Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides






GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1  45527
Hattingen Deutschland
www.go-europe.com
Laminiergerät
Laminator
Plastifieuse
Aparato laminador
Plastificatrice
Lamineerapparaat
(02.2020)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Go A 2024

  • Page 1  Laminiergerät  Laminator  Plastifieuse  Aparato laminador  Plastificatrice  Lamineerapparaat GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen Deutschland www.go-europe.com (02.2020)
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch  Wichtige Sicherheitsanweisungen ............5 Wichtige Hinweise..................6 Haftungsausschluss .................. 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ............7 Leistungsmerkmale ................... 7 Bedienelemente ..................8 Kaltlaminieren ................... 9 Heißlaminieren ..................10 Folienstau beheben ................11 Pflege und Reinigung ................11 Fehlerbehebung ..................12 Entsorgungshinweis ................
  • Page 3 Français  Consignes importantes de sécurité ............24 Informations importantes ................ 25 Exclusion de la garantie ................25 Utilisation conforme à son usage ............26 Caractéristiques de performance ............26 Éléments de manipulation ..............27 Plastification à froid ................. 28 Plastification à...
  • Page 4 Italiano  Importanti indicazioni di sicurezza ............43 Indicazioni importanti ................44 Esclusione di responsabilità ..............44 Impiego conforme agli usi previsti ............45 Caratteristiche di prestazione ..............45 Elementi di comando ................46 Plastificazione a freddo ................47 Plastificazione a caldo ................48 Rimozione di intasamenti da pellicola ............
  • Page 5: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Deutsch  Wichtige Sicherheitsanweisungen Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Laminiergerät zu gewährleisten, be- achten Sie bitte Folgendes: ● Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beachten Sie sie bei der Handhabung Ihres Geräts. ● Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine zukünftige Benutzung auf.
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    ● Schneiden Sie keine Laminierfolien zu. Die entstehenden Schnittkanten können Folienstaus verursachen. ● Verwenden Sie keine verschmutzten Laminierfolien. Reinigen Sie diese gegebenenfalls zuvor mit einem weichen leicht feuchten Tuch. ● Metallische Gegenstände können nicht laminiert werden. ● Laminieren Sie mit diesem Gerät keine hitzeempfindlichen Materialien, wie z.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Aufwärmzeit nur ca. 2 Minuten (80µm-Einstellung), andere Einstellungen max. 5 Minuten • Abkühlzeit auf Zimmertemperatur ca. 30 Minuten • Folienstärken bei A 2024 + A 3024: mindestens 80 μm, maximal 175 μm • Folienstärken bei A 2048 + A 3048: mindestens 80 μm, maximal 250 μm Laminiersystem:...
  • Page 8: Bedienelemente

    2,0 kg (A 2024), ca. 2,3 kg (A 2048) Bedienelemente Laminierauslauf Laminiereinzug Netzschalter LED-Leiste Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Anzeige für Kalt-/Heißlaminieren und gewählte Folienstärke Rücklauf-Taste...
  • Page 9: Kaltlaminieren

    Kaltlaminieren Schließen Sie das Stromkabel an eine gut zugängliche Standardsteck- dose an. Achtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Geräts mit der Ih- res Stromnetzes übereinstimmt (220-240 V / 50 Hz). Schalten Sie den Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät ein- zuschalten.
  • Page 10: Heißlaminieren

    Heißlaminieren Schließen Sie das Stromkabel an eine gut zugängliche Standardsteck- dose an. Achtung: Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Geräts mit der Ih- res Stromnetzes übereinstimmt (220-240 V / 50 Hz). Schalten Sie den Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät ein- zuschalten.
  • Page 11: Folienstau Beheben

