Masquer les pouces Voir aussi pour 8800 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Test Set pour les
télécommunications
SÉRIE 8800
Manual d'Exploitation
Numéro 4
AVERTISSEMENT SUR LE CONTRÔLE DES EXPORTATIONS : Ce document contient des
données techniques contrôlées dans le cadre de la législation dite des Réglementations de
l'administration des exportations (EAR), 15 CFR 730-774. Il ne peut pas être transféré vers un
pays tiers sans l'approbation spécifique préalable du Department of Commerce et du BIS (Bureau
of Industry and Security) des États-Unis. Toute infraction à ces réglementations est punissable
d'une amende, d'une peine de prison, ou des deux.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aeroflex 8800 Serie

  • Page 1 Test Set pour les télécommunications SÉRIE 8800 Manual d'Exploitation Numéro 4 AVERTISSEMENT SUR LE CONTRÔLE DES EXPORTATIONS : Ce document contient des données techniques contrôlées dans le cadre de la législation dite des Réglementations de l'administration des exportations (EAR), 15 CFR 730-774. Il ne peut pas être transféré vers un pays tiers sans l'approbation spécifique préalable du Department of Commerce et du BIS (Bureau of Industry and Security) des États-Unis.
  • Page 2 SÉRIE 8800 PUBLIÉ PAR Aeroflex COPYRIGHT  Aeroflex 2016 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire ou transmise sous quelque forme ou moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou mise en mémoire sans l'autorisation préalable écrite de l'éditeur.
  • Page 3 8800. Garantie du produit : Consultez http://ats.aeroflex.com/about-us/quality/standard-hardware-warranty pour les informations de garantie du produit. S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 4 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE. S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 5 LA SÉCURITÉ D'ABORD : POUR TOUT LE PERSONNEL D'EXPLOITATION TOUTES LES RÉPARATIONS SUR L'UNITÉ DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. CETTE UNITE NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'OPERATEUR. AVERTISSEMENT : SI CET EQUIPEMENT EST UTILISE D'UNE MANIERE QUI NE FIGURE PAS DANS LA DOCUMENTATION L'ACCOMPAGNANT, LES PROTECTIONS DE SECURITE QU'IL COMPORTE POURRAIENT ETRE COMPROMISES.
  • Page 6 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE. S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 7 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le certificat de déclaration de conformité inclus avec l'appareil doit rester dans l'unité. Aeroflex recommande que l'opérateur fasse une copie du certificat de déclaration de conformité qui sera rangée avec le manuel d'exploitation pour s'y référer ultérieurement.
  • Page 8 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE. S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 9 PRÉFACE OBJET DU MANUEL Ce manuel contient des instructions pour l'exploitation du système de test de radio numérique. Il est fortement recommandé à l'opérateur de se familiariser avec ce manuel avant d'essayer d'utiliser l'équipement. ORGANISATION Le manuel se compose des chapitres suivants : CHAPITRE 1 - INTRODUCTION Il offre une introduction et un bref aperçu général des fonctions et des caractéristiques.
  • Page 10: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PARAGRAPHE PAGE CHAPITRE 1 - INTRODUCTION Renseignements généraux .................... 1-1 1-1A Objet du manuel ...................... 1-1 1-1B Liste des renvois de nomenclature ................1-1 Fonctionnalités et capacités de l'équipement ..............1-2 1-2A Capacités ........................ 1-2 1-2B Fonctionnalités ......................1-3 Données de l'équipement ....................
  • Page 11 PARAGRAPH PAGE CHAPITRE 3 - MAINTENANCE Marche à suivre à la réception ..................3-1 Test automatique ......................3-2 Procédures de maintenance ..................3-3 3-3-1 Recharge de la pile ....................3-3 3-3-2 Remplacement de la batterie ..................3-4 3-3-3 Remplacement d'un fusible ..................3-5 3-3-4 Fusible de rechange du MMN ...................
  • Page 12 LISTE DES ILLUSTRATIONS/DES TABLEAUX LISTE DES TABLEAUX TITRE PAGE Connecteurs E/S (Panneau avant) Connecteurs E/S (Panneau arrière) Tableau de brochage du connecteur MIC Tableau de brochage du connecteur DISTANT Tableau de brochage du connecteur ETHERNET Tableau de brochage du connecteur USB S o u m i s a u c o n t r ô...
  • Page 13 Inspectez l'équipement à la recherche de détériorations qui aurait pu survenir au cours de l'expédition. Si l'équipement a été en a subi des dommages ou si des articles semblent manquer, signalez le dommage ou les pièces manquantes au service clientèle d'Aeroflex. CONTACT : Aeroflex Téléphone :...
  • Page 14 Vérification de l'équipement non déballé (suite) MOULURE D'EMBALLAGE SUPÉRIEUR INSTRUMENT DE TEST ENVELOPPÉ DANS UNE FEUILLE DE POLYÉTHYLÈNE MOULURE D'EMBALLAGE INFÉRIEUR BOÎTE D'EXPÉDITION S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 15 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES STANDARD DESCRIPTION RÉFÉRENCE QUANTITÉ Système de test de radio numérique 8800: 8 8 0 0 112581 8 8 0 0 S 138803 8 8 0 0 S X 139942 Batterie de rechange 67076 Alimentation CC externe 67374 Couvercle avant...
  • Page 16 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES STANDARD 8 8 0 0 / 8 8 0 0 S / 8 8 0 0 S X Batterie de rechange 1 1 2 5 8 1 / 1 3 8 8 0 3 / 1 3 9 9 4 2 67076 Alimentation CC externe Couvercle avant...
  • Page 17 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES STANDARD Câble d'alimentation (CA) (Europe continentale) Câble d'alimentation (CA) (Amérique du Nord) 27480 27478 Câble d'alimentation (CA) (R.-U.) 27477 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 18 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES EN OPTION (Ces articles en option peuvent être inclus sur commande.) DESCRIPTION RÉFÉRENCE Kit d'antenne 114475 Atténuateur (20 dB/150 W) 82560 Chargeur de la pile, externe 114479 Batterie de rechange 67076 Mallette, mallette de transport souple 114478 Mallette, transport 114477...
  • Page 19 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES EN OPTION (Ces articles en option peuvent être inclus sur commande.) DESCRIPTION RÉFÉRENCE Options de logiciel Série 8800 Opt01 dPMR Série 8800 Opt02 NXDN Série 8800 Opt03 Série 8800 Opt04 P25 Phase 2 Série 8800 Opt05 ARIB-T98 Série 8800 Opt09...
  • Page 20 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES EN OPTION (Ces articles en option peuvent être inclus sur commande.) Kit d'antenne Atténuateur (20 dB/150 W) 114475 38242 Chargeur de la pile, externe Batterie de rechange 114479 67076 Mallette, mallette de transport souple Mallette, transport 114478 114477...
  • Page 21 Vérification de l'équipement non déballé (suite) ARTICLES EN OPTION (Ces articles en option peuvent être inclus sur commande.) Manuel, Maintenance (CD) Câble d'alimentation (allume-cigares CC) 113614 62404 Capteur d’alimentation (Bird 5017B) DTF de précision / Kit d'accessoires ROS 113309 114348 Kit de montage sur support 114312 x i i i...
  • Page 22 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE. x i v S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 23: Chapitre 1 - Introduction

