Page 1
D00933700A W - 865R Double Auto Reverse Cassette Deck OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
Merci d'avoir porté votre choix sur la platine cassette Veuillez d’abord lire ce guide. double de TEAC. Veuillez lire la totalité de ce manuel pour < L’appareil peut devenir chaud durant le fonctionnement. tirer le meilleur parti de votre appareil.
Précautions de manipulation des bandes cassettes Instructions d’utilization Relâchement de la bande < Ne pas ouvrir la cassette ni tirer sur la bande pour la sortir de Une bande détendue pourrait s’enrouler sur le galet presseur la cassette. ou d’autres pièces tournantes. Vérifiez et éliminez tout <...
Branchements Précautions < Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur seulement après qu’après avoir effectué tous les autres branchements. < Consultez le mode d’emploi de chacun des composants consituant votre système audio, et effectuez les branchements en suivant les instructions. PLAY TAPE Amplificateur...
Instructions pour l’utilisation de la télécommande Emploi de la télécommande Prises LINE IN et LINE OUT < Dirigez la télécommande directement vers le détecteur Utilisez les câbles RCA fournis et etablissez un branchement infrarouge du magétocassette et manipulez la télécommande entre ce magétocassette et votre amplificateur.
Identification des pièces J K L Dans ce manuel, nous nous référons seulement aux touches de fonction du magétocassette lui-même, mais il vous est loisible d’employer les touches correspondantes de télécommande de la même manière qu’expliqué ci-dessous. Commutateur secteur Cette touche permet de mettre le magnétocassette sous ou hors tension.
Page 33
Commutateur DOLBY NR Touche EJECT Ce commutateur permet de mettre le réducteur de bruit Cette touche permet d’ouvrir le compartiment à cassette de Dolby en ou hors circuit. l’une ou l’autre platine. Lors de la lecture, vous devez régler ce commutateur à la même position quand...
Afficheur SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB PLAY PLAY NORM DUB Crête-mètre Témoin de lecture Cet indicateur affiche les variations instantanées du niveau de Ce témoin s’allume quand la platine TAPE I est en mode de l’enregistrement ou de la lecture. lecture.
Lecture (TAPE I ou TAPE II) 1 Vous avez le choix entre trois modes: u: Mode d’une seule direction Réglez le commmutateur sur cette position pour que seule une face de la cassette soit reproduite. j: Mode de deux direction Réglez le commutateur sur cette position pour que les deux faces de la cassette soient reproduites en une seule foulée.
Page 36
Lecture (TAPE I ou TAPE II) 2 Compteur de bande Au point de la bande où vous désirez revenir plus tard, appuyez sur la touche CLEAR I ou II pour remettre l’affichage du compteur de bande à 0000. Vous pouvez ensuite revenir sur ce point en consultant l’affichage du compteur.
Lecture en continue Scan des blancs La lecture peut se faire « cycler » entre TAPE I et TAPE II. La fonction BLANK SCAN fait défiler la bande à grande vitesse Quand une cassette atteint sa fin pendant la lecture, l’autre chaque fois qu’elle détecte un blanc de 10 secondes ou plus cassette se met à...
Localisation d’un morceau Ce magnétocassette comprend la fonction Computomatic La profondeur de la recherche varie en fonction du réglage du Program Search (CPS). Cette fonction consiste à détecter des commutateur REV MODE. blancs (de plus de 4 secondes) entre les morceaux et faire défiler la bande à...
Recherche d’un morceau par INTRO CHECK La fonction INTRO CHECK « échantillonne » les premières 15 < Soyez sûr que le compartiment TAPE I est vide quand vous secondes de chaque morceau de sorte que vous en retrouvez un mettez la fonction INTRO CHECK en marche sur la platine recherché...
Enregistrement (sur TAPE I ou sur TAPE II) Appuyez sur la touche RECORD. Les témoins J et s’allument dans la fenêtre d’affichage pour indiquer que la platine est en mode d’attente d’enregistrement. Mettez le magnétocassette sous tension. Réglez le niveau d’enregistrement. Chargez une cassette déstinée à...
Pour arrêter provisoirement l’enregistrement Enregistrement de silence Utilisez cette fonction pour enregistrer un blanc entre les morceaux requis pour la fonction CPS (Proputamatic Program Search). Appuyez sur la touche REC MUTE quand vous avez atteint le point désiré durant l’enregistrement. Aucun signal ne peut être enregistré...
Enregistrement d’un mixage de voix et de musique Cette fonction vous permet d’enregistrer votre voix ensemble avec une autre source sonore. < Le signal de micro est véhiculé dans les deux canaux de Source sonore gauche et de droite de sorte qu’il est localisé au centre de l’image stéréo.
Enregistrement en continu Vérifiez la direction d’enregistrement. Si le témoin flèche indique la direction opposée à celle dans laquelle vous allez faire l’enregistrement, appuyez sur la touche dont la flèche indique la direction désirée (h ou y). Cette fonction permet d’enregistrer quatre faces de deux Faites attention de ne pas appuyer sur la touche dont la cassettes sans interruption.
Enregistrement parallèle Copie (de TAPE I à TAPE II) Cette fonction permet d’enregistrer un même contenu sur les Insérez la bande source (destinée à la lecture) dans la deux cassettes (TAPE I et TAPE II) simultanément. platine TAPE I et la bande receptrice (déstinée à l’enregistrement) dans la platine TAPE II.
Montage directe durant la copie (à vitesse normale seulement) La copie à grande vitesse se fait approximativement deux fois plus vite qu’à la vitesse normale. Nous vous recommendons l’usage de la vitesse normale pour bénéficier d’une meilleure qualité audio. < Durant la copie, l’un ou l’autre des témoins NORM DUB/HIGH DUB est allumé.
Copie à inversion synchronisée de défilement (de TAPE I à TAPE II) Quand cette fonction est mise en œuvre et qu’une cassette plus Insérez une cassette déstinée à l’enregistrement dans la courte que l’autre atteint la fin de la face A (ou la face dirigée platine TAPE I et une cassette déstinée à...
Page 47
Appuyez sur la touche SYNC REV. < A la pression de la touche d’arrêt (H) de l’une ou de l’autre des platines, les deux cassettes s’arrêtent en même temps. < Ni l’une ni l’autre des deux touches DUB START n’a pas d’effet immédiatement après que la cassette est déroulée en avant ou en arrière jusqu’à...
Lecture et enregistrement contrôlés par minuterie 4. Réglez le commutateur REV MODE sur la posotion désirée. < Si vous voulez que les deux cassettes soient reproduites en séquence, réglez le commutateur sur la position p (CONT PLAY). 5. Réglez l’interrupteur DOLBY NR au besoin. 6.
Si le problème persiste, veuillez vous adresser au centre de e Réglez les réglages d’entrée et de sortie de l’amplificateur. service agréé par TEAC le plus proche de chez vous ou à votre e Vérifiez le niveau d’enregistrement et augmentez-le si distributeur.
Entretient Si la surface du magnétocassette se salit, essuyez-la avec un Pour l’Europe chiffon doux et sec. Pour enlever des taches plus résistantes, Mise au rebut de votre ancien appareil utilisez un chiffon doux légèrement imbibé de détergent non abrasif et d’eau, puis imbibez un autre chiffon d’eau, tordez- 1.