    Wenn Sie das Laminieren beendet haben, berühren Sie die Ein-/Aus- Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät auszuschalten. Schalten Sie den Netzschalter auf der Geräterückseite aus. Ziehen Sie gegebenen- falls zusätzlich den Netzstecker, insbesondere wenn Sie das Gerät län- gere Zeit nicht verwenden. Folienstau beheben Dieses Laminiergerät ist mit einer Rücklauffunktion ausgerüstet, um Foli- enstaus schnell wieder beheben zu können.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Lösungen • Die LED-Leiste leuchtet nicht • Prüfen Sie, ob der Netzschalter an der Rückseite des Geräts ein- • Gerät reagiert nicht geschaltet wurde. Ferner prüfen Sie, ob der Einschalter auf dem Bedienfeld ebenfalls eingeschal- tet ist. • Falls der Fehler nicht behoben wurde, wenden Sie sich an un- sere Hotline.
  • Page 13: Entsorgungshinweis

    Entsorgungshinweis Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nach der Lebenszeit zu einem für den Endanwender verfügbaren Rück- nahme- oder getrenntem Sammelsystem zurückgebracht werden muss. Dieses Symbol gilt nur in den Staaten der EWR. EWR = Europäischer Wirtschaftsraum, welcher die EU Mitgliedstaaten plus den Staaten Norwegen, Island und Liechtenstein umfasst.
  • Page 14: Garantie

    Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: Service-Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre GO Europe GmbH Version vom 19.04.2012...
  • Page 15: English

    English  Important Safety Information Please observe the following information to ensure reliable operation of the laminator: ● Read this manual thoroughly and observe the instructions and information in it when operating the device. ● Keep the operating manual in a safe place for future reference. ●...
  • Page 16: Important Information

    ● Metallic objects cannot be laminated. ● Do not laminate heat sensitive materials, such as thermal paper, in the device. ● Lamination of moist documents produces poor results. ● Maintain a pause of at least 15 seconds between each lamination process.
  • Page 17: Intended Use

    Features Protection and refinement of your documents. Lamination of photos, docu- ments, graphics etc. up to the sizes A3 (A 3024, A 3048) and A4 (A 2024, A 2048). The device operates using 4 heating rollers (A 2048, A 3048) or 2 heating rollers (A 2024, A 3024), has a fast warm-up phase and laminates without carriers.
  • Page 18: Operating Elements

    Laminator infeed Power switch LED strip Operating panel Operating panel Operating panel A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Indicators for cold/hot laminating and selected foil thickness Reverse button...
  • Page 19: Cold Laminating

    Cold Laminating Connect the power cable to an easily accessible, standard electrical socket. Attention: Check that the voltage specifications of the machine corre- spond to that of your power supply network (220 - 240 V / 50 Hz). Switch on the power switch on the rear side of the device. Press the On/Off button on the operating panel to switch the device on.
  • Page 20: Hot Laminating

    Hot Laminating Connect the power cable to an easily accessible, standard electrical socket. Attention: Check that the voltage specifications of the machine corre- spond to that of your power supply network (220 - 240 V / 50 Hz). Switch on the power switch on the rear side of the device. Press the On/Off button on the operating panel to switch the device on.
  • Page 21: Clearing Foil Jams

    When you have finished your laminating tasks, press the On/Off button on the operating panel to switch the device off. Switch off the power switch on the rear side of the device. Also disconnect the power plug, particularly when the device will remain out of operation for a longer pe- riod.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Corrective measures • The LED strip does not light up • Check that the power switch on the rear side of the device has • Device does not respond been switched on. Also check that the On/Off switch on the op- erating panel has been switched •...
  • Page 23: Disposal

    Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or collection point when it has reached the end of its service life. This symbol only applies in member states of the EEA Warranty In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale.
  • Page 24: Consignes Importantes De Sécurité

    Français  Consignes importantes de sécurité Afin de garantir un travail fiable avec la plastifieuse, veuillez tenir compte des points suivants : ● Veuillez lire attentivement ces instructions et en tenir compte lorsque vous manipulez votre appareil. ● Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future. ●...
  • Page 25: Informations Importantes