    CHAPITRE 1 - INTRODUCTION 1-1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Objet du manuel Type de Manuel : Manuel d'exploitation Nom de l'équipement et numéro du modèle : S y s t è m e d e t e s t d e r a d i o n u m é r i q u e s é r i e 8 8 0 0 Finalité...
  • Page 24: Fonctionnalités Et Capacités De L'équipement

    1-2. FONCTIONNALITÉS ET CAPACITÉS DE L'ÉQUIPEMENT L e s y s t è m e d e t e s t d e r a d i o n u m é r i q u e s é r i e 8 8 0 0 , u t i l i s é p o u r l ' e s s a i d ' i n s t a l l a t i o n r a d i o , c o n ç u p o u r a s s u r e r f a c i l i t é...
  • Page 25: Fonctionnalités

    Fonctionnalités Fonctions et fenêtres de fonction - LMR (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 26 Fonctionnalités (suite) Fonctions et fenêtres de fonction – Prolongé - LMR (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 27 Fonctionnalités (suite) Fonctions et fenêtres de fonction - PTC (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 28 Fonctionnalités (suite) Fonctions et fenêtres de fonction – Prolongé - PTC (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 29 Fonctionnalités (suite) Fonctions et fenêtres de fonction - Advanced Digital (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 30 Fonctionnalités (suite) Fonctions et fenêtres de fonction – Prolongé - Advanced Digital (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 31: Données De L'équipement

