieraç ∏adowarki we w∏asnym zakresie. Repertuary nale˝y zlecaç wy∏àcznie firmie FEIN lub Nowe, niesformowane jeszcze akumulatory, a także jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych. akumulatory po głębokim wyładowaniu, które należy na nowo sformować, osiągają...
  • Page 51 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytej ładowarki może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w...
  • Page 52 электрические приборы следует собирать и отдельно сдавать на экологически чистую переработку. Не выбрасывайте отработавшие свой срок аккумуляторы в коммунальные отходы. Фирма FEIN принимает старые аккумуляторы для переработки во вторсырье. Изделие с двойной или усиленной изоляцией Тип аккумулятора Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Условный...
  • Page 53 Не заряжайте аккумуляторы, не совместимые с данным зарядным устройством. Зарядное устройство Насадите аккумуляторную батарею на зарядное предназначено исключительно для зарядки подлинных устройство. аккумуляторов FEIN с указанными в технических данных Протекание беспроблемного процесса зарядки спецификациями. В противном случае возникает сигнализируется мигающим зеленым светом. опасность возгорания и взрыва.
  • Page 54 Охрана окружающей среды, утилизация. устройства не попала металлическая стружка. Упаковку, пришедшие в негодность зарядные Замену сетевого шнура электроинструмента следует устройства и принадлежности следует экологически поручать фирме FEIN или ее фирменной мастерской, чисто утилизировать. чтобы сохранить безопасность инструмента. Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
  • Page 55 ALG 30_40.book Seite 55 Montag, 4. August 2008 11:29 11 (FEIN) EPTA-Procedure 01/2003 ° C/ ° F / ° F m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s (FEIN)
  • Page 56 ALG 30_40.book Seite 56 Montag, 4. August 2008 11:29 11 6,0–25,2 (FEIN) (FEIN) (FEIN) 3–5 ALG40: (9 26 04 103 01 0)
  • Page 57 ALG 30_40.book Seite 57 Montag, 4. August 2008 11:29 11 – – (FEIN) (FEIN) (FEIN) (FEIN)
  • Page 58 ALG 30_40.book Seite 58 Montag, 4. August 2008 11:29 11 FEIN EPTA-Procedure 01/2003 °C/°F °C/°F m, s, kg, A, mm, V, W, m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, Hz, N, °C, dB, /min, /min, m/s 2...
  • Page 59 ALG 30_40.book Seite 59 Montag, 4. August 2008 11:29 11 +45 °C FEIN FEIN FEIN 6.0 – 25.2 V FEIN 0 °C 45 °C 3 – 5 ALG40: (9 26 04 103 01 0)
  • Page 60 ALG 30_40.book Seite 60 Montag, 4. August 2008 11:29 11 0 °C +45 °C – – FEIN FEIN FEIN FEIN FEIN...
  • Page 61 ALG 30_40.book Seite 61 Montag, 4. August 2008 11:29 11 FEIN (EPTA-Procedure 01/2003 °C/°F °C/°F m, s, kg, A, mm, V, W, m, s, kg, A, mm, V, W, ( SI ) Hz, N, °C, dB, Hz, N, °C, dB,...
  • Page 62 ALG 30_40.book Seite 62 Montag, 4. August 2008 11:29 11 FEIN 6.0 – 25.2 V +45 °C FEIN (0 °C – 45 °C) FEIN FEIN 3 – 5 ALG40: (9 26 04 103 01 0)
  • Page 63 ALG 30_40.book Seite 63 Montag, 4. August 2008 11:29 11 (0 °C – +45 °C) FEIN – – FEIN FEIN FEIN FEIN...