    ● N'utilisez pas, pour la plastification à chaud, des pochettes prévues pour la plastification à froid. L'appareil, la pochette ainsi que le document en seraient endommagés. ● Ne coupez pas les pochettes. Les arêtes de coupe qui en résultent pouvant provoquer un bourrage. ●...
  • Page 26: Utilisation Conforme À Son Usage

    A3 (A 3024, A 3048) ou DIN A4 (A 2024, A 2048). L'appareil fonctionne avec 4 rouleaux (A 2048, A 3048) ou 2 rouleaux chauf- fants (A 2024, A 3024), a un temps de chauffe rapide et plastifie sans sup- port.
  • Page 27: Éléments De Manipulation

    Commutateur principal Barre LED Champ de commande Champ de commande Champ de commande A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Affichage pour plastification à froid/à chaud et épaisseur sélection- née...
  • Page 28: Plastification À Froid

    Plastification à froid Raccordez le câble électrique dans une prise de courant standard facile d'accès. Attention : Contrôlez si les données relatives à la tension de l'appa- reil correspondent bien à celles de votre réseau (220 - 240 V, 50 Hz). Branchez le commutateur principal situé...
  • Page 29: Plastification À Chaud

    Plastification à chaud Raccordez le câble électrique dans une prise de courant standard facile d'accès. Attention : Contrôlez si les données relatives à la tension de l'appa- reil correspondent bien à celles de votre réseau (220 - 240 V, 50 Hz). Branchez le commutateur principal situé...
  • Page 30: Elimination De Bourrage

    Remarque : Afin d'aplanir le produit plastifié, on peut presser celui-ci sous un livre ou sous un autre objet plat et lourd. Remarque : La plastifieuse se débranche automatiquement si vous ne l'utilisez pas pendant 30 minutes. Appuyez sur la touche mise en / hors service situé...
  • Page 31: Elimination D'erreurs

    Elimination d'erreurs Erreurs Solutions • La barre LED n'est pas allumée • Contrôlez si le commutateur prin- cipal situé au dos de l'appareil est • La plastifieuse ne réagit pas branché. Contrôlez également si le commutateur sue le champ de manipulation est aussi branché.
  • Page 32: Remarque Concernant L'élimination

    Remarque concernant l'élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible pour l'utilisateur final. Ce symbole est uniquement valable dans les États de l'Espace économique européen Garantie Cher client,...
  • Page 33: Español

    Español  Instrucciones de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato laminador: ● Lea las presentes instrucciones detenidamente y téngalas en cuenta a la hora de manejar el aparato. ●...
  • Page 34: Advertencias Importantes

    caso, el aparato, la película transparente de laminación y el documento sufrirían daños. ● No corte las películas transparentes de laminación a medida. Los cantos de corte generados pueden provocar atascos de película transparente. ● No utilice películas transparentes de laminación sucias. Si fuera necesario, limpie las mismas previamente con un paño suave y ligeramente húmedo.
  • Page 35: Exclusión De Responsabilidad

    Protección y mejora de sus documentos. Permite laminar fotos, documentos, gráficos, etc. de un tamaño de hasta DIN A3 (A 3024, A 3048) o DIN A4 (A 2024, A 2048). El aparato funciona con 4 rodillos calefactores (A 2048, A 3048) o con 2 ro- dillos calefactores (A 2024, A 3024), tiene un tiempo de calentamiento rápido y lamina sin materias portantes.
  • Page 36 (A 2024, A 2048) Dimensiones (longitud x an- 482 x 191 x 124 mm (A 3024, A 3048) chura x altura): 382 x 191 x 124 mm (A 2024, A 2048) Peso: aprox. 2,84 kg (A 3024), aprox. 3,25 kg (A 3048) aprox.
  • Page 37: Elementos De Mando

    Barra de LEDs Panel de mando Panel de mando Panel de mando A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Indicación para laminación en frío/caliente y el espesor de película...
  • Page 38: Laminación En Frío