    1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT REMARQUE • Lorsque la résolution spécifiée dépasse la précision stipulée, la résolution aura priorité. • La précision et la résolution sont définies en pourcentage se référant à des valeurs mesurées ou sélectionnées. • Toutes les caractéristiques HF se réfèrent à la valeur 50 Ω. •...
  • Page 32 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) GÉNÉRATEUR HF (suite) Opération PTT (avec le combiné fourni) : ..............PTT ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ (lorsque le PTT est activé, le générateur HF est activé) CONNECTEUR ROS Connecteur ANT : ......................<1,5:1 typique Connecteur GEN : ......................<1,5:1 typique Connecteur E/R : ...........................
  • Page 33 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) GÉNÉRATEUR HF (suite) Précision de la déviation FM : ....±5 % à la fréquence de 1 kHz, écart 2 à 50 kHz (±1 % typique) ±10 % à la fréquence 3 kHz, écart 2 à 50 kHz Externe : ........................
  • Page 34 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) GÉNÉRATEUR HF (suite) MODULATION - AM Interne : ..........................Gen 1, Gen 2 Taux de fréquence : Plage : ........................10 Hz à 20 kHz Résolution : ..........................0,1 Hz Précision : ......................Base de temps ±2 Hz Plage : ............
  • Page 35 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) GÉNÉRATEUR HF (suite) GÉNÉRATEURS AUDIO (AFGEN1 et AFGEN2) REMARQUE Lorsque les sources GEN1 et GEN2 sont sélectionnées, elles s'additionneront. Les spécifications sont pour chaque AFGEN acheminé individuellement au connecteur de sortie AUD OUT seulement. Plages de fréquence : ......................0 à 20 kHz Résolution des fréquences :......................
  • Page 36 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) RÉCEPTEUR HF PROTECTION DU PORT D'ENTRÉE Port ANT : ..............+20 dBm (alarme d'entrée d'alimentation typique) Port E/R (8800) : ..............+49 dBm CW (Alarme d'alimentation typique) >+90°C (Alarme de température typique) Port E/R (8800S / 8800SX) : ..........+52 dBm CW (Alarme d'alimentation typique) >+90°C (Alarme de température typique) FRÉQUENCE : Plage : ..........................
  • Page 37 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) MESURES DU RÉCEPTEUR MESURE DES ERREURS HF Unités : ............................. Hz, PPM Plage : ........................±200 kHz / ±1000 ppm Résolution : ............................ 1 Hz Précision : ......................Base de temps ±1 Hz MESURE RSSI (puissance HF au niveau de la bande passante FI du récepteur) Unités : ......................
  • Page 38 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) MESURES DU RÉCEPTEUR (suite) MODULOMÈTRE DE POURCENTAGE AM Plage appareil de mesure : ....................5 % à 100 % Modes de mesure : ................Crête+, Crête, (Crête-Crête)/2, RMS Résolution : ..........................0,001 % Précision : ..±5 % de la lecture, fréquence de 1 kHz, modulation de 30 à 90 %, filtre passe bas 3 kHz 1-16 Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à...
  • Page 39 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) MESURES AUDIO INDICATEUR SINAD Sources de mesures : ..................ENTRÉE AUDIO, DÉMOD DÉMOD : FM : ......>2 kHz de déviation (bande passante FI approximativement réglée pour la bande passante modulée reçue) AM : ......>25 % de modulation (bande passante FI approximativement réglée pour la bande passante modulée reçue) ENTRÉE AUDIO : Plages de fréquence : ....................
  • Page 40 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) MESURES AUDIO (suite) COMPTEUR FA Sources de mesures : ..................ENTRÉE AUDIO, DÉMOD DÉMOD : FM : ......Fréquence de 15 Hz à 20 kHz (bande passante FI approximativement réglée pour la bande passante modulée reçue) AM : .......
  • Page 41 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) OSCILLOSCOPE Source : ................OSCILLOSCOPE, DÉMOD, ENTRÉE AUDIO Bande passante : ........................... 5 kHz Impédance d’entrée : Entrée OSCILLOSCOPE : Plage de 2,0 V : ......................... 53 kΩ Plage de 40 V : ........................1 MΩ Entrée Audio E/S : Plage de 3 V : ..............
  • Page 42 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) OPTIONS Fréquence : ..........2 à 1000 MHz (bande passante d'étalonnage et de balayage) Résolution : ..........................0,1 MHz Lecture de ROS : Plage : ........................... 1,00 à 20,00 Résolution : ..........................0,01 Précision : ..........±20 % des mesures du ROS (étalonné) <300 MHz (typique) ±30 % des mesures du ROS (étalonné) >300 MHz (typique) LECTURE DU DTF Plage de test : .......................
  • Page 43 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) OPTIONS (suite) WATTMÈTRE EN LIGNE Type de mesure HF : ............ Puissance moyenne, Pointe, Rafale, Crête, FDCC Plage de fréquence : ....................25 MHz à 1,0 GHz Plage de puissance : ..........Moyenne : 500 mW à 500 W, crête : 13,3 à 1300 W ROS d'insertion : ..........................
  • Page 44 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) OPTIONS (suite) Fonction de distribution cumulative complémentaire (FDCC) Plage de mesure de FDCC : ..................0,1 % à 100 % Plage de mesure de seuil : ..................... 13,5 à 500 W Incertitude de la mesure : ....................... ±0,2 % Précision des groupes de niveau : ..
  • Page 45 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) ENVIRONNEMENT/CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS HORS TOUT : ..... 343 mm (13,50 po) (l), 293 mm (11,54 po) (L), 146 mm (5,75 po) (P) POIDS : ................... 7,71 kg (17 lb) (8800 / 8800S seulement) TEMPÉRATURE Stockage : ................-40 °C à +71 °C (MIL-PRF-28800F, Classe 3) REMARQUE La pile ne doit pas subir de températures inférieures à...
  • Page 46 1-3. DONNÉES DE L'ÉQUIPEMENT (suite) ALIMENTATION SECTEUR (convertisseur CA vers CC/chargeur) Plage de tension: ..............100 à 250 V ca, 3 A maximum, 47 à 63 Hz Fluctuations de tension :..............<10 % de la tension d'entrée nominale Surtensions transitoires : ............. Conformément à l'installation de Catégorie II Environnement d'utilisation : ..................
  • Page 47: Principes D'exploitation

    1-4. PRINCIPES D'EXPLOITATION L e s y s t è m e d e t e s t d e r a d i o n u m é r i q u e c o n t i e n t l e s e n s e m b l e s s u i v a n t s : ÉCRAN TACTILE ATTÉNUATEUR CONTRÔLEUR...
  • Page 48 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE. 1-26 Soumis au contrôle des exportations, reportez-vous à la page de couverture pour des détails.
  • Page 49: Chapitre 2 - Instructions D'exploitation

    CHAPITRE 2 - INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION 2-1. CONTROLES DE L'OPERATEUR, VOYANTS ET CONNECTEURS (Panneau avant) 2 - 1 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 50 2-1. CONTROLES DE L'OPERATEUR, VOYANTS ET CONNECTEURS (suite) DESCRIPTION Touche ALIMENTATION Utilisé pour allumer et éteindre l’unité. Voyant BAT Indique l'état de charge de la pile (si installé). VERT La pile est complètement chargée. AMBER Recharge en cours de la pile. Voyant SYS Il s'allume lorsque l'alimentation CC externe est appliquée.
  • Page 51 2-1. CONTROLES DE L'OPERATEUR, VOYANTS ET CONNECTEURS (suite) DESCRIPTION GEN Connecteur Provides the maximum RF output level from the RF Generator. Connecteur E/R Il est utilisé pour la connexion directe à haute puissance vers une radio. Connecteur SORTIE D'ALIMENTATION EN Utilisé...
  • Page 52 2-1. CONTROLES DE L'OPERATEUR, VOYANTS ET CONNECTEURS (suite) 8800 / 8800S 8800SX (Panneau arrière) (Panneau arrière) DESCRIPTION Connecteur Ethernet Il est utilisé pour les mises à niveau logicielles et/ou pour un fonctionnement à distance. Connecteur USB Il permet la connexion des périphériques en USB 2.0 (clé...
  • Page 53: Fonctions Et Fenêtres De Fonction

    2-2. FONCTIONS ET FENÊTRES DE FONCTION Fonctions et fenêtres de fonction - LMR (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) 2 - 5 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 54 2-2. FONCTIONS ET FENÊTRES DE FONCTION (suite) Fonctions et fenêtres de fonction - PTC (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) 2 - 6 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 55 2-2. FONCTIONS ET FENÊTRES DE FONCTION (suite) Fonctions et fenêtres de fonction - Advanced Digital (Les fonctions en option sont uniquement présentées à titre d'affichage.) 2 - 7 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 56: Icônes Du Système

    2-2-1. ICÔNES DU SYSTÈME Les icônes du système sont affichées en trois modes au bas de l’écran. Lorsque les icônes du système sont en mode de réduction (paramètre par défaut), sélectionnez l’onglet des icônes du système pour afficher les icônes du système. REMARQUE : Si l'icône grise n'est pas visible, c'est que le le bouton «...
  • Page 57 2-2-1. ICÔNES DU SYSTÈME (suite) ICÔNE FONCTION Ouvre et ferme la barre d'état. Applique la valeur d'étalonnage de la référence externe (Freq-Flex) (si étalonnée). S w i t c h e s b e t w e e n I n t e r n a l o r E x t e r n a l 1 0 M H z r e f e r e n c e .
  • Page 58 2-2-1. ICÔNES DU SYSTÈME (suite) Les icônes des fenêtres de fonctions sont affichées en partie inférieure droite des fenêtres de fonctions. ICÔNE FONCTION Commutation entre le pavé d'entrée numérique et la barre coulissante. Renvoie les fenêtres de fonction à l'arrière des autres fenêtres de fonction à...
  • Page 59 2-2-1. ICÔNES DU SYSTÈME (suite) Les icônes de marqueurs sont affichées sur les fenêtres de fonctions. ICÔNE FONCTION Active les mesures de delta du marqueur pour les deux premiers marqueurs activés. Ajoute un marqueur au graphique. Supprime un marqueur actif de la fenêtre des marqueurs. Déplace le marqueur sélectionné...
  • Page 60: Écran Tactile

    2-2-2. ÉCRAN TACTILE Le système de test de radio numérique est équipé d'un écran tactile résistif qui répond à la pression d'un doigt humain. Il est possible de porter des gants en utilisant l'écran tactile ou d'utiliser un instrument d'écriture comme un stylet sur ce type d'écran.
  • Page 61: Composants De L'interface Utilisateur (Iu)

    2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) Barre de lancement L'interface utilisateur du système de test de radio numérique correspond à un panneau de contrôle de l'écran tactile qui présente un environnement de travail souple pour tous les utilisateurs. L'interface utilisateur est conçue pour permettre l'ouverture et la fermeture, le glisser-déplacer et l'agrandissement/la réduction de l'écran afin de créer des configurations d'affichage personnalisées.
  • Page 62: Icônes De Fonction

    2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Icônes de fonction La barre de lancement est constituée d'icônes de fonctions désignant des fonctions installées dans le système de test de radio numérique. Les icônes affichées dans les menus déroulants de fonction dépendent des options installées dans le système de test de radio numérique.
  • Page 63: Fenêtres De Fonction

    2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Fenêtres de fonction Les fenêtres fournissent un accès visuel aux paramètres de fonctionnement du système de test de radio numérique et aux données de mesure. Les fenêtres de fonction sont ouvertes en sélectionnant la miniature dans le menu déroulant de la fonction. Les fenêtres de fonction se referment en sélectionnant l'icône de réduction en partie inférieure de la fenêtre de fonctions.
  • Page 64 2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Fenêtres de fonction (suite) Les fenêtres de fonctions peuvent être affichées selon plusieurs formes (le cas échéant). Appuyez sur l'icône Vue pour modifier la forme de la fenêtre de fonctions. Lorsqu'une fenêtre de fonctions est agrandie au maximum, elle occupe l'ensemble de l'affichage en fournissant l'accès aux paramètres de fonctions qui peuvent ne pas être visibles sous d'autres vues.
  • Page 65 2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Fenêtres de fonction (suite) De multiples fenêtres de fonctions peuvent être simultanément présentées sur l'affichage. Quand une icône de fenêtre active est fermée puis rouverte, le système de test de radio numérique la rétablit à sa dernière position et dans son dernier état.
  • Page 66: Définition Des Paramètres