    Laminación en frío Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácil- mente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz). Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para encender el aparato.
  • Page 39: Laminación En Caliente

    Laminación en caliente Conecte el cable de corriente a una caja de enchufe estándar fácil- mente accesible. Atención: Compruebe si la indicación de tensión del aparato coincide con la de su red de corriente (220-240 V / 50 Hz). Encienda el Interruptor de red en la parte posterior del aparato. Pulse la Tecla de encendido/apagado ubicada en el panel de mando para encender el aparato.
  • Page 40: Eliminar Un Atasco De Película Transparente

    Advertencia: Para aplanar puede prensarse el producto laminado con un libro o con otro objeto plano y pesado. Advertencia: El aparato se desconecta automáticamente si no ha sido utilizado durante 30 minutos. Pulse la Tecla de encen- dido/apagado ubicada en el panel de mando para volver a encender el aparato.
  • Page 41: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallo Soluciones • La barra de LEDs no se ilumina • Compruebe si el interruptor de red en la parte posterior del apa- • El aparato no muestra ninguna rato está conectado correc- reacción tamente. Compruebe también si el conectador en el panel de mando está...
  • Page 42: Indicaciones De Eliminación

    Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo únicamente es aplicable a los estados del EEE Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
  • Page 43: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    Italiano  Importanti indicazioni di sicurezza L'esercizio affidabile della plastificatrice richiede l'osservanza di quanto se- gue: ● Leggere attentamente le presenti istruzioni ed osservarle scrupolosamente durante l'utilizzo dell’apparecchio. ● Conservare le istruzioni per l’uso per riferimento futuro. ● Usare l'apparecchio solo in ambienti d'ufficio asciutti, chiusi e ben ventilati.
  • Page 44: Indicazioni Importanti

    contrario l'apparecchio, la pellicola di plastificazione ed il documento saranno danneggiati. ● Non tagliare le pellicole di plastificazione nel tentativo di adattarne le dimensioni. Gli spigoli di taglio risultanti possono infatti causare un intasamento da pellicola. ● Non utilizzare pellicole di plastificazione sporche. Pulirle se occorre prima dell'uso con un panno morbido e leggermente umido.
  • Page 45: Impiego Conforme Agli Usi Previsti

    • Tempo di raffreddamento a temperatura ambiente ca. 30 minuti • Spessore della pellicola per A 2024 + A 3024: min. 80 μm, max. 175 μm • Spessore della pellicola per A 2048 + A 3048: min. 80 μm, max. 250 μm...
  • Page 46: Elementi Di Comando

    Spia LED Pannello di comando Pannello di comando Pannello di comando A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Spia per plastificazione a freddo/a caldo e per spessore della pelli-...
  • Page 47: Plastificazione A Freddo

    Plastificazione a freddo Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente standard facilmente accessibile. Attenzione: Verificare che il valore della tensione riportato sull’ap- parecchio coincida con quello della rete elettrica (220- 240 V / 50 Hz). Inserire l’interruttore di rete presente sul retro dell’apparecchio. Per inserire l’apparecchio, sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di co- mando.
  • Page 48: Plastificazione A Caldo

    Plastificazione a caldo Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente standard facilmente accessibile. Attenzione: Verificare che il valore della tensione riportato sull’ap- parecchio coincida con quello della rete elettrica (220- 240 V / 50 Hz). Inserire l’interruttore di rete presente sul retro dell’apparecchio. Per inserire l’apparecchio, sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di co- mando.
  • Page 49: Rimozione Di Intasamenti Da Pellicola

    Nota: Non utilizzando l’apparecchio per oltre 30 minuti, questo si spegne automaticamente. Per inserire di nuovo l’apparec- chio, sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di comando. Una volta conclusa la procedura di plastificazione, per spegnere l’ap- parecchio sfiorare il tasto ON/OFF sul pannello di comando. Disinserire l’interruttore di rete presente sul retro dell’apparecchio.
  • Page 50: Eliminazione Di Guasti