    2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Définition des paramètres Pavé numérique Le clavier numérique s'affiche lorsque des champs de données numériques sont modifiés. Le pavé numérique permet à l'utilisateur d'introduire une valeur numérique spécifique. Une valeur est introduite en appuyant sur les chiffres du clavier.
  • Page 67 2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Définition des paramètres (suite) Barre coulissante La barre coulissante permet à l'utilisateur de sélectionner et de modifier une plage définie de valeurs. Les valeurs devant être modifiées sont indiquées par une zone de délimitation (boîte avec un fond blanc). Il est possible de positionner la zone de délimitation en utilisant les touches /10 et x10 afin de régler ce paramètre avec précision.
  • Page 68 2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Définition des paramètres (suite) Touches à flèche Les touches à flèche permettent à l'utilisateur de modifier les valeurs numériques. Les valeurs sélectionnées sont modifiées au moyen des flèches vers la gauche ou vers la droite, ou des flèches vers le haut/vers le bas. Après avoir modifié...
  • Page 69 2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Définition des paramètres (suite) Clavier Le clavier est affiché lorsqu'un champ de données texte est sélectionné pour y apporter des modifications. Le clavier fonctionne de la même manière qu'un clavier externe. Le clavier permet à l'utilisateur de saisir du contenu alphanumérique. Les données sont activées en appuyant sur la touche Entrée.
  • Page 70: Menus Déroulants

    2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Menus déroulants Icônes de fonction Les menus déroulants sont utilisés pour sélectionner des variables prédéfinies. Si un menu déroulant ouvert s'étend au-delà de l'interface utilisateur, il peut être déplacé vers le haut ou vers le bas de cette interface afin d'accéder au contenu des menus.
  • Page 71 2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Menus déroulants (suite) Valeurs de champ Les menus déroulants sont utilisés pour sélectionner des valeurs de champ prédéfinies. Si un menu déroulant ouvert s'étend au-delà de l'interface utilisateur, ce menu déroulant peut être déplacé vers le haut ou vers le bas de l'interface afin d'accéder aux valeurs de champ du menu déroulant.
  • Page 72: Fenêtres De Messages

    2-2-3. COMPOSANTS DE L'INTERFACE UTILISATEUR (IU) (suite) Fenêtres de messages Interaction avec l'opérateur Les fenêtres de messages sont affichées avec des informations ou pour demander l'interaction de l'utilisateur. Champs verrouillés Un champ modifiable passe à l'état Verrouillé si le système de test de radio numérique présente une condition qui rend le champ impossible à...
  • Page 73: Menu Système

    2-2-4. MENU SYSTÈME Le menu Système contient des sélections de champs pour l'utilisation générale du système de test de radio numérique. Appuyez sur la touche ACCUEIL pour afficher le menu Système. T o u c h e A C C U E I L CHAMP DESCRIPTION Configuration...
  • Page 74: Mode De Veille

    2-2-5. MODE DE VEILLE Le système de test de radio numérique peut être placé en mode de « veille », ce qui réduit l'utilisation de la batterie et augmente sa durée de fonctionnement lorsqu'il est alimenté en interne. Veuillez suivre ces instructions pour placer le système de test de radio numérique en mode de « veille » : L’unité...
  • Page 75 2-2-5. MODE DE VEILLE (suite) Appuyez sur le bouton Suspendre du menu Système pour mettre le système de test de radio numérique en mode de « veille ». L'écran tactile est vide et les systèmes HF internes sont à l'ARRÊT. REMARQUE : Les systèmes numériques conservent leur état actif et aucune information ou réglage à...
  • Page 76: Assistance Plurilingue

    2-2-6. ASSISTANCE PLURILINGUE Le système de test de radio numérique peut être configuré pour afficher des icônes de fonctions, des onglets et des fenêtres en plusieurs langues. Les langues disponibles sont les suivantes : Arabe Chinois (simplifié) Chinois (traditionnel) Anglais Français Allemand Italien...
  • Page 77 2-2-6. ASSISTANCE PLURILINGUE (suite) EXEMPLE Langue Anglaise Langue Français Langue Anglaise Langue Français 2 - 2 9 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 78: Maintenance Préventive, Vérification Et Entretien

    2-3. MAINTENANCE PRÉVENTIVE, VÉRIFICATION ET ENTRETIEN 2-3-1. GENERALITES Au cours d'une maintenance préventive ou de vérifications de routine, ayez toujours à l'esprit les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS sur les chocs électriques et autres blessures. 2-3-2. PROCEDURES DE MAINTENANCE PREVENTIVE Outils, matériels et équipement nécessaires Aucun outil ni équipement n'est nécessaire pour la maintenance préventive par l'opérateur.
  • Page 79: Exploitations Dans Des Conditions Normales

    2-4. EXPLOITATIONS DANS DES CONDITIONS NORMALES 2-4-1. PROCEDURES DE MISE SOUS TENSION Suivez les instructions pour initialiser le système de test de radio numérique : Appuyez sur la touche ALIMENTATION pour initialiser l’unité et vérifiez que le voyant SYS s'allume. T o u c h e A L I M E N T A T I O N V o ya n t S Y S...
  • Page 80: Installation/Retrait De La Licence

    2-4-2. INSTALLATION/RETRAIT DE LA LICENCE Il est possible d'installer ou de retirer une licence du système de test de radio numérique. La fenêtre de fonctions Options affiche les options installées dans l’unité et associées à la licence. Installation de la licence Suivez ces instructions pour installer une licence sur l'unité...
  • Page 81 Vérifiez que l'unité affiche un numéro de série. Si le champ du numéro de série est vide, veuillez contacter le service d'assistance à la clientèle d'Aeroflex. Cette procédure ne peut être terminée qu'avec un numéro de série installé sur l'unité.
  • Page 82 2-4-2. INSTALLATION/RETRAIT DE LA LICENCE (suite) Suppression de la licence Suivez ces instructions pour supprimer la licence de l'unité : Sélectionnez l'icône de fonction Utilitaires pour afficher le menu déroulant Utilitaires. Sélectionnez l'icône Logiciel pour afficher les icônes étendues de la fonction Logiciel. Sélectionnez l'icône Options pour afficher la fenêtre de fonctions Options.
  • Page 83 2-4-2. INSTALLATION/RETRAIT DE LA LICENCE (suite) Suppression de la licence (suite) Sélectionnez le bouton Supprimer la licence. L'invite suivante s'affiche : Entrez le mot de passe et sélectionnez le bouton OK pour retirer la licence. Sélectionnez le bouton Annuler pour annuler la suppression de la licence. 2 - 3 5 S o u m i s a u c o n t r ô...
  • Page 84: Installation Du Logiciel

    USB. Vérifiez que le dossier « Aeroflex » a été créé dans le répertoire racine de la clé USB et que les fichiers rmp se trouvent dans le répertoire « Aeroflex/Common » de la clé USB.
  • Page 85 2-4-3. INSTALLATION DU LOGICIEL (suite) Sélectionnez le bouton Copier depuis USB et vérifiez que le champ État affiche « Copie du logiciel » et ensuite « Actualisation de la liste ». Les éléments sont affichés dans la liste RPM. Lorsque le champ État affiche « Les fichiers sont prêts à l'installation », sélectionnez le bouton Installer le logiciel.
  • Page 86: Enregistrement/Rappel Des Fenêtres De Fonctions

    2-4-4. ENREGISTREMENT/RAPPEL DES FENETRES DE FONCTIONS Fenêtre de fonctions Enregistrer Suivez ces instructions pour enregistrer une fenêtre de fonctions dans l'unité : Sélectionnez l'onglet de la Fonction Utilitaires afin d'afficher les sélections de la liste déroulante Système. Sélectionnez « Stockage/Rappel » afin d'afficher la fenêtre de fonctions Stockage/Rappel. Sélectionnez le champ Nom de fichier, sélectionnez le nom de fichier à...
  • Page 87: Instantané

    2-4-5 INSTANTANÉ Sélectionnez l'icône Instantané pour afficher la fenêtre de la fonction Instantané. (Les noms de fichiers sont uniquement présentés à titre d'affichage.) Enregistrement de l'instantané Sélectionnez le bouton Enregistrer pour enregistrer l'instantané avec le nom de fichier apparaissant dans le champ Fichier.
  • Page 88 2-4-5. INSTANTANÉ (suite) Création d'un nouveau dossier Pour créer un nouveau dossier, sélectionnez le bouton Nouveau dossier. (Les noms de fichiers sont uniquement présentés à titre d'affichage.) Sélectionnez le champ du nouveau nom de dossier et utilisez le clavier pour sélectionner le nom de dossier. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer le nom de dossier.
  • Page 89 2-4-5. INSTANTANÉ (suite) Suppression d'un fichier Pour supprimer un fichier, utilisez le bouton Suppression. (Les noms de fichiers sont uniquement présentés à titre d'affichage.) Sélectionnez le fichier devant être supprimé (nom de fichier présenté dans le champ Fichier). Appuyez sur le bouton Suppression pour afficher la fenêtre de confirmation de suppression.
  • Page 90: Clonage De L'unité

    2-4-6. CLONAGE DE L'UNITE Suivez ces instructions pour cloner une unité : Connectez les unités au réseau. Sélectionnez l'icône de fonction Utilitaires pour afficher le menu déroulant Utilitaires. Sélectionnez l'icône Logiciel pour afficher les icônes étendues de la fonction Logiciel. Sélectionnez « Système » pour afficher la fenêtre de fonctions Système.
  • Page 91: Multimètre Numérique (Mmn)

    2-4-7. MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE (MMN) Le MMN (multimètre numérique) affiche les résultats de la résistance, le courant alternatif, le courant continu et les mesures de tension. Des paramètres supplémentaires sont disponibles dans la fenêtre de configuration. Mode de mesure du MMN Tension c.a./c.c.
  • Page 92: Modes De Configuration