    Eliminazione di guasti Problema Soluzione • La spia LED non è accesa • Verificare se l'interruttore di rete sul retro dell'apparecchio risulta • Apparecchio non reagisce inserito. Controllare inoltre anche, se l'interruttore sul pannello di co- mando è inserito. • In caso di mancata eliminazione dell’errore, si prega di rivolgersi al rivenditore presso cui è...
  • Page 51: Nota Sullo Smaltimento

    Nota sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l'utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fine della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta differenziata. Il simbolo è valido soltanto per gli stati del SEE Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
  • Page 52: Nederlands

    Nederlands  Belangrijke veiligheidsinstructies Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het lamineer-apparaat op de juiste manier gebruikt: ● Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik van het apparaat. ●...
  • Page 53: Belangrijke Informatie

    ● Snij lamineerfolie nooit op maat. De snijkanten die hierbij ontstaan kunnen tot gevolg hebben dat de folie vastloopt. ● Gebruik geen verontreinigde lamineerfolie. Reinig hem eventueel vooraf met een licht vochtige doek. ● Metalen voorwerpen kunnen niet gelamineerd worden. ●...
  • Page 54: Bedoeld Gebruik

    Lamineert foto’s, documenten, illustraties enz. tot een formaat van DIN A3 (A 3024, A 3048) of DIN A4 (A 2024, A 2048). Het apparaat werkt met 4 (A 2048, A 3048) of 2 (A 2024, A 3024) verwarmde rollen, heeft een snelle opwarmtijd en lamineert zonder drager.
  • Page 55: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Lamineeruitvoer Lamineerinvoer Netschakelaar Ledstrip Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel A 2024 / A 3024 A 2048 / A 3048 A 2024, A 3024 A 2048, A 3048 Weergave heet-/koudlamineren en geselecteerde foliedikte Teruglooptoets Insteltoets voor heet-/koudlamineren en foliedikte Aan-uittoets...
  • Page 56: Koudlamineren

    Koudlamineren Steek de netstekker in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de gespecificeerde spanning van het apparaat overeenkomt met de spanning van het net (220-240 V / 50 Hz). Schakel de netschakelaar op de achterkant van het apparaat in. Druk op de aan-uittoets op het bedieningspaneel, om het apparaat in te schakelen.
  • Page 57: Heetlamineren

    Heetlamineren Steek de netstekker in een goed bereikbaar stopcontact. Let op: Controleer of de gespecificeerde spanning van het apparaat overeenkomt met de spanning van het net (220-240 V / 50 Hz). Schakel de netschakelaar op de achterkant van het apparaat in. Druk op de aan-uittoets op het bedieningspaneel, om het apparaat in te schakelen.
  • Page 58: Vastgelopen Folie Losmaken

    Als u klaar bent met lamineren, drukt u op de aan-uittoets op het bedieningspaneel, om het apparaat uit te schakelen. Schakel de netschakelaar op de achterkant van het apparaat uit. Trek eventueel ook de stekker uit het stopcontact, zeker als u het apparaat gedurende een langere periode niet meer zult gebruiken.
  • Page 59: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Maatregel • De ledstrip brandt niet • Controleer of de netschakelaar aan de achterkant van het • Apparaat reageert niet apparaat ingeschakeld is. Controleer bovendien of de Aan- schakelaar op het bedieningspaneel eveneens ingeschakeld is. • Als de storing niet kan worden verholpen, neemt u contact op met het verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht (zie...
  • Page 60: Gescheiden Inzameling

    Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
  • Page 62: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    Internet www.go-europe.com.  Dichiarazione di conformità Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del down- load gratuito dal nostro sito web www.go-europe.com.  Declaración de conformidad Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.go-europe.com.
  • Page 64 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Ce manuel est également adapté pour:

A 2048A 3024A 3048

Table des Matières