    2-4-8 MODES DE CONFIGURATION Le système de test de radio numérique propose trois modes de configuration selon les options achetées avec le système. Ces modes sont notamment : Advanced Digital Configuration LMR La configuration LMR est le mode standard et permet d'accéder aux essais analogiques, numériques, au test automatique et au balayage de câble/antenne.
  • Page 93 2-4-8 MODES DE CONFIGURATION (suite) Sélection des modes de configuration Appuyez sur la touche Accueil pour afficher le menu Système. Sélectionnez le champ Configuration pour afficher un menu de sélection des modes de configuration (LMR, PTC ou Advanced Digital). Sélectionnez le mode de configuration voulu pour changer le mode de configuration de l ’...
  • Page 94: Modes De Référence De Base De Temps

    Le 8800SX propose les sélections de référence interne, référence externe et Freq Flex. Sélection du mode de référence (8800SX) Contactez le service à la clientèle d'Aeroflex. 2 - 4 6 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 95: Installations De Base

    2-5. INSTALLATIONS DE BASE 2-5-1. DÉMOD. ANALOG. Sélectionnez l'icône Générateurs pour afficher le menu déroulant Générateurs. Sélectionnez l'icône de fonction Générateur pour afficher la fenêtre de fonctions Générateur. Sélectionnez l'icône Récepteurs pour afficher le menu déroulant Récepteurs. Sélectionnez l'icône de fonction Récepteur pour afficher la fenêtre de fonctions Récepteur.
  • Page 96: Analog. Sinad

    2-5-2. ANALOG. SINAD Sélectionnez l'icône Générateurs pour afficher le menu déroulant Générateurs. Sélectionnez l'icône de fonction Générateur pour afficher la fenêtre de fonctions Générateur. Sélectionnez l'icône Récepteurs pour afficher le menu déroulant Récepteurs. Sélectionnez l'icône de fonction Récepteur pour afficher la fenêtre de fonctions Récepteur. Sélectionnez l'icône Générateurs pour afficher le menu déroulant Générateurs.
  • Page 97: Dmr Numérique

    2-5-3. DMR NUMÉRIQUE Sélectionnez l'icône Générateurs pour afficher le menu déroulant Générateurs. Sélectionnez l'icône de fonction Générateur pour afficher la fenêtre de fonctions Générateur. Sélectionnez l'icône Récepteurs pour afficher le menu déroulant Récepteurs. Sélectionnez l'icône de fonction Récepteur pour afficher la fenêtre de fonctions Récepteur. Sélectionnez l'icône Générateurs pour afficher le menu déroulant Générateurs.
  • Page 98: Configuration Advanced Digital

    2-6. CONFIGURATION ADVANCED DIGITAL 2-6-1. P25 PHASE 2 2 - 5 0 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 99 2-6-2. RÉPÉTEUR DMR 2 - 5 1 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 100 PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE. 2 - 5 2 S o u m i s a u c o n t r ô l e d e s e x p o r t a t i o n s , r e p o r t e z - v o u s à l a p a g e d e c o u v e r t u r e p o u r d e s d é t a i l s .
  • Page 101: Chapitre 3 - Maintenance

    CHAPITRE 3 - MAINTENANCE 3-1. RÉGLAGES ET ENTRETIEN PRÉLIMINAIRES DE L'ÉQUIPEMENT Placez le système de test de radio numérique sur une table ou un établi et effectuez la procédure mise sous tension (paragraphe 2-4-1). PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA PILE Le système de test de radio numérique est alimenté par un bloc interne de batterie au lithium ion. Le système de test de radio numérique est livré...
  • Page 102: Test Automatique

    3-2. TEST AUTOMATIQUE Le système de test de radio numérique est équipé d'un test automatique afin d'évaluer rapidement les performances. Les résultats du test sont présentés à côté des tests dans Compteurs Réussites/Échecs. Sélectionnez l'icône Utilitaires pour afficher le menu déroulant Utilitaires. Sélectionnez l'icône de fonction Test automatique pour afficher la fenêtre de fonctions Test automatique.
  • Page 103: Procédures De Maintenance

    3-3. PROCEDURES DE MAINTENANCE 3-3-1. RECHARGE DE LA PILE Le chargeur de la batterie fonctionne si l'alimentation CC externe fournie ou une source d'alimentation CC convenable (11 à 24 V CC) est appliquée à l ’ u n i t é . Pendant la charge, la batterie atteint 100 % de charge en quatre heures environ.
  • Page 104: Remplacement De La Batterie

    3-3-2. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DESCRIPTION Cette procédure est utilisée pour remplacer la batterie de l ’ u n i t é . ATTENTION REMPLACEZ LA PILE PAR CELLE SPECIFIEE. N'ESSAYEZ PAS D'INSTALLER UNE PILE NON RECHARGEABLE. AVERTISSEMENT • METTEZ LA PILE AU LITHIUM AU REBUT CONFORMEMENT AUX PROCEDURES LOCALES DE SECURITE.
  • Page 105: Remplacement D'un Fusible

    3-3-3. REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE DESCRIPTION Cette procédure est utilisée pour remplacer le fusible interne de l ’ u n i t é . ATTENTION POUR UNE PROTECTION CONTINUELLE CONTRE UN INCENDIE, NE REMPLACEZ LES FUSIBLES QUE PAR DES FUSIBLES D'UNE TENSION ET DE CARACTERISTIQUES SPECIFIEES.
  • Page 106: Fusible De Rechange Du Mmn

    FUSIBLE DE RECHANGE DU MMN 3-3-4. DESCRIPTION Cette procédure est utilisée pour remplacer le fusible MMN de l ’ u n i t é . ATTENTION POUR UNE PROTECTION CONTINUELLE CONTRE UN INCENDIE, NE REMPLACEZ LES FUSIBLES QUE PAR DES FUSIBLES D'UNE TENSION ET DE CARACTERISTIQUES SPECIFIEES.
  • Page 107: Remplacement Des Pieds

    REMPLACEMENT DES PIEDS 3-3-5. DESCRIPTION Cette procédure est utilisée pour remplacer les pieds de l ’ u n i t é . DÉMONTAGE Retirez la vis de l ’ u n i t é . Retirez le pied avant et basculez le pied rabattant de l ’ u n i t é . Soulevez la languette du pied arrière et retirez le pied arrière de l ’...
  • Page 108: Préparation Au Stockage Ou À Une Expédition

    3-4. PRÉPARATION AU STOCKAGE OU À UNE EXPÉDITION Emballage Emballez l ’ u n i t é dans le conteneur d'expédition d'origine. Appliquez les directives suivantes lorsque vous utilisez des matériaux d'emballage autres que ceux d'origine :  Enveloppez l ’ u n i t é dans un matériau d'emballage en plastique. ...
  • Page 109: A Tableaux De Brochage Des Connecteurs

    ANNEXE A - TABLEAUX DE BROCHAGE DES CONNECTEURS A-1. CONNECTEUR E/S ( Panneau avant) CONNECTEUR TYPE ENTRÉE/SORTIE Fiche banane femelle de MMN ENTRÉE N femelle ENTRÉE/SORTIE AUD IN BNC femelle ENTRÉE AUD OUT BNC femelle SORTIE Fiche banane femelle de MMN ENTRÉE N femelle SORTIE...
  • Page 110: Connecteur E/S

    A-1. CONNECTEUR E/S (suite) 8800 / 8800S 8800SX (Panneau arrière) (Panneau arrière) CONNECTEUR TYPE ENTRÉE/SORTIE DC IN 2,5 mm CIRCULAIRE ENTRÉE ETHERNET RJ 45 ENTRÉE/SORTIE Reportez-vous au Tableau A-5 pour la description du connecteur ETHERNET GROUND 2,5 mm CIRCULAIRE ENTRÉE/SORTIE DISTANT D-SUB à...
  • Page 111: Tableau De Brochage Du Connecteur Mic

    TABLEAU DE BROCHAGE DU CONNECTEUR MIC N O M B R E D ' É P I N G L E N O M D E S I G N A L SPEAKER+ MICSEL1 MICSEL2 Tableau A-3. Tableau de brochage du connecteur MIC A - 3 S o u m i s a u c o n t r ô...
  • Page 112: Tableau De Brochage Du Connecteur Distant

    TABLEAU DE BROCHAGE DU CONNECTEUR DISTANT N O M B R E D ' É P I N G L E N O M D E S I G N A L N O M B R E D ' É P I N G L E N O M D E S I G N A L U S B 3 _ V B U S G N D...
  • Page 113: Tableau De Brochage Du Connecteur Ethernet

    TABLEAU DE BROCHAGE DU CONNECTEUR ETHERNET N O M B R E D ' É P I N G L E N O M D E S I G N A L NON UTILISÉ NON UTILISÉ NON UTILISÉ NON UTILISÉ Tableau A-5.
  • Page 114: Tableau De Brochage Du Connecteur Usb

    TABLEAU DE BROCHAGE DU CONNECTEUR USB N O M B R E D ' É P I N G L E N O M D E S I G N A L Tableau A-6. Tableau de brochage du connecteur USB A - 6 S o u m i s a u c o n t r ô...
  • Page 115: Abréviations

    ANNEXE B - ABRÉVIATIONS Ampères Femelle Courant alternatif Saut de fréquence Audio Fréquence Fgen Générateur de fonctions AFBW Bande passante audio fréquence Modulation de fréquence Modulation d'amplitude FPGA FPGA ou Matrice prédiffusée Antenne programmable par l'utilisateur Ass. Assemblage FREQ Fréquence ATTN Atténuation Audio...
  • Page 116 para Paragraphe Circuit imprimé Carte de circuit imprimé PowerPC Parties par million Bouton de microphone Puissance Réception Haute fréquence RSSI Témoin de niveau de signal reçu Réception Rapport d’ondes stationnaires Système Multiplexage temporel Température Temp Température Threaded Neill-Concelman Émetteur/récepteur Émetteur Ultra haute fréquence Interface utilisateur Bus Série Universel...
  • Page 117 We reserve the right to make design changes without notice. Go to http://ats.aeroflex.com/contact/sales-distribution for Sales and Service contact information. AVERTISSEMENT SUR LE CONTRÔLE DES EXPORTATIONS : Ce document contient des données techniques contrôlées dans le cadre de la législation dite des Réglementations de...

Table des Matières